Английский - русский
Перевод слова Absorbed

Перевод absorbed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поглощённый (примеров 5)
Now, you notice that the absorbed twin gets it blood supply from the renal artery. Как вы могли заметить, поглощённый близнец, кровоснабжается от почечной артерии.
Once absorbed by the foliage, stem, or roots, picloram is transported throughout the plant. Поглощённый листвой, стеблем или корнями, пиклорам распространяется по всему растению.
Finally, the ratio of neutrons released per neutron absorbed (n) in 233 U is greater than two over a wide range of energies, including the thermal spectrum; as a result, thorium-based fuels can be the basis for a thermal breeder reactor. Наконец, соотношение количества испущенных нейтронов на один поглощённый нейтрон (n) превышает 2 в широком диапазоне энергий, в том числе в тепловом спектре и, как следствие, ториевое топлива может стать основой для теплового реактора-бридера.
Now, we're on the verge of launching telescopes and detectors so sensitive that we can analyse the light not only from stars, like the sun, but also the light reflected and absorbed by the atmospheres of planets around those stars. Мы близки к запуску телескопов и детекторов с такой чувствительностью, которая позволит нам анализировать свет не только от звёзд вроде Солнца, но также и свет, отражённый и поглощённый атмосферой планет вокруг этих звёзд.
The value of the photosynthetic efficiency is dependent on how light energy is defined - it depends on whether we count only the light that is absorbed, and on what kind of light is used (see Photosynthetically active radiation). Значение фотосинтетической продуктивности зависит от того, что понимать под энергией света, то есть учитывается ли весь поглощённый свет и какой именно это свет (см. фотосинтетически активная радиация).
Больше примеров...
Поглощается (примеров 67)
This means that the radiation they emit is highly ionizing and is readily absorbed by the interstellar medium. Это означает, что излучение, которое они испускают сильно ионизовано и легко поглощается межзвездной средой.
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed. У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
In 1955 Hans Suess's carbon-14 isotope analysis showed that CO2 released from fossil fuels was not immediately absorbed by the ocean. В 1955 году Ганс Зюсс, проанализировав содержание в атмосфере углерода-14, показал, что CO2 из ископаемого топлива не сразу поглощается океаном.
For vehicles in which the energy is absorbed by the braking action of the engine alone, a tolerance of ± 5 km/h on the average speed 1.8.2.3 В случае транспортных средств, в которых энергия поглощается только за счет торможения двигателем, для средней скорости допускается отклонение ±5 км/ч.
The load absorbed comprises the load absorbed by frictional effects and the load absorbed by the power-absorption device. Поглощенное усилие включает усилие, которое теряется в результате трения, и усилие, которое поглощается энерго-поглощающим устройством.
Больше примеров...
Поглотил (примеров 36)
With the power he absorbed from the box, he could wipe out half a continent. С энергией, которую он поглотил из прибора, он может уничтожить пол-континента.
They are attacked by Predator X, who has absorbed Cessily's liquid mercury skin. На них напал Хищник Икс, который поглотил жидкую кожу-ртуть Цессили.
This was an indication that the electoral process, at least in part, absorbed frustration among Kosovo's population with socio-economic and political problems. Это указывало на то, что избирательный процесс поглотил какую-то часть недовольства населения Косово по поводу социально-экономических и политических проблем.
This led the companies to enter into partnerships with the bus combines: British Electric Traction, Scottish Motor Traction and Thomas Tilling, also the National Omnibus and Transport Company, soon afterwards absorbed by Tilling. Это привело к заключению партнерских соглашений с автобусными группами: British Electric Traction, Scottish Motor Traction Thomas Tilling и National Omnibus and Transport Company (последнюю вскоре поглотил Tilling).
Because I, Scrappy-Dappy-Doo, have absorbed enough energy to rule the world with my all-powerful army! Потому что Скраппи-Даппи-Ду поглотил уже более чем достаточно энергии, ...чтобы править миром со своей могущественной армией!
Больше примеров...
