Further details are provided in the web-based JIU follow-up system accessible to Member States. |
С более подробной информацией можно ознакомиться на веб-портале системы последующих действий ОИГ, доступной для государств-членов. |
The Working Party suggested that a free standing executive summary be prepared, to make the conclusions more accessible. |
Рабочая группа предложила подготовить резюме этого исследования, которое будет распространяться на бесплатной основе, с тем чтобы с его выводами могло ознакомиться как можно больше экспертов. |
They have also been made available through an interactive database accessible over the Internet. |
С ними можно ознакомиться также в интерактивной базе данных, доступ к которой осуществляется через Интернет. |
These publications are all accessible via the Office's website: . |
Со всеми этими публикациями можно ознакомиться на веб-сайте Управления. |
The report was posted on the website and made accessible to the general public. |
Доклад был размещен на веб-сайте, и с ним могла ознакомиться широкая общественность. |
They are now available on the web site which has made them even more accessible to a wider range of Australians. |
С этими данными можно ознакомиться на веб-сайте, который делает их более доступным все большему числу австралийцев. |
The audio-visual materials contained in the Lecture Series and the Historic Archives are now accessible on mobile devices to facilitate access by lawyers in developing countries. |
С аудиовизуальными материалами из собрания лекций и исторических архивов Библиотеки теперь можно ознакомиться при помощи мобильных устройств, что облегчает доступ к ним юристов в развивающихся странах. |
A list of inadmissible expenses has been drawn and is part of the guidelines for all offices worldwide and accessible through the electronic Human Resources Handbook. |
Был составлен перечень недопустимых расходов, включенный в руководящие принципы, которые предназначены для всех отделений во всем мире и с которыми можно ознакомиться в электронном Справочнике по вопросам людских ресурсов. |
In addition, Treaty Council News will be available on the Internet, making it accessible to a wider reading audience. |
С этим изданием вскоре можно будет ознакомиться и через Интернет, что сделает его доступным более широкой читательской аудитории. |
A job orientation program and the associated tools intended for new employees are accessible to all on the intranet. |
Через тот же Интранет все новые сотрудники могут пройти программу начального инструктажа и ознакомиться с необходимым инструментарием. |
The text of the draft Report was posted on the website of the Ministry to make it accessible for everybody who is interested. |
Текст проекта доклада был размещен на веб-сайте министерства, с тем чтобы с ним могли ознакомиться все желающие. |
The rules and conditions are available on the web site and will also be distributed in an accessible format to institutions throughout the country. |
С требованиями и условиями конкурса можно ознакомиться на сайте; кроме того, эти материалы в доступном формате будут направлены в различные учреждения по всей стране. |
More than 100 of these publications are now accessible on CD-ROM and much more information is available on the new FAO desertification website. |
Более 100 из этих публикаций уже записаны на КД-ПЗУ, а с еще гораздо большим объемом информации можно ознакомиться на новом веб-сайте ФАО по опустыниванию. |
Although the Secretariat memorandum could be consulted on the Commission's website, hard copies were not available in bookshops or libraries, which meant that it was not universally accessible. |
Хотя с меморандумом секретариата можно ознакомиться на веб-сайте Комиссии, его печатный текст отсутствует в книжных магазинах и библиотеках, из чего следует, что он не является общедоступным. |
IPHC indicated that its research and assessment programme was transparent and that the results were accessible via print and electronic media. |
ИПХК заявила, что доступ к ее программе научных исследований и оценок открыт, и что с результатами этих исследований и оценок можно ознакомиться как по печатным, так и по электронным материалам. |
It will also initiate work to set up a version of the emission database that is directly accessible via the Internet so that all data can be made available as soon as the internal consistency evaluation is completed. |
Он также организует деятельность по созданию версии базы данных о выбросах с прямым доступом к ней через интернет, с тем чтобы со всеми данными можно было ознакомиться после завершения оценки внутренней согласованности данных. |
(e) Consultancy at the P-3 level for one month to produce the report in an easy-to-read format to make it accessible to persons with intellectual disabilities; |
е) предоставление консультационных услуг на уровне С-З в течение одного месяца для подготовки доклада в формате, удобном для чтения, с тем чтобы с ним могли ознакомиться инвалиды; |
In practical terms, the requirement for the information to be "accessible" means that the information must be capable of being accessed, and read without having to request access. |
В практическом плане требование о том, что информация должна быть "доступной" означает, что доступ к информации должен быть обеспечен и что с нею можно ознакомиться без соответствующего запроса. |
The human settlements statistics web site is accessible at: . Work to be undertaken: Work will continue on a new round of UNECE recommendations on housing censuses, as well as on collection of data for the 2006 Bulletin. |
Со статистикой населенных пунктов можно ознакомиться на вебсайте по следующему адресу: httр:. Предстоящая работа: Будет продолжена работа по новому раунду рекомендаций ЕЭК ООН по переписям жилья, а также по сбору данных для Бюллетеня 2006 года. |
(a) Information obtained through reporting should be accessible and available to the public through publication on a web site, unless there are specific grounds for confidentiality; |
а) получаемая из отчетов информация должна быть доступной, с тем чтобы общественность могла ознакомиться с нею на соответствующем веб-сайте, если нет особых причин для сохранения конфиденциальности; |
The above-mentioned documents will also be accessible on the UNCITRAL web site , together with the documentation previously published by the Secretariat regarding that project, which contains additional information regarding the history of the project. |
С вышеупомянутыми документами можно будет также ознакомиться через страницу ЮНСИТРАЛ в сети Интернет , наряду с ранее опубликованной Секретариатом в связи с данным проектом документацией, которая содержит дополнительную информацию о ходе осуществления этого проекта. |
The data in the current system are accessible to the public at the Office for Public Relations of the Ministry of Environment and in publications of the Ministry of Environment. |
Общественность может ознакомиться с содержащимися в рамках нынешней системы данными, обратившись в Управление по связям с общественностью министерства окружающей среды, а также к публикациям этого министерства. |
Data presented in the annex to this document, together with all other emission data reported under the Convention, are also accessible at:; the database will be updated in autumn 2004. |
С данными, указываемыми в приложении к настоящему документу, а также со всеми другими данными о выбросах, представленными в рамках Конвенции, можно также ознакомиться на веб-сайте по следующему адресу:; эта база данных будет обновлена осенью 2004 года. |
Canada listed a large range of information as being accessible to both its own public and the public in an affected Party; Norway and Slovakia too noted that the same information was made available to all. |
Канада указала, что общественность как внутри страны, так и в затрагиваемой Стороне имеет возможность ознакомиться с обширной информацией; Норвегия и Словакия также отметили, что такая информация доступна для всех. |
This entails mapping or making directories of the expertise available at centres and that of individual experts accessible through centres, keeping the directories updated and making them widely available. |
Это предполагает "картирование" и сведение в отдельные справочники информации об экспертном опыте, с которым можно ознакомиться в центрах, и сведений об отдельных экспертах, на которых можно выйти через центры, обновление справочников и их широкое распространение. |