Английский - русский
Перевод слова Yourself

Перевод yourself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 12260)
You convince yourself that you're keeping her safe by any means necessary. Ты убедил себя, что ты обеспечишь её безопасность всеми возможными методами.
You could have infected yourself and others. Ты мог заразить себя и других.
Matters you need not concern yourself with. Не стоит утруждать себя этими мыслями.
You can't fix yourself by fixing this. Ты не можешь исправить себя, налаживая это.
Now go upstairs and make yourself presentable. Теперь поднимись наверх и приведи себя в порядок.
Больше примеров...
Сам (примеров 2776)
Pickle my cucumber and see for yourself. Помочи мой огурчик и попробуй сам.
You could run the section yourself. Ты мог бы сам возглавить отдел.
If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. Если ты хочешь сходить полизать Колокол Свободы, просто иди и полижи его сам.
You even said so yourself. Ты это сам сказал!
I'm sorry. I just got to know did you sew that in yourself, or do you have some kind of lip-sewing guy? Но мне просто нужно знать, ты сам себя зашил или у тебя для этого азначен специальный губосшивательный человек?
Больше примеров...
Сами (примеров 1754)
I think that sometimes you hate yourself. Мне кажется, иногда вы скорее ненавидите сами себя.
Why can't you just buy 'em yourself? А почему вы сами их купить не можете?
Pity you didn't think to take a bite of that apple yourself, Mr. Jones. Жаль, вы сами не собираетесь откусить кусочек... этого яблока, Мистер Джонс.
No, it's close to here so you can go yourself Нет, столица недалеко, езжайте сами.
Earlier, when you were talking about Sunil, you became engaged, excited, as you came alive yourself. Чуть раньше, когда вы говорили о Саниле, вы стали увлеченным, возбуждённым, будто сами ожили.
Больше примеров...
Сама (примеров 1361)
You said yourself, David needs to be silenced. Ты сама сказала, Дэвиду нужно связать руки.
Aisling, you're only scaring yourself. Эшлинг, ты сама себя пугаешь.
Great, Lorelai, and yourself? Отлично, Лорелай, как сама?
You figure it out yourself Это твое задание, разбирайся сама!
Come see for yourself. Пойдем. Посмотришь сама.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 264)
You killed him so you could beg from my Aunt Beverly yourself. Ты убил его, так ты мог выпросить у моей тети Беверли самостоятельно.
You cut yourself opening a can of tuna and you die. Режешься, самостоятельно открывая банку тунца, и умираешь.
Did you pack your bags yourself? Вы собирали вещи самостоятельно?
This tag should only be used by the release manager(s); do not set it yourself without explicit authorization from them. Эта метка должна использоваться только менеджерами выпуска. Не устанавливайте её самостоятельно без их явного разрешения.
As you know, it's one thing to earn an A yourself, it's another thing to help someone else do well. Можно заработать 5-ку самостоятельно, но это совершенно иное чувство, помочь получить 5-ку другому.
Больше примеров...
Тебе (примеров 2768)
You just got to be yourself, no more gimmicks. Просто тебе надо быть собой, никаких планов.
A name defines you before you have a chance to do it yourself. Твоё имя определяет, кто ты есть, до того, как тебе представляется случай сделать это самому.
It must be difficult for you to be yourself. Должно быть, тебе трудно держать себя в руках?
You're such a good story teller that everybody believe you, even yourself. Питер, ты такой хороший рассказчик, что тебе верят все, даже ты сам.
Don't torture yourself. Так что тебе не нужно мучать себя.
Больше примеров...
Один (примеров 204)
So now you have to ask yourself one tiny question... what are you going to do about it? Так что ты должен задать себе один вопросик... Что ты будешь с этим делать?
You said it yourself a million times, "You only go around once." Джуда, ты сам это миллион раз говорил: "Живем один раз".
You bought one for yourself. Один вы купили себе.
If you have any heart problems you should use the acupressure mat with caution, lie down for a few minutes at a time and see what feels best for yourself. При наличии проблем с сердцем коврики с шипами следует использовать с осторожностью, лежать всего по несколько минут за один раз и следить за своими ощущениями, чтобы выбрать лучший вариант.
We think of hippies of being just hedonists, but there's a very strong component - I was in that movement - a very strong component of being responsible for yourself. Мы считаем хиппи просто гедонистами, но там был один очень серьезный момент - я был в этом движении - очень серьезная составляющая - ответственность за себя.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 37)
Max, you cannot fix this place up yourself. Макс, ты не отремонтируешь его в одиночку
You would ride there yourself? Вы поедете туда в одиночку?
Fight their entire army yourself and die if you wish, or you can trust me, and we will walk among them without anyone knowing the difference. Можешь выступить против их армии в одиночку и погибнуть, или можешь довериться мне, и тогда мы проникнем в их ряды, не вызвав подозрений.
And there's only so much you can teach yourself alone on an island. И только там ты можешь узнать так много о себе в одиночку на острове.
Why do you condemn yourself to walk this path alone? Зачем ты обрекаешь себя на прохождение этого пути в одиночку?
Больше примеров...
Одна (примеров 74)
See yourself far from my presence. Одна из самых больших затрат.
And one of them, you know, keeps your employees fed and housed and the other one you have to pay for yourself. И одна из них, знаешь, предоставляет твоим работникам еду и крышу над головой. а за другую ты должен платить сам.
A wise woman once said, "Don't get ahead of yourself." Одна мудрая женщина однажды сказала: "Не спеши."