Поглощаются (примеров 27)
Some wavelengths of infrared light are heavily absorbed by water vapor, so many infrared observatories are located in dry places at high altitude, or in space. Некоторые длины волн инфракрасного диапазона существенно поглощаются молекулами воды, поэтому зачастую обсерватории строят в сухих пунктах на большой высоте или в космосе.
The enhancement of sinks is limited as a mitigation option to those greenhouse gases that are absorbed by natural sinks, such as carbon dioxide. Деятельность по увеличению возможностей поглотителей для смягчения экологических последствий ограничена удалением тех парниковых газов, которые поглощаются естественными поглотителями, такими, как двуокись углерода.
About one-third of that radiation is reflected, and the rest is absorbed by different components of the climate system, including the atmosphere, the oceans, the land surface, and biota. Около одной третьей части такого радиационного потока отражается, а оставшиеся две трети поглощаются различными компонентами климатической системы, включая атмосферу, океаны, поверхность суши и биоту.
Of course, Germany fails to recognize that successful monetary unions like the United States have a full banking union with significant risk-sharing elements, and a fiscal union whereby idiosyncratic shocks to specific states' output are absorbed by the federal budget. Конечно, Германия не в состоянии признать, что успешный валютный союз вроде Соединенных Штатов имеет полноценный банковский союз с важными элементами распределения рисков и финансовый союз, где характерные шоки производительности отдельных штатов поглощаются федеральным бюджетом.
Whereas in Bangladesh industry fully absorbed the labour surplus from agriculture, India and Pakistan's experience in absorbing or pulling excess agricultural labour was more evenly distributed over the industry and services sector. Тогда как в Бангладеш промышленность полностью поглощает избытки рабочей силы в сельскохозяйственном секторе, в Индии и Пакистане они поглощаются более равномерно секторами промышленности и услуг.
Больше примеров...
Покрыты за счет (примеров 10)
The additional costs were absorbed from savings from the communication budget under objective four of the work programme. Дополнительные расходы были покрыты за счет экономии средств из бюджета на информационное обеспечение согласно цели четыре программы работы.
While the MINUSTAH 2005/2006 budget did not anticipate the extent of logistical support that would need to be provided by the Mission, relevant expenses were nevertheless absorbed from within available resources. Несмотря на то что в бюджете МООНСГ на 2005/06 год не был предусмотрен весь объем материально-технической поддержки, которую потребовалось оказать Миссии, соответствующие расходы были покрыты за счет имевшихся ресурсов.
The undertaking of the risk-based evaluation of UNESCO's capacity to deliver and the set-up of the Risk Management Committee is estimated at a cost of one man year of staff time; however, this cost was absorbed by the staffing structure in the Internal Oversight Service. Проведение основанной на рисках оценки возможностей ЮНЕСКО по проведению работы и созданию Комитета по управлению рисками, оценивается в размере человеко-года; однако такие затраты были покрыты за счет имеющихся кадровых ресурсов службы внутреннего надзора.
Ansaldo states that the cost of preparing the offers for the contracts under performance could have been "absorbed by the contracts themselves instead of becoming a charge for the Company". "Ансальдо" заявляет, что расходы на подготовку предложений в отношении исполняемых контрактов могли бы быть "покрыты за счет самих контрактов, не будучи убытками компании".
In 1996, staff costs were absorbed by the temporary redeployment of approximately seven Professional and five General Service posts from The Hague. В 1996 году расходы по персоналу были покрыты за счет имеющихся ресурсов путем временного перевода примерно семи должностей категории специалистов и пяти должностей категории общего обслуживания из Гааги.
Больше примеров...
Поглощает (примеров 28)
Sir, it just absorbed the energy. Сэр, оно просто поглощает энергию.
Debt service absorbed a third of their export earnings, exceeding their capacity to pay. Обслуживание долга поглощает треть экспортных поступлений развивающихся стран, что превышает их возможности по погашению долга.
As a result, debt servicing absorbed more than one third of those countries' foreign-currency earnings. Обслуживание этой задолженности поглощает более одной трети их валютных поступлений.
