Английский - русский
Перевод слова Absorbed

Перевод absorbed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поглощённый (примеров 5)
Now, you notice that the absorbed twin gets it blood supply from the renal artery. Как вы могли заметить, поглощённый близнец, кровоснабжается от почечной артерии.
Once absorbed by the foliage, stem, or roots, picloram is transported throughout the plant. Поглощённый листвой, стеблем или корнями, пиклорам распространяется по всему растению.
Finally, the ratio of neutrons released per neutron absorbed (n) in 233 U is greater than two over a wide range of energies, including the thermal spectrum; as a result, thorium-based fuels can be the basis for a thermal breeder reactor. Наконец, соотношение количества испущенных нейтронов на один поглощённый нейтрон (n) превышает 2 в широком диапазоне энергий, в том числе в тепловом спектре и, как следствие, ториевое топлива может стать основой для теплового реактора-бридера.
Now, we're on the verge of launching telescopes and detectors so sensitive that we can analyse the light not only from stars, like the sun, but also the light reflected and absorbed by the atmospheres of planets around those stars. Мы близки к запуску телескопов и детекторов с такой чувствительностью, которая позволит нам анализировать свет не только от звёзд вроде Солнца, но также и свет, отражённый и поглощённый атмосферой планет вокруг этих звёзд.
The value of the photosynthetic efficiency is dependent on how light energy is defined - it depends on whether we count only the light that is absorbed, and on what kind of light is used (see Photosynthetically active radiation). Значение фотосинтетической продуктивности зависит от того, что понимать под энергией света, то есть учитывается ли весь поглощённый свет и какой именно это свет (см. фотосинтетически активная радиация).
Больше примеров...
Поглощается (примеров 67)
The process starts when light is absorbed by two BChl molecules (a dimer) that lie near the periplasmic side of the membrane. Процесс начинается, когда свет поглощается двумя молекулами BChl (димером) на периплазматической стороне мембраны.
The low sensitivity of both federal expenditure and federal revenues to local business-cycle conditions explains why only a small fraction (estimated at about 10-15 %) of any shock to the GDP of any individual state is absorbed via automatic transfers to and from the US federal budget. Низкая чувствительность, как федеральных расходов, так и федеральных доходов, к местным условиям бизнес-цикла объясняет, почему лишь малая часть (по оценкам, около 10-15%) каких-либо шоков для ВВП любого отдельного штата поглощается через автоматические трансферы из американского федерального бюджета.
This resource base is supplemented by 5% of the UNOG (United Nations Office at Geneva) costs apportioned to ECE for conference services, personnel services and other services, a share of which is absorbed by the Conference of European Statisticians. В дополнение к этим средствам выделяется сумма, которая составляет 5% объема расходов ЮНОГ (Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве), предусмотренных для ЕЭК в связи с конференционным обслуживанием, услугами по персоналу и другими услугами, часть которых поглощается Конференцией европейских статистиков.
kinetic energy is absorbed due to deformation. поглощается кинетическая энергия из-за деформации.
Over time, most of the planet's organic carbon has been absorbed and stored there, mostly by microbes. Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете поглощается океаном и хранится в нём в основном микробами.
Больше примеров...
Поглотил (примеров 36)
The charcoal would've absorbed a lot of the heparin. Активированный уголь поглотил бы большую часть гепарина.
The Great Crystal absorbed what was in their minds. Большой Кристалл поглотил то, что было в их разуме.
This was an indication that the electoral process, at least in part, absorbed frustration among Kosovo's population with socio-economic and political problems. Это указывало на то, что избирательный процесс поглотил какую-то часть недовольства населения Косово по поводу социально-экономических и политических проблем.
This arrangement has come about because as the area of London grew and absorbed neighbouring settlements, a series of administrative reforms did not amalgamate the City of London with the surrounding metropolitan area, and its unique political structure was retained. Это разделение существует, поскольку после того, как Лондон вырос и поглотил ряд соседних населённых пунктов, несколько проведённых административных реформ не смогли объединить Сити с остальной столицей, и его уникальная политическая структура сохранилась до наших дней.
The power of the Eye was absorbed by young Jonathan, just as it was by our Miss Jenny. Джонатан поглотил силу Ока, так же как и мисс Дженни.
Больше примеров...
