Английский - русский
Перевод слова Accomplish
Вариант перевода Выполнить

Примеры в контексте "Accomplish - Выполнить"

Примеры: Accomplish - Выполнить
Therefore, I believe that if we make a concerted effort and a sincere attempt to utilize our resources effectively and efficiently, we can indeed accomplish our task without any undue difficulties. Таким образом, я полагаю, что если мы все вместе приложим наши усилия и действительно постараемся использовать наши ресурсы действенно и эффективно, мы в действительности сумеем выполнить нашу задачу без особых трудностей.
The question of whether the Tribunal can, in fact, accomplish the task before it is now largely in the hands of the various Member States and bodies of the United Nations. Вопрос о том, может ли Трибунал фактически выполнить возложенную на него задачу, в настоящее время в значительной степени зависит от различных государств-членов и органов Организации Объединенных Наций.
As the Government was the product of an inclusive dialogue, however, its purview was limited and it could not accomplish what democratic institutions had been unable to achieve. Она добавила, что правительство, сформированное в результате инклюзивного процесса, ограничено в своих действиях и не может сделать того, чего не смогли выполнить демократические учреждения.
The Task Force, a valuable addition, should accomplish its work as quickly as possible. Целевой группе, важному новому органу, следует как можно скорее выполнить поставленную перед ней задачу.
What happens is that bacteria have these collective behaviors, and they can carry out tasks that they could never accomplish if they simply acted as individuals. То, что происходит, это у бактерий есть коллективное поведение и они могут выполнять задания, которые им никогда не выполнить, если бы они действовали по отдельности.
Japan supports strengthening the capacity and priority needs of UNAMA so that the Mission can fully accomplish the mandate given to it by the Council. Япония поддерживает деятельность по наращиванию потенциала и удовлетворению первоочередных потребностей МООНСА, что позволит Миссии полностью выполнить выданный ей Советом мандат. Председатель: Слово предоставляется представителю Исламской Республики Иран.
More PhD production and burgeoning research in China, for instance, doesn't take away from America's store of learning; on the contrary, it enhances what we know and can accomplish. Появление большего числа докторов философии и разрастание исследований в Китае, например, ничего не отнимает у американской копилки знаний; напротив, это увеличивает то, что мы знаем и можем выполнить.
Could otherwise not accomplish that is take back the White House. силы ни органы безопасности, никто не сможет выполнить задачу: вернуть Белый Дом под свой контроль.