He emphasized that the work of the organization on economic, social and environmental issues, in fact, absorbed the larger part of its regularly budgeted resources. Он подчеркнул, что работа Организации в экономической, социальной и экологической областях поглощает, по сути дела, большую часть ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета.
However, attention was drawn to the need to consider the relation between States entitled to invoke responsibility with regard to the same breach and the question of whether one State's claim for reparation absorbed the rights of the other States. Article 41 Cessation of wrongful conduct Вместе с тем обращалось внимание на необходимость рассмотрения связи между государствами, имеющими право ссылаться на ответственность в связи с одним и тем же нарушением, и вопросом о том, поглощает ли требование одного государства о выплате возмещения права других государств.
Больше примеров...
Поглотила (примеров 25)
In October 1932 it was absorbed into Elliott & Fry. В октябре 1932 года фирму поглотила компания Elliott & Fry.
You're saying I absorbed the Shard? Хочешь сказать, что я поглотила Осколок?
In addition to the immediate suffering brought about by conflict, the war absorbed meagre national resources, with devastating impact on the populations of both countries. Помимо непосредственных страданий, причиненных конфликтом, война поглотила скудные природные ресурсы, что имело катастрофические последствия для населения обеих стран.
When Jean absorbed Psylocke's specialized telepathic powers, her own telepathy was increased to the point that she could physically manifest her telepathy as a psionic firebird whose claws could inflict both physical and mental damage. Когда Джин поглотила специализированные телепатические силы Псайлок, её собственная телепатия возросла до того, что она могла физически проявлять свою телепатию как псионическую огненную птицу, чьи когти могли наносить и физические и умственные повреждения.
Absorbed a male twin in the womb when I was formed. Я еще в утробе поглотила своего близнеца.
Больше примеров...
Поглощенной (примеров 19)
Unfortunately, the technique resulted in the explosion and deaths of Stick and his comrade as a result of the excess energy they had absorbed. Техника привела к взрыву Стика и его товарища в результате лишней поглощенной энергии.
The amount of energy deposited divided by the mass of tissue exposed is called the absorbed dose and is usually measured in units known as milligrays. Количество выделенной энергии, деленное на массу облученной ткани, называется поглощенной дозой и обычно измеряется в единицах, известных как миллигреи.
a While grays (Gy) are used to express absorbed dose, in estimating biological effect a weighted quantity is used, which takes account of the fact that different kinds of radiation have different biological effects for the same amount of energy deposited. а Хотя для отображения поглощенной дозы используются греи (Гр), при оценке биологического воздействия используется взвешенное количество, и это отражает тот факт, что различные виды радиации оказывают разное биологическое воздействие при одном и том же объеме поглощенной энергии.
The absorbed energy for each block and for the whole MDB face should be calculated up to the point of peak deflection of the barrier. where: Количество энергии, поглощенной каждым блоком и всей поверхностью ПДБ, должно рассчитываться в точке максимального смещения барьера по следующей формуле: где:
The term Gy(silicon) refers to the energy in Joules per kilogram absorbed by an unshielded silicon sample when exposed to ionising radiation. «Грей» (в случае с кремнием - это единица измерения дозы ионизирующей радиации, поглощенной незащищенным образцом кремния, которая равна одному джоулю энергии в расчете на один килограмм массы).
Больше примеров...
Включены (примеров 15)
Young women must be recognized as a critical group in achieving development and not absorbed into generic approaches to development. Молодые женщины должны быть признаны в качестве важнейшей группы населения в достижении целей развития, а не быть включены в некие общие подходы к развитию.
The goals and activities of the funds will be analysed and absorbed into the UNDP-wide workplan, and will relate to the corporate goals of UNDP. Цели и мероприятия фондов будут проанализированы и включены в общепрограммный план работы и будут касаться корпоративных целей ПРООН.
In 1897, three districts of Asai, Hei and Nagasa were absorbed into Awa District, at which time Awa District expanded to seven towns and 37 villages. В 1897 году три уезда из Асай, Хэй и Нагасы были включены в уезд Ава, таким образом в него стало входить семь городов и 37 поселков.