Поглощаются (примеров 27)
Gamma rays, however, are not absorbed or attenuated by atmospheric gases, and can also escape from deep within the sample with minimal absorption. Гамма-лучи, однако, не поглощаются и не ослабляются атмосферными газами, и также могут скрываться в глубине образца с минимальным поглощением.
The new forms of mercenarism, in which "traditional" mercenaries were being absorbed by private security companies, indicated that the military and private security industry for lucrative gain was flourishing. Новые формы наемничества, в которых "традиционные" наемники поглощаются частными службами безопасности, указывают на то, что военная и частная индустрия обеспечения безопасности в целях получения прибыли сейчас процветает.
A flexibility clause exists for mandatory staff cost increases that may exceed the full budget estimates; however, unbudgeted cost increases are usually absorbed according to the wishes of the Executive Council and Congress. Существует пункт о гибкости для обязательного увеличения расходов на персонал, который может превысить оценки суммарного бюджета; однако увеличения внебюджетных расходов обычно поглощаются в соответствии с пожеланиями Исполнительного Совета и Конгресса.
The amino acid is absorbed harmlessly into the body. Аминокислоты безвредны и без остатка поглощаются организмом.
Whereas in Bangladesh industry fully absorbed the labour surplus from agriculture, India and Pakistan's experience in absorbing or pulling excess agricultural labour was more evenly distributed over the industry and services sector. Тогда как в Бангладеш промышленность полностью поглощает избытки рабочей силы в сельскохозяйственном секторе, в Индии и Пакистане они поглощаются более равномерно секторами промышленности и услуг.
Больше примеров...
Покрыты за счет (примеров 10)
The maintenance of the Committee and all related communication are estimated at a cost of approximately half a man year; however, these staff costs have also been absorbed by the existing staffing structure of the services involved in ERM. Обслуживание комитета и поддержание всех необходимых контактов потребует, по оценкам, приблизительно половины человеко-года; однако эти кадровые затраты также были покрыты за счет имеющихся кадровых ресурсов служб, участвующих в ОУР.
The requirements for travel of the members of the Commission to attend the Panel's meeting held in September 1995 ($132,500) have been absorbed from within the overall 1994-1995 provision for travel of members of the Commission. Потребности в ресурсах на оплату путевых расходов членов Комиссии в связи с участием в заседании Группы в сентябре 1995 года (132500 долл. США) были покрыты за счет общих ассигнований на оплату путевых расходов членов Комиссии на 1994-1995 годы.
Thus, it appears that those costs were absorbed by the Fund. Таким образом, представляется, что эти расходы были покрыты за счет средств Фонда.
While the MINUSTAH 2005/2006 budget did not anticipate the extent of logistical support that would need to be provided by the Mission, relevant expenses were nevertheless absorbed from within available resources. Несмотря на то что в бюджете МООНСГ на 2005/06 год не был предусмотрен весь объем материально-технической поддержки, которую потребовалось оказать Миссии, соответствующие расходы были покрыты за счет имевшихся ресурсов.
Further increases must therefore be avoided and his delegation expected that all additional recosting expenses would be fully absorbed. Поэтому следует избегать любых дальнейших увеличений, и его делегация надеется, что все дополнительные издержки, связанные с пересчетом, будут полностью покрыты за счет уже утвержденных средств.
Больше примеров...
Поглощает (примеров 28)
Their debt burden absorbed more than one third of their export earnings. Их бремя задолженности поглощает более одной трети их экспортных поступлений.
Debt servicing absorbed resources which the countries of the third world could otherwise have used to finance their social development. Обслуживание задолженности поглощает ресурсы, которые странам третьего мира остро необходимы для финансирования их социального развития.
Those countries depended absolutely on their exports of agricultural produce; the support provided by the developed countries to their own agriculture sector not only threatened millions of poor people in the LDCs but absorbed the limited amounts available as ODA. Эти страны находятся в абсолютной зависимости от экспорта своей сельскохозяйственной продукции; поддержка, предоставляемая развитыми странами своему собственному сельскохозяйственному сектору, не только угрожает миллионам неимущих в НРС, но поглощает также имеющиеся ограниченные средства на ОПР.
The cost of drug-related violence and crime to the countries of the region was exorbitant and absorbed limited resources to the detriment of other sectors, such as health and education. Цена связанного с наркотиками насилия и преступности для стран региона является чрезмерной, и это поглощает ограниченные ресурсы в ущерб другим секторам, таким как здравоохранение и образование.
