Английский - русский
Перевод слова Zero

Перевод zero с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нулевой (примеров 725)
Which is why they're so desperate to find patient zero. Вот почему им так отчаянно нужен нулевой пациент.
Not since two became the new four and zero became the new two. Нет, с тех пор, как изменили систему размеров, и нулевой стал вторым.
French demographist Emmanuel Todd predicts worldwide zero population growth birth rates by 2050. Французский демограф Эммануэль Тодд предсказал снижение рождаемости и общемировой нулевой прирост населения к 2050 году.
In view of his Government's continued advocacy of zero nominal growth throughout the international organizations, his delegation was obliged to maintain that reservation and to call for further efforts to bring the UNIDO budget as close as possible to zero nominal growth. Учитывая, что правительство его страны постоянно выступает за нулевой номинальный рост бюджета во всех международных организациях, его делегация обязана вновь сделать эту оговорку и при-звать к дальнейшим мерам по максимальному приближению бюджета ЮНИДО к нулевому номинальному росту.
My choice would be to have it explain the case for waiting more forthrightly: "Getting off the zero bound is hard, we want to see inflation over 3% to be absolutely sure, and then we will move with reasonable speed to normalize." Я бы предпочёл откровенно привести аргументы в пользу задержки с принятием решения: «Нам трудно отказаться от облигаций с нулевой ставкой, мы хотим для полной уверенности дождаться, когда инфляция превысит З%, а затем будем двигаться на разумной скорости к норме».
Больше примеров...
Ноль (примеров 785)
Uniform tilings on the plane correspond to a torus topology, with Euler characteristic of zero. Однородные мозаики на плоскости соответствуют топологии тора с эйлеровой характеристикой ноль.
Zero women - that's my sweet spot. Ноль женщин... вот моя зона комфорта.
BMW X5, registration Yankee Papa Zero Five, Hotel Zulu Zulu. БМВ Х5, номер янки папа ноль пять, отель зулу, зулу.
Twenty two hours Twenty two hours zero Двадцать два часа ноль пять минут
Are you a one or a zero? Ты единица или ноль?
Больше примеров...
Нуль (примеров 76)
The word was coined by scientist Andreas von Antropoff in 1926 (before the discovery of the neutron) for the conjectured "element of atomic number zero" that he placed at the head of the periodic table. Термин придуман учёным Андреасом фон Антроповым (нем. Andreas von Antropoff) в 1926 году (до открытия самого нейтрона) как обозначение для гипотетического элемента с атомным номером нуль, который он поместил в начало периодической таблицы.
The exponential time hypothesis also implies that it is not possible to solve the k-SUM problem (given n real numbers, find k of them that add to zero) in time no(k). Из гипотезы об экспоненциальном времени также вытекает, что невозможно решить задачу k-SUM (даны n вещественных чисел, нужно найти k из них, дающих сумме нуль) за время n o (k) {\displaystyle n^{o(k)}}.
The neutron detectors are reading zero. Датчики нейтронов показывают нуль.
The Truth becomes ecstatic, proclaiming; "They will call this 'Year Zero! '" before running off again without any explanation. Праведник в экстазе объявляет: «Они назовут это Год Нуль новой эры!», перед тем как снова исчезнуть без каких-либо объяснений.
This is useful if, for example, you enter a telephone number or bank sort code that begins with a zero (0), because zeroes (0) at the start of a sequence of digits are removed in normal number formats. Это полезно, например, при вводе телефонных номеров или почтовых индексов, начинающихся с нуля (0), поскольку в обычных числовых форматах нуль (0) в начале последовательности цифр удаляется.
Больше примеров...
Зеро (примеров 310)
And I am Zed, son of Zero. А меня зовут Зэд, сын Зеро.
Zero, we're in. Зеро, мы вошли.
I can't forgive Zero. Я не прощу Зеро.
There was a 30-year-old Japanese Zero. Был 30 летней давности Япоский Зеро'.
It was well known, Zero Moustafa had purchased and famously inhabited some of the most lavish castles and palazzos on the continent. Было хорошо известно, что Зеро Мустафа жил в приобретенных им роскошнейших замках и дворцах континента.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 81)
Zero demand should not be interpreted as a successful transition to alternative processes. Отсутствие спроса не следует воспринимать как успешно осуществленный переход к альтернативному процессу.
2000-2001: zero unauthorized entries 2000 - 2001 годы: отсутствие случаев несанкционированного проникновения
Zero occurrences of violent personal assaults отсутствие случаев совершения насильственных нападений на личность;
So there's certainly not zero gravity, there's a lot of gravity. Определённо это не отсутствие гравитации, гравитация очень и очень сильна.