It absorbed other Scottish units in the Swedish army, as well as those already with the French and by 1635 totalled around 8,000 men. В отряд Хепбёрна были включены все шотландские части шведской армии, а также все шотландцы французской армии - к 1635 году этот отряд насчитывал около 8 тысяч человек.
Absorbed as a part of regular work of senior programme managers. Эти функции включены в программу текущей работы старших руководителей.
Больше примеров...
Впитал (примеров 19)
He must have absorbed the obelisk And its deadly powers. Он должно быть впитал особенности Обелиска с его смертельной силой.
Which the mattress absorbed like a king-sized sponge. И матрас всё впитал, как огромная губка.
You've absorbed her DNA. Ты впитал её ДНК.
I've absorbed it all. Я впитал ее всю.
Here, at an altitude of fifteen hundred feed, the coffee absorbed necessary for him in tropics the cool clean of a mountain air and the freshness of ocean winds. Здесь, на высоте полторы тысячи футов, он впитал в себя, так необходимую ему в тропиках прохладу чистоту горного воздуха и свежесть океанских ветров.
Больше примеров...
Поглотили (примеров 18)
These two countries alone absorbed around 62 per cent of total inflows to the region. Только две эти страны поглотили около 62 процентов средств из общего объема притоков капитала в регион1.
Immigration was an issue-the radicals saw immigrants as fodder for the war with capitalism, while conservatives complained that they lowered wage rates and absorbed too many city resources. Иммиграция была проблемой - радикалы видели иммигрантов в качестве средства для войны с капитализмом, в то время как консерваторы жаловались, что они снизили ставки заработной платы и поглотили слишком много городских ресурсов.
Did you know, Commander, that the trees in Gettysburg, Pennsylvania, absorbed thousands of gunshots in the Civil War? Коммандер, вы знали, что деревья в Геттисберге, Пенсильвании, поглотили тысячи выстрелов во время Гражданской войны?
Thus, priority debt servicing absorbed 50 per cent of export earnings, while theoretical debt servicing would have represented 130 per cent of exports of goods and services. Таким образом, неотложные выплаты по обслуживанию внешней задолженности поглотили 50 процентов экспортных поступлений, а для осуществления всех выплат по обслуживанию задолженности потребовалось бы 130 процентов поступлений от экспорта товаров и услуг.
You've absorbed them both. Вы поглотили их обоих.
Больше примеров...
Вошли (примеров 22)
In 1911, the Government established the Royal Australian Navy, which absorbed the Commonwealth Naval Force. В 1909 году правительство учредило Королевский военно-морской флот Австралии, в который вошли военно-морские силы Содружества.
Whereas other regional structures were absorbed into the new organization, an unusual arrangement was agreed upon concerning PAHO. В то время как другие региональные структуры вошли в состав новой организации, в случае с ПАОЗ было достигнуто необычное соглашение.
Currently a reconciliation and reintegration programme has been initiated to assist ex-combatants who are not absorbed into the military or police force by providing training and assistance with a view to increasing employment opportunities and securing employment. В настоящее время началось осуществление программы в области примирения и реинтеграции в целях оказания помощи бывшим комбатантам, которые не вошли в состав вооруженных или полицейских сил, путем организации учебной подготовки и оказания помощи в целях расширения возможностей в плане трудоустройства и обеспечения их занятости.
In the North-Eastern part of Cilicia, in the Mountainous Cilicia, Rubenids [Rubinyans] principality emerged in 1080, which later absorbed the whole Cilicia and a number of adjacent regions. В 1080 году в северо-восточной части Киликии (Горная Киликия) возникло Княжество Рубенидов (Рубинянов), в состав которого позднее вошли вся Киликия, а также ряд прилегающих к ней районов.
When UNMIT was established on 25 August 2006, it absorbed the limited remaining staff, facilities and residual, ageing, equipment from UNOTIL. Когда 25 августа 2006 года была учреждена ИМООНТ, в ее состав вошли несколько оставшихся сотрудников ОООНТЛ и ей были переданы его помещения и оставшееся старое оборудование.