With significant capacity absorbed supporting legacy systems, IMG identified a need to work with a partner organisation. Поскольку значительную часть ресурсов поглощает поддержка существующих систем, то ГУИ пришла к выводу о необходимости сотрудничества с партнерской организацией.
Больше примеров...
Поглотила (примеров 25)
The rights to the Adventure Island series are currently owned by Konami, who absorbed Hudson Soft in 2012. Права на серии Adventure Island в настоящее время принадлежат Konami, которая поглотила Hudson Soft в 2012 году.
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party. Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо.
In addition to the immediate suffering brought about by conflict, the war absorbed meagre national resources, with devastating impact on the populations of both countries. Помимо непосредственных страданий, причиненных конфликтом, война поглотила скудные природные ресурсы, что имело катастрофические последствия для населения обеих стран.
On 25 January 2014 NEOS absorbed the Liberal Forum, creating "NEOS - The New Austria and Liberal Forum". 25 января 2014 NEOS формально поглотила партию Либеральный форум, после чего название партии было изменено на «NEOS - Новая Австрия и Либеральный форум».
Davos tracked Iron Fist to New York and stole his power, possessing it until it consumed him and Iron Fist absorbed it back into himself. Давос проследил Железный Кулак до Нью-Йорка и украл его силу, обладая им, пока она не поглотила его, и Железный Кулак поглотил его обратно в себя.
Больше примеров...
Поглощенной (примеров 19)
They typically have low quantum yield, so they convert a large portion of absorbed energy into heat and thus photoechoes. Они, как правило, имеют низкий квантовый выход, поэтому преобразуют большую часть поглощенной энергии в тепло, и как следствие в фотоэхо.
Attention should be directed to specifics of the exposure, age at exposure, absorbed dose to certain tissues and the particular effects of interest; Внимание следует уделять специфике воздействия, возрасту на момент облучения, дозе, поглощенной определенными тканями, и конкретным последствиям, представляющим тот или иной интерес;
a While grays (Gy) are used to express absorbed dose, in estimating biological effect a weighted quantity is used, which takes account of the fact that different kinds of radiation have different biological effects for the same amount of energy deposited. а Хотя для отображения поглощенной дозы используются греи (Гр), при оценке биологического воздействия используется взвешенное количество, и это отражает тот факт, что различные виды радиации оказывают разное биологическое воздействие при одном и том же объеме поглощенной энергии.
However, the link between absorbed dose and damage needs to be made before reliable estimates of actual ozone damage can be made. Надежные оценочные данные о реальном вредном воздействии озона можно будет рассчитать только после установления связи между размерами поглощенной дозы и масштабами ущерба.
And right now, he's wandering the corridor with the power he absorbed from every soul I had buried in the garden. И прямо сейчас, он бродит по коридору с силой, поглощенной им от каждой души, похороненной мной в саду.
Больше примеров...
Включены (примеров 15)
Many of the LURD rebels are adherents of the various factions that participated in the first civil war but were not absorbed into the armed and security forces of Liberia after President Taylor took office. Многие из мятежников, входящих в ЛУРД, являются сторонниками различных группировок, которые участвовали в первой гражданской войне, но не были включены в ряды вооруженных сил или сил безопасности Либерии после прихода президента Тейлора к власти.
Two posts previously financed under projects that auditors recommended should be funded as core posts were recently absorbed by the biennial support budget. Две должности, которые ранее финансировались по линии проектов и которые, согласно рекомендациям ревизоров, должны финансироваться как штатные должности, были недавно включены в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.
JS10 stated that the "security operatives" created during the Lord Resistance Army (LRA) insurgency, have not been demobilized or absorbed into the security system. В СП10 указывается, что "оперативные подразделения безопасности", созданные в ходе борьбы с мятежом Армии сопротивления господней (АСГ), не были демобилизованы или включены в систему органов безопасности.
It absorbed other Scottish units in the Swedish army, as well as those already with the French and by 1635 totalled around 8,000 men. В отряд Хепбёрна были включены все шотландские части шведской армии, а также все шотландцы французской армии - к 1635 году этот отряд насчитывал около 8 тысяч человек.