If we only did it to make the fans happy - that's one thing - but you also have to make yourself happy. Не просто порадовать фанатов - это одна сторона медали - но также порадовать и себя».
You know, a great big fat person once stood on this stage and told a group of a dozen or so nerds in hideous disco outfits that "glee," by its very definition, is about opening yourself up to joy. Знаешь, одна великая толстушка однажды на этой сцене поведала дюжине - или типа того - ботанов, разодетых в ужасные наряды, что Хор уже по определению призывает открыться навстречу радости.
Больше примеров...
Лично (примеров 219)
No, no, no, there's some news you want to deliver yourself. Нет, нет, некоторые вести приятней преподносить лично.
I meant if you yourself have been. Нет, я имел в виду, ездите ли вы лично?
The Coalition has every confidence that, under the effective leadership of your colleagues and you yourself, and with a responsible and flexible approach on the part of all member States, it will be possible to do so. Коалиция всемерно уверена, что это окажется возможным под эффективным лидерством ваших коллег и вас лично и при ответственном и гибком подходе со стороны всех государств-членов.
You'll be able to see for yourself. Ты можешь лично убедиться.
You must take it back yourself. Ты лично должен его забрать.
Больше примеров...
Самой (примеров 397)
I'm guessing that you've done some lying yourself when it comes to Mr. Fitz. Полагаю, тебе и самой приходится лгать, когда дело касается мистера Фитца.
Clearly, you've never been in an argument with yourself, then. Очевидно, ты никогда не была в споре с самой собой.
You find it so hard to be honest with yourself. Ты считаешь, что быть честной самой с собой - это трудно.
And that became apparent in your application, so I'm sorry, but you really only have yourself to blame. Это стало очевидно из твоей заявки, так что... Извини, но тебе некого винить, кроме самой себя.
Actually, why don't you ask him yourself? Почему бы вам самой у него не спросить?
Больше примеров...
Руки (примеров 358)
Okay, get over yourself, JT. Ладно, возьми себя в руки, Джей Ти.
Hands to yourself, Chris Brown. Руки при себе, Крис Браун.
Keep your hands to yourself, I'm okay with anything that comes out of your mouth. Держите руки при себе, и меня тогда не особо волнует, что выйдет у вас изо рта.
Get a grip on yourself! Возьми себя в руки! Возьми!
You imagine yourself as a dolphin, or a hawk gliding over the snow, first the hands, then the feet tilting in unison into the plane of the hill. Представте себя дельфином или ястребом, скользящим над снежной гладью; сначала руки, а затем - ноги, двигаются в унисон по поверхности холма.
Больше примеров...
Себ (примеров 49)
If they come after you about what I've been doing, you protect yourself first. ≈сли они придут за тобой из-за моих действий, в первую очередь защищай себ€.
So the only place you can redeem yourself is the operating theatre. ак что единственное место, где можно выкупить себ€ операционной.
Of course you can, but you're not exactly putting yourself out there. онечно ты можешь, но ты точно не вытащишь себ€ отсюда.
Do you consider yourself a crusader? ы считаете себ€ борцом, не так ли, мистер Ќесс?
Can't you just once think for yourself? Ќе можете ли вы хоть раз подумать сам за себ€?
Больше примеров...
Самого (примеров 477)
I think if there's something you want to know about Ivan, you should ask him yourself. Мне кажется, если вы что-то хотите узнать про Ивана, вам следует спросить его самого.
When we recruit sources, we pull them in with a sin, something they'll do anything to keep buried, but when you cross the line, you recruit yourself. Когда мы набираем стажеров, мы вытаскиваем из них все грехи, что-то, что они хотели бы держать в секрете, но когда ты переходишь черту, ты вербуешь самого себя.
WHEN YOU'VE NEVER BEEN THERE FOR ANYONE ELSE OTHER THAN YOURSELF. Jack: Ты никогда никому не помогал, кроме самого себя!
Is there a player in today's Shakhtar who reminds you of yourself? Есть ли в нынешнем составе «Шахтера» футболист, который вам напоминает самого себя?
If you do an interview, you the interviewer, subjugate yourself to allow that other person in front of you to actually blossom if possible. Если во время интервью вы - тот человек, что берет интервью, то вы убираете самого себя на второй план, позволяя вашему собеднику раскрыться и засиять, если возможно.
Больше примеров...
Yourself (примеров 50)
Graham suggested the lyric "And you give yourself away" was essential to U2's message. Грэм предложил, что строчка «And you give yourself away» имеет важное значение для повестования U2.
On October 22, 2012, Lukas Graham released the single "Better Than Yourself" which was also co-written by Brandon. 22 октября 2012 года Lukas Graham выпустил свой сингл «Better Than Yourself», сингл был написан в соавторстве Брендоном.
"Lose Yourself" would go on to become the longest running No. 1 hip hop single. «Lose Yourself» позже станет первым хип-хоп синглом, наиболее долго удерживающим первую строчку хит-парадов.
He was previously responsible for the album artwork of Random Access Memories, and co-directed the video for "Lose Yourself to Dance". Ранее он занимался дизайном обложки Random Access Memories, а также был одним из режиссёров клипа к «Lose Yourself to Dance».
Love Yourself: Tear was first announced on April 16, 2018, following the release of a nine-minute short film entitled "Euphoria: Theme of Love Yourself 起 Wonder" on April 5. Love Yourself 轉 'Tear' впервые был анонсирован 14 апреля 2018 года с выходом мини-фильма «Euphoria: Theme of Love Yourself 起 Wonder» 5 апреля.
Больше примеров...