Английский - русский
Перевод слова Absorbed
Вариант перевода Покрыты за счет

Примеры в контексте "Absorbed - Покрыты за счет"

Примеры: Absorbed - Покрыты за счет
The maintenance of the Committee and all related communication are estimated at a cost of approximately half a man year; however, these staff costs have also been absorbed by the existing staffing structure of the services involved in ERM. Обслуживание комитета и поддержание всех необходимых контактов потребует, по оценкам, приблизительно половины человеко-года; однако эти кадровые затраты также были покрыты за счет имеющихся кадровых ресурсов служб, участвующих в ОУР.
The requirements for travel of the members of the Commission to attend the Panel's meeting held in September 1995 ($132,500) have been absorbed from within the overall 1994-1995 provision for travel of members of the Commission. Потребности в ресурсах на оплату путевых расходов членов Комиссии в связи с участием в заседании Группы в сентябре 1995 года (132500 долл. США) были покрыты за счет общих ассигнований на оплату путевых расходов членов Комиссии на 1994-1995 годы.
The additional costs were absorbed from savings from the communication budget under objective four of the work programme. Дополнительные расходы были покрыты за счет экономии средств из бюджета на информационное обеспечение согласно цели четыре программы работы.
Thus, it appears that those costs were absorbed by the Fund. Таким образом, представляется, что эти расходы были покрыты за счет средств Фонда.
While the MINUSTAH 2005/2006 budget did not anticipate the extent of logistical support that would need to be provided by the Mission, relevant expenses were nevertheless absorbed from within available resources. Несмотря на то что в бюджете МООНСГ на 2005/06 год не был предусмотрен весь объем материально-технической поддержки, которую потребовалось оказать Миссии, соответствующие расходы были покрыты за счет имевшихся ресурсов.
The undertaking of the risk-based evaluation of UNESCO's capacity to deliver and the set-up of the Risk Management Committee is estimated at a cost of one man year of staff time; however, this cost was absorbed by the staffing structure in the Internal Oversight Service. Проведение основанной на рисках оценки возможностей ЮНЕСКО по проведению работы и созданию Комитета по управлению рисками, оценивается в размере человеко-года; однако такие затраты были покрыты за счет имеющихся кадровых ресурсов службы внутреннего надзора.
Ansaldo states that the cost of preparing the offers for the contracts under performance could have been "absorbed by the contracts themselves instead of becoming a charge for the Company". "Ансальдо" заявляет, что расходы на подготовку предложений в отношении исполняемых контрактов могли бы быть "покрыты за счет самих контрактов, не будучи убытками компании".
Further increases must therefore be avoided and his delegation expected that all additional recosting expenses would be fully absorbed. Поэтому следует избегать любых дальнейших увеличений, и его делегация надеется, что все дополнительные издержки, связанные с пересчетом, будут полностью покрыты за счет уже утвержденных средств.
In 2002, a meeting was held immediately prior to the meeting of the Sub-commission and all related costs were absorbed. В 2002 году непосредственно перед сессией Подкомиссии было проведено совещание, и все связанные с его проведением расходы были полностью покрыты за счет имевшихся ресурсов.
In 1996, staff costs were absorbed by the temporary redeployment of approximately seven Professional and five General Service posts from The Hague. В 1996 году расходы по персоналу были покрыты за счет имеющихся ресурсов путем временного перевода примерно семи должностей категории специалистов и пяти должностей категории общего обслуживания из Гааги.