Frequently recurring problems include missing replies from certain countries, missing series or observations, uncertainty whether missing observations are "not available" or "zero", internal inconsistencies in data supplied, wrong units, misunderstanding of definitions etc. Наиболее часто возникают следующие проблемы: отсутствие ответов от некоторых стран, отсутствие временных рядов или данных наблюдения, неопределенность относительно причин отсутствия данных наблюдения, внутренняя несогласованность представляемых данных, использование ненадлежащих единиц измерения, неправильное понимание определений и т.д.
Больше примеров...
Никаких (примеров 62)
And there are zero cures for these diseases. От этих болезней нет никаких лекарств.
In this sense, no person in Sri Lanka has a zero income. В этом смысле в Шри-Ланке нет лиц, которые не имели бы никаких доходов.
And I thought that I'd made myself pretty crystal clear when I told you I wanted zero crust whatsoever 'cause it hurts my teeth. И мне казалось, что я абсолютно чётко дала тебе понять, что я не хочу никаких корочек, потому что это ранит мои зубы
All right, so zero cookies. Понятно, то есть никаких печенек.
I'm - I have zero cushion. У меня нет никаких сбережений.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 59)
'Cause my guess is zero. Потому что я думаю, что ни одного.
Zero signs of guilt when the subject came up. Ни одного признака вины при упоминании об это.
Zero serious violations of the ceasefire Ни одного серьезного нарушения прекращения огня
I've gotten zero swipes on my profile! У моего профиля ни одного лайка!
While this outcome has historically been a weaker performer, in 2013 42.8 per cent met the higher score, up from zero the year before. Хотя исторически результаты по этой категории были низкими, в 2013 году по 42,8 процентам проектов были достигнуты высокие результаты, тогда как в предыдущем году таких проектов не было ни одного.
Больше примеров...
Никакого (примеров 40)
'Cause I have zero respect for you. Потому что у меня к тебе нет никакого уважения.
The Group remained concerned at the implementation of zero nominal real growth in the resource level of the budget, without any formal decision by the General Assembly. Озабоченность Группы по-прежнему вызывает внедрение концепции нулевого номинального роста реальных бюджетных ресурсов, хотя Генеральная Ассамблея не принимала никакого официального решения по этому вопросу.
That makes zero sense. Да в этом же нет никакого смысла.
The empty set contains zero groups of two, and no object is left over from this grouping, so zero is even. Пустое множество содержит 0 пар объектов и не имеет никакого остатка от такого группировки, поэтому ноль является чётным.
From about the beginnings of humanity to 1500: zero economic growth, nothing. Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого.
Больше примеров...
Никакой (примеров 31)
We have zero intel on where these events go down or what the security measures look like. У нас нет никакой информации о том, где они проходят и какие там меры безопасности.
Zero information on him and no sightings of Cooper for the last 12 months. Никакой информации о нём, и Купер последние 12 месяцев никто не видел.
your team disrupted a crime scene over which they have zero - zero jurisdiction. Ваша команда нарушила место преступления, над которым они не имеют никакой...
There should also be a "zero complacency" and a "zero impunity" approach to this issue, to borrow phrases that were used in Mr. Mark Malloch Brown's presentation yesterday on the related issue of procurement fraud in peacekeeping operations. Перефразируя слова г-на Марка Брауна Мэллока, сказанные им при представлении вчера соответствующего вопроса о мошенничестве в системе закупок в ходе миротворческих операций, в подходе к этому вопросу также не должно быть «абсолютно никакой самоуспокоенности и безнаказанности».
We have zero infrastructure. Мы не имеем никакой инфраструктуры.
Больше примеров...
Нолик (примеров 15)
So add a zero to whatever you were planning to give. Так что допишите нолик к той сумме, которую вы планировали пожертвовать.
Try to find something you can sell with an extra zero on the end... Ищешь что-то, что можно продать, прибавив лишний нолик к цене.
He left a zero off the Hopkins settlement, which cost the client $360,000. Он пропустил нолик в соглашении Хопкинса, что стоило клиенту 360 тысяч $.
They're supposed to turn on when the CPU reaches 75 degrees, but the malware added a zero and made it 750. Предполагается, что они должны включится, когда процессор разогреется до 75 градусов, но вирус добавил нолик, и получилось в итоге 750.
Every drink he knocks back is another "zero" added to the check Каждый выпитый им бокал - это ещё один нолик в чеке.
Больше примеров...