It should be possible for such countries to benefit from an adjustment when they were below the threshold, to enjoy a grace period for a certain number of years, and to be included in the group of countries which absorbed points only after a certain time. Для тех стран, показатель дохода которых превысил пороговый показатель, следует предусмотреть возможность пользоваться этой скидкой еще в течение ряда лет, прежде чем по истечение определенного льготного периода они будут включены в группу стран, которым начисляются пункты.
Больше примеров...
Впитал (примеров 19)
Which the mattress absorbed like a king-sized sponge. И матрас всё впитал, как огромная губка.
My guess is that you absorbed some of your own formula over the past months. Догадываюсь, что ты впитал немного своей собственной формулы за последние несколько месяцев.
I absorbed those memories when I regained my own. Я впитал эти воспоминания, когда вновь обрел свою память.
And it is absolutely unimportant whether it is Russia or France, the main thing is the spirit a painter has absorbed and expressed in his products. И совсем неважно, Россия это или Франция, главное - дух, который впитал живописец и выразил в своих произведениях.
You've absorbed her DNA. Ты впитал её ДНК.
Больше примеров...
Поглотили (примеров 18)
We are concerned that the Decade's programme has been hampered by the proliferation of political and ethnic upheavals of the last few years, which have absorbed valuable resources. Мы обеспокоены тем, что осуществление программ Десятилетия затрудняется распространением в последние несколько лет политических и этнических потрясений, которые поглотили ценные ресурсы.
The monument and the playground around it practically completely absorbed the park, as a result of which the latter is not marked especially on the maps of Moscow and does not have its own name. Памятник и площадка вокруг него практически полностью поглотили сквер, в результате чего последний не отмечен особо на картах Москвы и не имеет собственного названия.
Projects under the Peace Implementation Programme and the Lebanon Appeal absorbed a large portion of this expenditure, $41.8 million and $7.3 million respectively. Проекты, осуществляемые в рамках Программы выполнения мирных соглашений и Программы "Призыв в интересах Ливана", поглотили большую часть этих расходов - 41,8 млн. долл. США и 7,3 млн. долл. США, соответственно.
Conflicts in Kosovo, East Timor and Chechnya, Russian Federation, dominated the media and absorbed a large share of UNHCR resources, but there were many other humanitarian crises around the world, especially in Africa, that received less media attention. Конфликты в Косово, Восточном Тиморе и Чечне были главными объектами внимания средств массовой информации и поглотили значительную долю ресурсов УВКБ, хотя по всему миру, особенно в Африке, возникали многочисленные другие гуманитарные кризисы, которые не получили столь широкого освещения в средствах массовой информации.
In recent years, the US absorbed half the world's capital exports, while China provided one-fifth of the total. За последние годы США поглотили половину экспорта мирового капитала, в то время как Китай произвёл одну пятую часть от его общего объёма.
Больше примеров...
Вошли (примеров 22)
Whereas other regional structures were absorbed into the new organization, an unusual arrangement was agreed upon concerning PAHO. В то время как другие региональные структуры вошли в состав новой организации, в случае с ПАОЗ было достигнуто необычное соглашение.
Currently a reconciliation and reintegration programme has been initiated to assist ex-combatants who are not absorbed into the military or police force by providing training and assistance with a view to increasing employment opportunities and securing employment. В настоящее время началось осуществление программы в области примирения и реинтеграции в целях оказания помощи бывшим комбатантам, которые не вошли в состав вооруженных или полицейских сил, путем организации учебной подготовки и оказания помощи в целях расширения возможностей в плане трудоустройства и обеспечения их занятости.
At the end of 1935, with the proclamation of the Autonomous Government of Eastern Hopei, the Peace Preservation Corps was disbanded, and its forces were absorbed into the new East Hopei Army. В конце 1935 года после провозглашения создания автономного правительство восточного Цзи корпус был распущен, а его подразделения вошли в состав новой Восточно-Хэбэйской армии.
In the North-Eastern part of Cilicia, in the Mountainous Cilicia, Rubenids [Rubinyans] principality emerged in 1080, which later absorbed the whole Cilicia and a number of adjacent regions. В 1080 году в северо-восточной части Киликии (Горная Киликия) возникло Княжество Рубенидов (Рубинянов), в состав которого позднее вошли вся Киликия, а также ряд прилегающих к ней районов.
