Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Случайным

Примеры в контексте "Accident - Случайным"

Примеры: Accident - Случайным
The explosion was no accident. Взрыв был не случайным.
The ITU, a United Nations body, established the Commission in partnership with UNESCO, and the joint chairmanship was no accident. МСЭ, орган Организации Объеденных Наций, создал Комиссию совместно с ЮНЕСКО, поэтому сопредседательство не было случайным.
Turning his attention to regional art was not a mere accident for Guelman: from his very first exhibitions back in the 1990s he has engaged in searching for new artists and bringing them to Moscow. Обращение к региональному искусству для Гельмана не было случайным: начиная с первых выставок в 1990-х годах, он был занят поиском новых для московской сцены имен.
Her brother Lyman's death wasn't entirely an accident. Смерть ее брата Лаймана не была случайным происшествием.
You know, the leak could have been a accident. Знаешь, утечка могла быть случайным событием.
The inquiry concluded that the tragedy of Kibeho was neither premeditated nor an accident that could not have been prevented. Проведенное расследование показало, что трагедия в Кибехо не является результатом спланированных действий, равно как и случайным событием, которое нельзя было предотвратить.
A terrible, random accident. Ужасным, случайным несчастным случаем.
That wasn't an accident. Это не было случайным случаем.
The accident that put him in the hospital, that wasn't an accident. Несчастный случай, который привёл его в больницу, не был случайным.
According to paragraph 6, when a third party is liable for the accident, that party reimburses to the operator the cost of reasonable measures to control accidental pollution taken after an accident. Согласно пункту 6 в том случае, если ответственность за происшествие несет третья сторона, эта сторона возмещает оператору стоимость надлежащих мер борьбы со случайным загрязнением, принятых после происшествия.
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory - anymore than being back in Saigon was an accident. Не случайно, что именно мне предстояло выйти на полковника Уолтера Е.Куртца... Каждое возвращение после задания в Сайгон уже не было случайным.
I think boss Man-gil's accident wasn't just an accident Я думаю, что происшествие с боссом Ман Гилем не было случайным.