The primary way in which the CIPA-Ukraine Project passes on this knowledge is through the Certified International Professional Accountant (CIPA) program. |
Главным каналом передачи этих знаний Проектом "CIPA-Украина" избрана программа "Сертифицированный международный профессиональный бухгалтер (CIPA)". |
Alla Ozeran, an Associate Professor in Economics and Certified Auditor at Kyiv National Economic University (KNEU), recently gained one more title: Certified International Professional Accountant (CIPA). |
Алла Озеран, кандидат экономических наук, преподаватель Киевского национального экономического университета (КНЕУ) и сертифицированный аудитор, недавно получила еще одно звание - Сертифицированный международный профессиональный бухгалтер (CIPA). |
Senior Accountant - Mount Kenya Bottlers, a regional manufacturing plant of the Coca-Cola Company, Nairobi. |
старший бухгалтер - предприятие «Маунт Кения Боттлерс» - региональный завод-филиал компании Кока Кола в Найроби |
Mr. Salimkhon Qurbonov, Chief Accountant Open Stock Holding Power Company, Tajikistan |
Г-н Салимхон Курбонов, главный бухгалтер открытого акционерного общества "Холиднговая энергетическая компания", Таджикистан |
Mr. Koffi ADONSOU, Chief Accountant, in charge of financial management in connection with the report on the Convention |
Г-н АДОНСУ Коффи, главный бухгалтер, ответственный за расходование средств в рамках КЛДЖ. |
Look, I've got a 45 year old chartered accountant here |
У меня есть 45-летний бухгалтер, |
The Chief Accountant, Charles Fickinson |
Я ответил: Не знаю, бухгалтер Чарльз |
It then specifies what basic competencies professional accountants need. |
Этот подход описывает, в каких основных областях профессиональный бухгалтер должен обладать необходимой компетенцией. |
Probably the campaign accountants shutting it down. |
Наверное, бухгалтер кампании ее закрывает. |
CPAs: Certified Public Assassins - Certified Public Accountants. |
СРА - Certified Public Accountant (с англ. - «сертифицированный бухгалтер»). |
The basic "women's" occupations for training include work as cooks, tailors, sewers, waitresses, secretaries/personal assistants, specialists in the manufacture of national handicrafts, hairdressers, accountants, hotel service employees, painters and plasterers. |
Основные «женские» профессии для обучения: повар, портной, швея, официант, секретарь-референт, мастер по изготовлению национальных изделий, парикмахер, бухгалтер, работник гостиничного обслуживания, маляр, штукатур. |
(c) The Accountant-General |
с) Генеральный бухгалтер; |
Regarding intermediaries such as accountants, article 50 of Act No. 26 of 1999, on the accounting and auditing profession, requires accountants to report all unlawful acts detected by them in the performance of their duties. |
Что касается таких посредников, как бухгалтеры, согласно статье 50 Закона Nº 26 от 1999 года о профессиях бухгалтера и ревизора, то бухгалтер обязан сообщать о всех незаконных действиях, выявленных им при выполнении своих обязанностей. |
Women have been trained for jobs for which there is demand on the labour market, such as seamstresses, dressmakers, accountants, cooks and painters. |
Женщин готовили по специальностям, востребованным на рынке труда, таким как, швея, портниха, бухгалтер, повар, штукатур-маляр и другие. |
AD EXECS, ACCOUNTANTS. COUTURIERS TO DISCO TRASH. |
Копирайтер, бухгалтер Кутюрье в диско-трэш-бутике! |
She's an excellent head-accountant. |
Она прекрасный главный бухгалтер. |