When the Inca Empire expanded into this region, the cultures of the Ichma and the Chancay people, along with smaller cultures, were absorbed into the Inca Empire. Когда империя инков расширила свои владения в регионе, культуры Ичма и Чанкае, наряду с более мелкими культурами, вошли в её состав.
Больше примеров...
Всасывается (примеров 14)
They're absorbed at a much faster rate. Он всасывается с гораздо большей скоростью.
2.3.1 Fish - Not hazardous: rapidly absorbed by aquatic plants and inactivated in mud. 2.3.1 Рыба - Не опасен: быстро всасывается водными растениями и дезактивируется в иле.
It's basically a neurotoxin that is absorbed via mucous membrane - nostrils, lips, mouth, but also via skin. Практически это нейротоксин, который всасывается через слизистую оболочку ноздрей, губ, рта, а также через кожу.
When a chemical comes in contact with the mucous membrane beneath the tongue, it is absorbed. Когда химическое соединение вступает в контакт со слизистой оболочкой полости рта, то вещество всасывается в эпителий внизу языка.
Human data: Studies in human volunteers indicate that approximately 10% of a parathion dose applied to human skin is absorbed, with approximately a 5-fold difference between individuals. Как показали исследования на добровольцах, при нанесении паратиона на кожу человека всасывается около 10% нанесенной дозы, причем у разных людей этот показатель может колебаться приблизительно в пятикратном диапазоне.
Больше примеров...
Покрывались (примеров 12)
In the past, such costs were fully absorbed by the Austrian Government. В прошлом такие расходы в полном объеме покрывались правительством Австрии.
The costs of travel of staff from the Standing Police Capacity were absorbed by the requesting missions Расходы, связанные с поездками персонала из числа Постоянной полицейской структуры, покрывались обращающимися с запросами миссиями
It is thus important to design liberalization policies in a way that costs are absorbed without significant social stress and that additional measures are taken to ensure that the expected benefits will be actually forthcoming. Поэтому важно разработать такую политику либерализации, при которой издержки покрывались бы без значительного социального стресса и принимались бы дополнительные меры для обеспечения реального получения ожидаемых выгод.
The Committee was informed, upon enquiry, that, to date, the costs of participation in the Working Group meetings, which had been held at Headquarters with participation via teleconference for organizations away from Headquarters, had been minimal and absorbed by UNICEF. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что до настоящего времени расходы, связанные с участием в заседаниях Рабочей группы, которые проводились в Центральных учреждениях при участии через посредство телеконференционной связи для организаций вне Центральных учреждений, были минимальными и покрывались ЮНИСЕФ.
In 2009/10, information technology requirements for the Secondary Data Centre in the amount of $2,031,860 approved in General Assembly resolution 63/269 were absorbed. В 2009/10 финансовом году информационно-технические потребности вспомогательного центра хранения и обработки информации в объеме 2031860 долл. США, одобренные в резолюции 63/269 Генеральной Ассамблеи, покрывались за счет имеющихся средств.
Больше примеров...
Поглощенная (примеров 8)
In simple terms, phosphorescence is a process in which energy absorbed by a substance is released relatively slowly in the form of light. Говоря простым языком, в отличие от флуоресценции, фосфоресценция - это процесс, в котором энергия, поглощенная веществом, высвобождается в виде света относительно медленно.
From the plotted load-deformation curve the actual energy absorbed by the body section shall be expressed as the area below the curve. 4.1 В соответствии с полученной кривой зависимости прогиба от нагрузки фактическая энергия, поглощенная секцией кузова, обозначается в виде зоны, находящейся под кривой.
The energy absorbing capacity is defined as the internal energy plus the sliding energy absorbed by the struck vessel during penetration by a colliding bow, up to a penetration where the cargo tank shows an initial fracture. Способность поглощения энергии определяется как внутренняя энергия плюс энергия проскальзывания, поглощенная судном, подвергшимся удару, во время нанесения удара носом до такого момента пробивания, при котором начинается разрыв грузового танка.
2 - Absorbed energy for the body section, derived from the measured 2 - Энергия, поглощенная секцией кузова, в соответствии с основывающейся на измерениях кривой зависимости прогиба от нагрузки
SAR: Specific Absorption Rate, which is the amount of radio frequency electromagnetic radiation absorbed by the body. SAR: Удельная поглощенная мощность излучения, то есть количество высокочастотного электромагнитного излучения, поглощаемого организмом.
Больше примеров...