Mongalla and the surrounding province was then absorbed into Equatoria Province in 1956. |
Монгалла и окружающая провинция затем вошли в Экваториальную провинцию в 1956 году. |
The entire Ma Clique armies were absorbed into the NRA. |
Все армии Клики Ма вошли в состав НРА. |
In 1911, the Government established the Royal Australian Navy, which absorbed the Commonwealth Naval Force. |
В 1909 году правительство учредило Королевский военно-морской флот Австралии, в который вошли военно-морские силы Содружества. |
Initially, the S&D had its own locomotives but these were absorbed into LMS stock in 1930. |
Изначально дорога использовала собственные локомотивы, но в 1930 году они вошли в парк LMS. |
Many of these units were subsequently absorbed by the Ministry of Health. |
Многие из этих подразделений впоследствии вошли в состав министерства здравоохранения. |
Whereas other regional structures were absorbed into the new organization, an unusual arrangement was agreed upon concerning PAHO. |
В то время как другие региональные структуры вошли в состав новой организации, в случае с ПАОЗ было достигнуто необычное соглашение. |
The United Nations guard unit of 560 military personnel already on site under BINUCA was absorbed by MINUSCA by 31 May 2014. |
Пятьсот шестьдесят военнослужащих охранного подразделения Организации Объединенных Наций, которые уже находились на месте в составе ОПООНМЦАР, также вошли в состав МИНУСКА к 31 мая 2014 года. |
The postal services in the areas occupied by Germany and Austria were absorbed into those countries' postal services. |
Почтовые службы на землях, занятых Германией и Австрией, вошли под почтовое управление этих стран. |
They were later absorbed into the British Army Commanding officer of the 52nd Foot, not to be confused with Sir Colin Campbell, soon to be appointed Commander-in-chief in India Allen, Charles (2000). |
Позднее они вошли в состав британской армии командир полка 52nd Foot не путать с сэром Колином Кэмпбеллом который скоре был назначен главнокомандующим в Индии Allen, Charles. |
They were formed in 2001 by members of The Anaksimandros and Pylon and soon absorbed members of other Finnish bands such as Kiila, Munuaissymposium 1960, Kemialliset Ystävät and solo performer Lau Nau. |
Была сформирована в 2001 году членами коллективов The Anaksimandros и Pylon; вскоре в группу вошли члены других финских групп - Kiila, Munuaissymposium 1960, Kemialliset Ystävät. |
In March 2014, it also absorbed the independent Young Liberals (JuLis), forming the party's youth wing JUNOS - Young liberal NEOS. |
В марте 2014 года в состав объединённой партии также вошли ранее независимые Молодые либералы (JuLis), которые затем образовали молодёжное крыло партии под названием «JUNOS - молодые либералы NEOS». |
Currently a reconciliation and reintegration programme has been initiated to assist ex-combatants who are not absorbed into the military or police force by providing training and assistance with a view to increasing employment opportunities and securing employment. |
В настоящее время началось осуществление программы в области примирения и реинтеграции в целях оказания помощи бывшим комбатантам, которые не вошли в состав вооруженных или полицейских сил, путем организации учебной подготовки и оказания помощи в целях расширения возможностей в плане трудоустройства и обеспечения их занятости. |
At the end of 1935, with the proclamation of the Autonomous Government of Eastern Hopei, the Peace Preservation Corps was disbanded, and its forces were absorbed into the new East Hopei Army. |
В конце 1935 года после провозглашения создания автономного правительство восточного Цзи корпус был распущен, а его подразделения вошли в состав новой Восточно-Хэбэйской армии. |
Both were absorbed into the LMS with their parent companies, and while the former became the main workshops for the Northern Division of the LMS, the latter works were wound down, closing in 1930, all work being transferred to nearby Crewe. |
Обе железных дороги вошли в LMS, первая мастерская стала основной в Северном Дивизоне компании, а вторая закрыта в 1930 году с переводом всех работ в Кру. |
In the North-Eastern part of Cilicia, in the Mountainous Cilicia, Rubenids [Rubinyans] principality emerged in 1080, which later absorbed the whole Cilicia and a number of adjacent regions. |
В 1080 году в северо-восточной части Киликии (Горная Киликия) возникло Княжество Рубенидов (Рубинянов), в состав которого позднее вошли вся Киликия, а также ряд прилегающих к ней районов. |
In addition to providing print and audio-visual coverage (press release, photographic, radio, television and film coverage and updates), the Media Division had absorbed the responsibility of providing media liaison and accreditation services. |
В Отдел средств массовой информации, который отвечает за выпуск печатной и аудиовизуальной продукции (коммюнике для печати, фотографии, радио- и телепередачи, кинорепортажи и выпуски новостей), вошли службы связи с прессой и аккредитация и журналистов. |
When UNMIT was established on 25 August 2006, it absorbed the limited remaining staff, facilities and residual, ageing, equipment from UNOTIL. |
Когда 25 августа 2006 года была учреждена ИМООНТ, в ее состав вошли несколько оставшихся сотрудников ОООНТЛ и ей были переданы его помещения и оставшееся старое оборудование. |
Orders were either absorbed by the colleges, or subordinated to them (for example, seven orders were included in the Justice Board). |
Приказы либо поглощались коллегиями, либо подчинялись им (например, в состав Юстиц-коллегии вошли семь приказов). |
Mushavan and Verin Jrashen, originally villages at the eastern outskirts of Yerevan, were eventually absorbed by the city in 1965. |
Мушаван и Верин Жрашен, сёла за восточной окраиной Еревана, были поглощены городом в 1965 году и вошли в состав Ленинского района. |
From the 1960s through the 1990s, thousands of small farms and dwellings in the Delta region were absorbed by large corporate-owned agribusinesses, and the smallest Delta communities have stagnated. |
С период 60-х - 90-х тысячи небольших ферм и хозяйств были поглощены большими агрохолдингами, небольшие сельские сообщества дельты вошли в период стагнации. |
Subsequently, they were probably absorbed into the tribal confederations such as the Franks and Allemanni. |
Впоследствии, вероятнее всего, они вошли в племенные союзы таких древнегерманских племён, как франки и алеманны, и были ассимилированы ими. |
When the Inca Empire expanded into this region, the cultures of the Ichma and the Chancay people, along with smaller cultures, were absorbed into the Inca Empire. |
Когда империя инков расширила свои владения в регионе, культуры Ичма и Чанкае, наряду с более мелкими культурами, вошли в её состав. |