Английский - русский
Перевод слова Zero

Перевод zero с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нулевой (примеров 725)
Taking into account the need for reform of the Organization's development architecture to be fully coordinated with its funds, programmes and agencies, the zero nominal growth in the development-related areas of the budget for the biennium 2008-2009 was worrying. Принимая во внимание то, что насущность реформирования органов Организации, занимающихся вопросами развития, необходимо полностью согласовать с ее фондами, программами и учреждениями, нулевой номинальный рост связанных с развитием разделов бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов не может не вызывать обеспокоенности.
Nevertheless, as the Russian Federation's calculated controlled carbon tetrachloride consumption and production levels in 2004 were zero, the Party was in compliance with the Protocol's control measures for that year. Тем не менее, поскольку расчетные уровни регулируемого потребления и производства Российской Федерацией тетрахлорметана в 2004 году оказались на нулевой отметке, эта Сторона в указанном году была в состоянии соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования.
2.1.34. "Idle speed" means the lowest engine speed with minimum load (greater than or equal to zero load), where an engine governor function controls engine speed. 2.1.34 "Частота вращения холостого хода" означает наименьшую частоту вращения двигателя при минимальной нагрузке (превышающей нулевую нагрузку или равной нулевой нагрузке), при которой функция регулятора двигателя контролирует его частоту вращения.
You have seen what I can do with just a small amount of Zero Matter. Ты видел, что я могу сделать с маленьким количеством нулевой материи.
From the momentum and flow velocity of the excitations he could then define a "normal fluid" density, which is zero at zero temperature and increases with temperature. Исходя из импульса и скорости потока возбуждений, Ландау определил плотность «нормальной» жидкости, которая равна нулю при нулевой температуре и увеличивается с ростом температуры.
Больше примеров...
Ноль (примеров 785)
Don't forget: creativity starts when you cut a zero from your budget. Помните: креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета.
Mr. Stern, tell them no more time... zero, not one day. Мистер Стерн, скажите им, что достаточно, ноль, ни одного дня.
He's here, Prisoner Zero is here. Он здесь! Заключенный Ноль, вот же он.
You got a zero, didn't you? Ты получил ноль, да?
Consider that instrument it seems to discern just two figures, zero and one если таким образом посмотреть на данный инструмент, который на самом деле отличает только ноль от единицы,
Больше примеров...
Нуль (примеров 76)
Obama has repeatedly committed himself to the goal of turning the world in the direction of "global zero" - a world without nuclear weapons. Обама неоднократно заявлял о том, что он имеет своей целью превратить мир в «глобальный нуль» - мир без ядерного оружия.
Without you, I zero. Без тебя я нуль.
The zero-or-more, one-or-more, and optional operators consume zero or more, one or more, or zero or one consecutive repetitions of their sub-expression e, respectively. Операторы нуль-или-более, один-или-более и необязательности поглощают соответственно нуль или более, одно или более, или нуль либо одно последовательное появление своего подвыражения ё.
If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in "one dot zero zero zero". При копировании с веб-страницы на английском языке те же символы обозначают число 1, как в комбинации "один точка нуль нуль нуль".
The poverty gap index is the mean distance below the poverty line (zero for the non-poor) expressed as a percentage of the poverty line. Индекс степени нищеты представляет собой среднее расстояние до черты бедности вверх по шкале (составляет нуль для тех, кто не относится к неимущим слоям населения), выраженное в виде процента черты бедности.
Больше примеров...
Зеро (примеров 310)
You sure this isn't one of your double zero bets? Ты уверен что эта ставка не сработает так, как та - на двойное зеро?
Who is this person named Zero? Что это за человек, назвавшийся Зеро?
Joint action was set up with the Ministry of Internal Affairs of the Czech Republic under a project named "Zero", which is conducted with the support of the IOM Representative in Ukraine to close down international trafficking channels. Налажено взаимодействие с МВД Чешской Республики в рамках проекта под названием "Зеро", который реализуется при поддержке Представительства МОМ в Украине для перекрытия каналов международного трафика.
nix, zilch... zero. полный пролёт... ноль... зеро.
Zero, this is bravo one. Зеро, это Браво один.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 81)
Because it is for the well-being of all people that we have dedicated our efforts in this field, it is natural that we should have set for ourselves the goal of "zero victims". Мы прилагаем усилия ради благополучия всех людей, поэтому, естественно, мы должны были поставить перед собой задачу, которая заключается в осуществлении цели - "отсутствие пострадавших".
The lack of protections is quite relevant in expenditure (not being covered against price increase) as well as in income (loss of purchasing power in income receipts when applying zero nominal growth to contributions). Отсутствие защиты весьма ощущается в плане расходов (возможность увеличения расходов), а также в плане поступлений (сокращение покупательной способности учтенных поступлений при нулевом номинальном росте взносов).
