Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Пойти

Примеры в контексте "Accept - Пойти"

Примеры: Accept - Пойти
We cannot accept their conditions if we don't know what their conditions are. Мы не можем пойти на сделку, потому что не знаем её условий.
One that I can't accept. На которое я никак не могу пойти.
Teachers accept the challenge, but in the end are forced to negotiate peacefully. Педагоги принимают вызов, но в конце концов вынуждены пойти на мирные переговоры.
We cannot accept conditions that would cause a return to frustration, tension and violence. Мы не можем пойти на признание условий, которые вызвали бы крушение надежд и возврат к напряженности и насилию.
Today we cannot accept, without contradicting ourselves, a conflict that might well weaken it. Сегодня мы не можем, не противореча самим себе, пойти на конфликт, который может привести к ее серьезному ослаблению.
Came to London in the '80s to re-trace his father's footsteps and accept a place at Oxford University. Приехал в Лондон в 80-х, чтобы пойти по следам своего отца и поступить в Оксфордский университет.
To achieve that goal, both parties must be ready to make concessions and accept long-term commitments that respond to the fundamental needs and concerns of the other party. Для достижения этой цели обе стороны должны быть готовы пойти на уступки и взять долговременные обязательства, которые учитывают основополагающие потребности и тревоги другой стороны.
In their quest for gaining increased access to developed countries' markets, developing countries may agree to concessions that they would not necessarily accept in the multilateral context, dealing as a group. Стремясь добиться расширения доступа на рынки развитых стран, развивающиеся страны могут пойти на уступки, с которыми они не обязательно согласились бы в многостороннем контексте, выступая единой группой.
Ms. KLEOPAS (Cyprus) said that she strongly supported the inclusion of aggression under the Court's jurisdiction, though she was willing to compromise on its definition and might accept option 1 as a basis for discussion. Г-жа КЛЕОПАС (Кипр) решительно поддерживает распространение юрисдикции Суда на агрессию, хотя и готова пойти на компромисс в вопросе о ее определении, и может согласиться с вариантом 1, рассматривая его как основу для дискуссии.
Will you go to the ceremony tonight and accept the award and read my speech? Не могла бы ты пойти на церемонию вечером и получить награду, и прочесть мою речь?
and I accept the risk. И я готов пойти на этот риск.
Clear evidence has emerged during the national consultative process described in paragraph 4 above to demonstrate that the people of Sierra Leone are willing to reconcile themselves with the rebels, on condition that they accept the authority of the Government, lay down their arms and surrender. Процесс общенациональных консультаций, о котором говорится в пункте 4 выше, четко показал, что жители Сьерра-Леоне готовы пойти на примирение с мятежниками, при условии что те подчинятся власти правительства, сложат оружие и сдадутся.
In fact, why don't you come down to the high school so you can accept them in person? Мои соболезнования. вообще, почему бы тебе не пойти в школу чтобы принять их лично?
His friends cannot accept his strange choice, but Torik is willing to do anything to forge his own happiness. Все знакомые, горожане - не могут простить ему странный выбор, но Торик готов пойти на всё ради своего счастья.
Without my permission, without my knowledge, "for the Doctor and Choi Young I came here for them, so release them and accept me, the Queen, instead." по-прежнему хотите пойти к нему? прийти и сообщить: "Я приехала к вам чтобы вы забрали меня вместо них".