But when it hits the open ocean, more than 90% of it is absorbed. |
Но когда они попадают на воду, больше 90% их поглощается. |
It hits the metal first, absorbs most of the energy, And the rest gets absorbed by the phone books. |
Сначала она сталкивается с металлом, который гасит почти всю ее энергию, а остальное поглощается телефонным справочником. |
These are absorbed by the atmosphere, requiring that observations are done by high-altitude balloons or space missions. |
Оно поглощается атмосферой, поэтому, чтобы вести наблюдения требуются высотные аэростаты или космические полёты. |
Some sunlight reaching the earth is absorbed, and some is reflected away. |
Часть солнечного света, достигающего Земли, поглощается, а другая часть - отражается. |
Photosynthesis is the process in which light energy is absorbed and converted to chemical energy. |
Фотосинтез это процесс, при котором световая энергия поглощается и преобразуется в химическую энергию. |
The process starts when light is absorbed by two BChl molecules (a dimer) that lie near the periplasmic side of the membrane. |
Процесс начинается, когда свет поглощается двумя молекулами BChl (димером) на периплазматической стороне мембраны. |
Lorentz showed that an attractive force between charged particles would indeed arise, if it is assumed that the incident energy is entirely absorbed. |
Лоренц показал, что сила притяжения между заряженными частицами действительно возникнет, если предположить, что падающая энергия полностью поглощается. |
However, as ultraviolet light is easily absorbed by interstellar dust, an adjustment of ultraviolet measurements is necessary. |
Однако ультрафиолетовое излучение легко поглощается межзвёздной пылью, поэтому в результаты измерений следует вносить поправку на неё. |
Events that unleash psychic energy into the environment, where it's absorbed. |
Событиями, которые высвобождают физическую энергию в окружающую среду, где она поглощается. |
If this firm is sold or absorbed, I am free to leave. |
Если эта фирма продается или поглощается, я могу уйти. |
This means that the radiation they emit is highly ionizing and is readily absorbed by the interstellar medium. |
Это означает, что излучение, которое они испускают сильно ионизовано и легко поглощается межзвездной средой. |
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed. |
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается. |
My serum is absorbed much faster than with a fully grown adult vamp. |
Моя сыворотка поглощается гораздо быстрее, чем у полностью взрослого вампира. |
Due to the small size of the lead particles, inorganic lead is easily absorbed by the body. |
Вследствие небольшого размера частиц свинца неорганический свинец легко поглощается телом человека. |
More of the outgoing terrestrial radiation from the surface is absorbed by the atmosphere and emitted at higher altitudes and colder temperatures. |
Все большее количество земной радиации, излучаемой с поверхности, поглощается атмосферой и излучается на больших высотах при низких температурах. |
In countries where retention of title is absorbed by a uniform comprehensive security right, another approach is taken. |
В тех странах, в которых удержание правового титула поглощается единообразным комплексным обеспечительным правом, используется другой подход. |
In some instances, one company is absorbed by the other and loses its legal identity and ceases to exist. |
В некоторых случаях одна компания поглощается другой, утрачивает свой статус юридического лица и прекращает существовать. |
Available studies demonstrate that HBCD is well absorbed from the rodent gastro-intestinal tract. |
Проведенные исследования показывают, что ГБЦД хорошо поглощается в желудочно-кишечном тракте грызунов. |
Alachlor is a herbicide that is absorbed from the soil primarily by the shoots of emerging seedlings. |
Алахлор представляет собой гербицид, который поглощается из почвы главным образом ростками всходящих побегов. |
You're just beaming energy to the vehicle, where it's absorbed and turned into propulsion thrust. |
Вы - только излучаете энергию на транспортное средство, где она поглощается и превращается в тягу. |
After cryosurgery, the frozen tissue is either naturally absorbed by the body in the case of internal tumors, or it dissolves and forms a scab for external tumors. |
После криохирургии замороженная ткань либо естественным образом поглощается телом в случае внутренних опухолей, либо растворяется и образуется парша для внешних опухолей. |
The vast majority of the electromagnetic radiation from the central stars is absorbed by surrounding dust, then emitted as mid- and far infrared appropriate to the temperature of the dust. |
Подавляющее большинство электромагнитной радиации от центральных звёзд поглощается окружающей пылью и затем излучается в среднем и дальнем инфракрасном спектре соответственно температуре пыли. |
The autonomic 3-2-1 homeostatic loop's problem is absorbed for solution within the autonomy of its metasystem. |
Проблема в петле гомеостатической автономии в системах 3-2-1 поглощается для решения в рамках своей автономии метасистемы. |
Solar radiation is absorbed by the Earth's land surface, oceans - which cover about 71% of the globe - and atmosphere. |
Солнечное излучение поглощается поверхностью суши, океанами (покрывают около 71 % поверхности земного шара) и атмосферой. |
In 1955 Hans Suess's carbon-14 isotope analysis showed that CO2 released from fossil fuels was not immediately absorbed by the ocean. |
В 1955 году Ганс Зюсс, проанализировав содержание в атмосфере углерода-14, показал, что CO2 из ископаемого топлива не сразу поглощается океаном. |