1.1.6 Zero incursions by unauthorized armed elements into the Abyei Area 1.1.6 Отсутствие вторжений в район Абьея со стороны несанкционированных вооруженных элементов
Zero hostilities in Bujumbura-Rurale province 3.1.2 Отсутствие боевых действий в провинции Бужумбура-Рюраль
Sometimes instead of Control-Z, we actually have zero control. Иногда вместо кнопки "отмена", все, что у нас есть - это отсутствие контроля.
Больше примеров...
Никаких (примеров 62)
Hydroelectricity plants produce zero emissions if the reservoir is cleared of vegetation prior to filling. Гидроэлектростанции никаких вредных выбросов не выделяют, если место будущего водохранилища очищено от растительности до его заполнения водой.
Zero contact is maximum on the outs. Никаких контактов, куда уж больше.
No means to verify zero returns, no investigation process. Никаких средств для проверки в случае непредставления декларации не предусмотрено, равно как и никакого процесса расследования.
There is no longer any reason to let the zero bound on nominal interest rates continue to hamper monetary policy. Уже нет никаких оснований для того, чтобы позволять нулевой отметке на номинальные процентные ставки до сих пор препятствовать денежно-кредитной политике.
The polio, measles and tetanus elimination targets and goals have been maintained with zero reported cases over the past five years. Продолжалась реализация задач и целей по ликвидации полиомиелита, кори и столбняка, при этом за последние пять лет не поступило никаких сообщений об этих трех заболеваниях.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 59)
There have been zero occurrences of violent intrusion into diplomatic offices in Cuba. Не было зарегистрировано ни одного случая насильственного проникновения в помещения дипломатических представительств на Кубе.
The campaign, called "Zero children associated with armed forces and groups", targets leaders of armed groups, civil society, political actors and affected populations. Кампания, проходящая под девизом «Ни одного ребенка в составе вооруженных сил и групп», ориентирована на то, чтобы обеспечить охват лидеров вооруженных групп, организаций гражданского общества, политических деятелей и затронутое этой проблемой население.
I've had zero modeling auditions. У меня не было ни одного модельного собеседования.
And it got zero "likes," so I'm deleting it. И ни одного "лайка" не поставили, поэтому удалю её.
In the case of journalists, the rising trend in killings completely changed as from 2003, the number of assassinations having fallen to very low levels, and even to zero in 2008. Что касается преступлений против журналистов, то после 2003 года тенденция роста убийств журналистов полностью изменилась, и наблюдается понижательная динамика соответствующего показателя; произошло его весьма значительное снижение, а в 2008 году вообще не было совершено ни одного такого преступления.
Больше примеров...
Никакого (примеров 40)
And zero empathy and was a hit man. Никакого сочувствия и он был киллером.
Zero recruitments from overrepresented MS Никакого набора из перепредставленных государств-членов
There is zero inbreeding in my family. В нашей семье не было никакого кровосмешения.
During her incarceration, Ms. Moriarty has had zero access to technology that would allow her to communicate with the outside world. Во время ее заключения, у мисс Мориарти не было абсолютно никакого доступа к технологиям, которые позволили бы ей связаться с окружающим миром.
It has no impact on products which are already admitted to the Community market at the zero tariff level, such as non-sensitive products and those originating in the Andean countries and the least developed countries. Действительно, он не оказывает никакого воздействия на товары, которые уже беспошлинно допускаются на рынок Сообщества, как нечувствительные товары или товары из Андских стран, или товары из наименее развитых стран.
Больше примеров...
Никакой (примеров 31)
But there is zero correlation between IQ and emotional empathy, feeling with the other person. Но нет никакой связи между интеллектом и эмоциональной развитостью, способностью к состраданию.
Zero ties to Nashville. Никакой связи с Нэшвиллом.
Saving by the plans plays almost no role in the growth of their assets because it was near zero in 2002 - 2006. Сбережения фондов не играют практически никакой роли в увеличении стоимости их активов, поскольку в 2002-2006 годах они были практически нулевыми.
He is not a fakir! He's zero with no magic wand! Никакой он не факир - ноль без палочки!
The chemicals they stole - torinium and lydracide - they have absolutely zero street value. Химикаты, которые они украли: Ториний и Лидрацит, у них нет никакой ценности на улицах.
Больше примеров...
Нолик (примеров 15)
So add a zero to whatever you were planning to give. Так что допишите нолик к той сумме, которую вы планировали пожертвовать.
You just added a zero to your salary. Это еще один нолик к вашей зарплате.
I think you just added another zero to our settlement. Думаю, вы только что добавили нолик к сумме нашего иска.
I think a zero might've fallen off my paycheck. Мне кажется, один нолик выпал из моего чека
It's 200 minus a zero. Это 200 минус нолик.
Больше примеров...