Больше примеров...
Всасывается (примеров 14)
The drug is quickly and almost completely (98%) absorbed from the gut. После приема внутрь препарат быстро и практически полностью (90%) всасывается в ЖКТ.
2.3.1 Fish - Not hazardous: rapidly absorbed by aquatic plants and inactivated in mud. 2.3.1 Рыба - Не опасен: быстро всасывается водными растениями и дезактивируется в иле.
It's basically a neurotoxin that is absorbed via mucous membrane - nostrils, lips, mouth, but also via skin. Практически это нейротоксин, который всасывается через слизистую оболочку ноздрей, губ, рта, а также через кожу.
Studies of the absorption of parathion through the skin in mice, rats and humans have shown that the substance is readily absorbed and metabolised, but with a high variability among species, gender, application site and individuals. Исследования абсорбции паратиона через кожу у мышей, крыс и человека показали, что вещество легко всасывается и метаболизируется, однако при этом наблюдается существенная вариабельность в зависимости от биологического вида, пола, участка кожи и индивидуальных особенностей организма.
Human data: Studies in human volunteers indicate that approximately 10% of a parathion dose applied to human skin is absorbed, with approximately a 5-fold difference between individuals. Как показали исследования на добровольцах, при нанесении паратиона на кожу человека всасывается около 10% нанесенной дозы, причем у разных людей этот показатель может колебаться приблизительно в пятикратном диапазоне.
Больше примеров...
Покрывались (примеров 12)
The ancillary costs were absorbed by UNMIK or other missions as needed. Дополнительные расходы при необходимости покрывались МООНК или другими миссиями.
Marginal costs related to the programmes were absorbed by the United Nations departments involved. Иные расходы, связанные с этими программами, покрывались соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций.
In the past, such costs were fully absorbed by the Austrian Government. В прошлом такие расходы в полном объеме покрывались правительством Австрии.
So far, the additional costs related to this new activity have been absorbed mainly through redeployment of resources within the Information Technology Services Division at Headquarters. До настоящего времени дополнительные расходы, связанные с этим новым видом деятельности, покрывались главным образом за счет перераспределения ресурсов в рамках Отдела информационно-технического обслуживания в Центральных учреждениях.
The variance is attributable primarily to the costs for the commercial storage and handling of peacekeeping operations records at Headquarters, which were previously absorbed by the peacekeeping missions' budgets. Разница объясняется главным образом расходами на проведение в Центральных учреждениях мероприятий по коммерческому хранению и обработке документов миротворческих миссий, которые ранее покрывались за счет их бюджетов.
Больше примеров...
Поглощенная (примеров 8)
The most prevalent outgassing product in vacuum systems is water absorbed by chamber materials. Самым распространенным выделяющимся продуктом в вакуумных системах является вода, поглощенная материалами камер.
The energy absorbed is stored within the bonds between the molecules that make up the substance. Энергия, поглощенная, сохраняется в пределах связей между молекулами, которые составляют вещество.
From the plotted load-deformation curve the actual energy absorbed by the body section shall be expressed as the area below the curve. 4.1 В соответствии с полученной кривой зависимости прогиба от нагрузки фактическая энергия, поглощенная секцией кузова, обозначается в виде зоны, находящейся под кривой.
The energy absorbing capacity is defined as the internal energy plus the sliding energy absorbed by the struck vessel during penetration by a colliding bow, up to a penetration where the cargo tank shows an initial fracture. Способность поглощения энергии определяется как внутренняя энергия плюс энергия проскальзывания, поглощенная судном, подвергшимся удару, во время нанесения удара носом до такого момента пробивания, при котором начинается разрыв грузового танка.
SAR: Specific Absorption Rate, which is the amount of radio frequency electromagnetic radiation absorbed by the body. SAR: Удельная поглощенная мощность излучения, то есть количество высокочастотного электромагнитного излучения, поглощаемого организмом.
Больше примеров...