Zero (примеров 184)
Various alternative propulsion arrangements for Project Zero have been envisioned by the Advanced Concepts Group, including hybrid diesel propulsion, the incorporation of fuel cells, and other unspecified technologies. Различные альтернативные двигательные установки для Project Zero были предусмотрены группой Advanced Concepts Group, включая гибридные дизельные двигатели, включение топливных элементов и некоторых других технологий.
Resident Evil Zero was designed to be more difficult than previous Resident Evil games. Resident Evil Zero более подробно рассказывает события, предшествовавшие первой игре.
Four Harvard SNJ aircraft were lightly modified in France to resemble Mitsubishi A6M Zero aircraft. Четыре самолёта T-6 Texan были перестроены во Франции для более точного сходства с Mitsubishi A6M Zero.
Ayu has appeared in countless dōjin games such as Glove on Fight and Eternal Fighter Zero. Она присутствует во многих додзин-играх, в частности, Glove on Fight и Eternal Fighter Zero.
On this day, the Japanese 11th Air Fleet under Jinichi Kusaka based at Rabaul sent 16 Mitsubishi G4M2 "Betty" bombers and 28 A6M2 Zero fighters to attack Henderson Field. В этот день японский 11-й воздушный флот под командованием Дзюнъити Кусаки, базировавшийся в Рабауле, отправил 16 бомбардировщиков и 28 истребителей Zero для налёта на Хендерсон-Филд.
Больше примеров...
Зиро (примеров 29)
Zero and Dell, Barnes are next and my three EMC guys. Зиро и Делл, Барнс и трое из коалиции - следом.
Quinn: Kilo-Bravo, this is Zero. Кило-Браво, это Зиро.
Kilo-Bravo, this is Zero. Кило-Браво, это Зиро.
Zero, this is Kilo-Alpha. Зиро, это Кило-Альфа.
Zero, this is Kilo-Bravo. Зиро, это Кило-Браво.
Больше примеров...
Невесомости (примеров 22)
And that's what one in zero gravity looks like. А вот так они выглядят в невесомости.
No, zero gravity takes some getting used to, that's all. Нет, к невесомости надо привыкнуть, вот и все.
It makes any food more filling, and I guess you can raise crickets in zero gravity, so endless food supply. Он делает любую пищу более сытной, и, наверняка, сверчков можно выращивать в невесомости, что обеспечит неиссякаемый запас.
Shattered Horizon is a first-person shooter where players fight in zero gravity surrounded by the broken remains of Earth's orbital infrastructure and billions of tons of rocky debris thrown into orbit by a huge explosion on the Moon. Shattered Horizon ориентирован как мультиплеерный шутер от первого лица, где игроки сражаются в открытом космосе в условиях нулевой гравитации (невесомости) в окружении разбитых остатков орбитальной инфраструктуры Земли и миллиардов тонн скалистых обломков лунной породы.
Spacecode superchimps before made active decency in zero gravity will lose all banana privileges. Космическая директива о том, что супершимпанзе будут лишены всех банановых привилегий, пока не начнут вести себя пристойно в невесомости.
Больше примеров...
Полного (примеров 35)
There is also a project on pit remediation as part of a zero discharge project. Имеется также проект по восстановлению скважин, осуществляемый по линии проекта, направленного на обеспечение полного прекращения выбросов.
I'll have to wait for a full Toxicology screen to come back, but I found zero evidence of drug use... Мне пришлось подождать полного токсикологического отчета, но я не обнаружил никаких признаков употребления наркотиков.
For municipal waste: Zero waste management strategies; waste minimization, source separation and recycling; sanitary landfill; composting; mechanical biological treatment; high-temperature melting. Для бытовых отходов: стратегии полного уничтожения отходов; минимизация, сортировка отходов и их рекуперация; санитарные свалки; компостирование; механическая и биологическая очистка; высокотемпературное плавление;
The Zero Weapons Outer Space plan includes no weapons based in space, no use of force against systems in space, and no threat of use of force against outer space objects including hostile testing or actions that threaten space-based assets. План в отношении "полного отсутствия оружия в космическом пространстве" включает отсутствие базирования оружия в космосе, неприменение силы против систем в космосе и отсутствие угрозы применения силы против космических объектов, включая враждебные испытания или действия, которые угрожают ресурсам космического базирования.
My delegation would therefore caution member Sates of the IAEA not to insist on the notions of zero nominal and zero real growth in the regular budget of the Agency, which we regard as artificial barriers obstructing the Agency from fully implementing its mandate. Поэтому моя делегация хотела бы предостеречь государства - члены МАГАТЭ не настаивать на концепциях нулевого номинального и реального роста регулярного бюджета Агентства, который мы рассматриваем в качестве искусственного барьера на пути полного осуществления Агентством своего мандата.
Больше примеров...