Zero (примеров 184)
On August 18, 2004, the beta was released to owners of Counter-Strike: Condition Zero and those who had received a Half-Life 2 voucher bundled with some ATI Radeon video cards. 18 августа 2004 года бета-версия впервые стала доступна владельцам Counter-Strike: Condition Zero и тем, кто получил ваучер Half-Life 2 в комплекте с некоторыми видеокартами ATI Radeon.
Just as in 0-Spiel it includes zero and the adjacent numbers which in this case are wider. Voisins du zero - соседи зеро; другое название - серия 0, 2, 3; по-английски - series 0/2/3).
"Paris: Project Zero tiltrotor makes Paris debut" Flight International 18 June 2013. Перри, Доминик.Project Zero дебютирует в Париже» «Flight International» 18 июня 2013.
He also voiced the character Sylens in the 2017 video game Horizon: Zero Dawn. На нём была создана следующая игра Guerrilla Games - Horizon Zero Dawn (2017).
The core team would eventually reform as Lab Zero Games in November 2012, launching a successful crowdfunding campaign to raise funds to continue their work. Основные разработчики реорганизовались в компанию Lab Zero Games в ноябре 2012 года, запустив успешную краудфандинговую кампанию и собрав средства на продолжение работы над проектом.
Больше примеров...
Зиро (примеров 29)
Zero and Dell, Barnes are next and my three EMC guys. Зиро и Делл, Барнс и трое из коалиции - следом.
Azizi: Zero, this is Kilo-Alpha. Зиро, это Кило-Альфа.
It's okay, Zero. Все в порядке, Зиро.
Zero, Kilo-Alpha, over. Зиро, Кило-Альфа на связи.
Turani: Zero, Kilo-Bravo, contact! Зиро, Кило-Браво, приём!
Больше примеров...
Невесомости (примеров 22)
And that's what one in zero gravity looks like. А вот так они выглядят в невесомости.
It makes any food more filling, and I guess you can raise crickets in zero gravity, so endless food supply. Он делает любую пищу более сытной, и, наверняка, сверчков можно выращивать в невесомости, что обеспечит неиссякаемый запас.
He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos. Он не давал автографов, не раскрывал перед пионерами тайны Вселенной, не рассказывал о невесомости и о безграничных просторах космоса.
Shattered Horizon is a first-person shooter where players fight in zero gravity surrounded by the broken remains of Earth's orbital infrastructure and billions of tons of rocky debris thrown into orbit by a huge explosion on the Moon. Shattered Horizon ориентирован как мультиплеерный шутер от первого лица, где игроки сражаются в открытом космосе в условиях нулевой гравитации (невесомости) в окружении разбитых остатков орбитальной инфраструктуры Земли и миллиардов тонн скалистых обломков лунной породы.
Spacecode superchimps before made active decency in zero gravity will lose all banana privileges. Космическая директива о том, что супершимпанзе будут лишены всех банановых привилегий, пока не начнут вести себя пристойно в невесомости.
Больше примеров...
Полного (примеров 35)
I'll have to wait for a full Toxicology screen to come back, but I found zero evidence of drug use... Мне пришлось подождать полного токсикологического отчета, но я не обнаружил никаких признаков употребления наркотиков.
Maintaining the consumption at zero required constant efforts, and it might be that those efforts were preventing the national ozone unit from giving full attention to the issue of methyl bromide consumption. Поддержание такого потребления на нулевом уровне требует постоянных усилий, что, возможно, и стало причиной, по которой национальное управление по вопросам озона не уделяло полного внимания вопросам потребления бромистого метила.
More recently, this has been echoed by senior statesmen, including Vaclav Havel, Ricardo Lagos, Fernando Cardoso, Yasuo Fukuda, Ruud Lubbers and Helmut Schmidt, who launched the Global Zero campaign to advocate total nuclear disarmament. Позднее эту мысль подхватили видные государственные деятели, в том числе Вацлав Гавел, Рикардо Лагос, Фернанду Кардозу, Ясуо Фукуда, Рууд Любберс и Гельмут Шмидт, выступившие инициаторами кампании "Глобальный ноль" в интересах полного ядерного разоружения.
The Zero Weapons Outer Space plan includes no weapons based in space, no use of force against systems in space, and no threat of use of force against outer space objects including hostile testing or actions that threaten space-based assets. План в отношении "полного отсутствия оружия в космическом пространстве" включает отсутствие базирования оружия в космосе, неприменение силы против систем в космосе и отсутствие угрозы применения силы против космических объектов, включая враждебные испытания или действия, которые угрожают ресурсам космического базирования.
In this regard, Kazakhstan fully supports the Secretary-General's set of recommendations aimed at forging a rejuvenated paradigm of zero new HIV infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths. В этой связи Казахстан всецело поддерживает целый ряд рекомендаций Генерального секретаря, направленных на формирование новой парадигмы полного предупреждения случаев ВИЧ-инфицирования, полного отсутствия дискриминации и случаев гибели людей от СПИДа.
Больше примеров...