Английский - русский
Перевод слова Your

Перевод your с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свой (примеров 11260)
You can't spend your birthday in line. Ты не можешь провести свой день рождения в очереди.
And now you've made your choice too. А теперь и ты сделала свой выбор.
Well, even if I did, you clearly did not use your spermicide. Ну, даже если и так, очевидно, что ты не использовала свой спермицид.
Meaning, as the station manager, you would know your personnel. То, что как руководитель канала, вы должны бы знать свой персонал.
You and your partner both like to go where you're not supposed to. Вы и ваша партнерша оба любите совать свой нос куда не следовало.
Больше примеров...
Твой (примеров 20000)
Even if they have no money, with your plan they could pass. Если у них нет денег, может сработать твой метод.
It's not your restaurant, Harry. Это не твой ресторан, Гарри.
Just to be clear, Marc, I am not your alarm clock. Марк, к твоему сведению я не твой будильник.
No offense, but I liked your nose better before. Без обид, но мне нравился твой старый нос.
Danny, your uncle's a bad man. Дэнни, твой дядя - плохой человек.
Больше примеров...
Твоя (примеров 19980)
So if a criminal gets away tomorrow, it'll be your fault. Так что ели завтра от меня сбежит преступник, это твоя вина.
You know, your cage is looking pretty good to me right now. Знаешь, в моем положении твоя клетка выглядит для меня очень привлекательно.
So if a criminal gets away tomorrow, it'll be your fault. Так что ели завтра от меня сбежит преступник, это твоя вина.
Now that your work's done here, I suppose you'll be leaving Sydney and heading back to L.A. Раз уж твоя работа закончена, наверно оставишь Сидней и вернёшься обратно в Лос-Анджелес.
Honey, it's not your fault. Милая, это не твоя вина.
Больше примеров...
Ты (примеров 20000)
Art makes you feel nothing, yet you lied to your superiors and risked your job in order for us to return the painting to its rightful heirs. Искусство не вызывает у тебя никаких чувств, но тем не менее ты обманываешь своего куратора и рискуешь своей работой, чтобы мы вернули картину законным наследникам.
You want a husband who will darn your socks and bear your children? Ты хочешь мужа, который сам штопал бы тебе носки и рожал тебе детей?
Well, you're the daughter of the man that runs the top secret organization that made your friend kill a man for some reason having to do with your ex-boyfriend, the President. Ты дочь человека, который руководит секретной организацией, заставившей твоего друга убить человека, связанного каким-то образом с твоим бывшим, - Президентом.
I would've thought that you were crying because you and Blaine used to talk about how this was your dream to sing this song to each other at your wedding. А я уж было подумала, что ты расплакался, потому что ты и Блейн когда-то обсуждали, что оба мечтали исполнить эту песню на вашей свадьбе.
I think if you weren't so bent on being your enemy, he'd be your friend. Думаю, если бы ты не был так помешан на том, что он твой враг, он был бы твоим другом.
Больше примеров...
Ваш (примеров 20000)
Mr. Pendrick, I believe your assistant may have been working for someone else. Мистер Пендрик, я считаю, что ваш ассистент мог работать на кого-то ещё.
Tonight I am your humble servant. Сегодня вечером я ваш покорный слуга.
So, you think your flying machine was stolen to prevent you from winning the competition. Так вы полагаете, что ваш летательный аппарат был украден, чтобы помешать вам победить в состязаниях.
Tonight I am your humble servant. Сегодня вечером я ваш покорный слуга.
Mr. Pendrick, I believe your assistant may have been working for someone else. Мистер Пендрик, я считаю, что ваш ассистент мог работать на кого-то ещё.
Больше примеров...
Твоей (примеров 20000)
I've grown tired of your jibber-jabber, runkle. Я устал от твоей лабуды, Ранкл.
Who knew your sister had these maps? Кто знал что эти карты у твоей сестры.
So, in assessing the damage to your private life, we've gotten you some reading material. Поэтому, оценивая нанесенный ущерб твоей личной жизни, мы дарим тебе кое-какой материал для чтения.
I was wrong to speak of your friend as I did the other day. Я был неправ, когда говорил всё это о твоей подруге на днях.
Well, I put up with your daughter and never said a peep. Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
Больше примеров...
Ваша (примеров 20000)
Because... even though you sent me away, your Earth is still my home. Потому что даже несмотря на то, что вы отправили меня сюда, ваша Земля - все еще мой дом.
Why then your ambition makes it one. Значит, тюрьмой делает ее ваша гордость.
I guess your love really was strong enough after all. Видимо, ваша любовь и правда сильна.
And yet isn't it true, sir, that your lab almost lost its accreditation in 2005... И все-таки, разве это не правда, сэр, что ваша лаборатория потеряла аккредитацию в 2005...
How will your smooth, white skin... "Как ваша нежная белая кожа вынесет соприкосновение..."
Больше примеров...
Вашей (примеров 20000)
Number one: this incursion into your land these past 20 years, and before, the reason anyone is interested in your land, and particularly the United States, it's oil. Во-первых: это вторжение в вашу страну, начавшееся 20 лет назад и даже раньше, настоящей причиной интереса к вашей земле, особенно со стороны США, является нефть.
All the quantum fluctuations in the universe will not change your cards. Все квантовые флуктуации во Вселенной не изменят карт в вашей руке.
I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship. Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью.
That's nice of you to float your friend. Очень мило с вашей стороны так поддерживать друга.
It's got nothing to do with your disease or the surgery. Дело не в вашей болезни или операции.
Больше примеров...
Вы (примеров 20000)
You will be behind the wheel of your car... Вы будете за рулём своей машины...
You will be behind the wheel of your car... Вы будете за рулём своей машины...
Perhaps if you acquired shares in that mentality, your star would be rising as fast as David's. Возможно, если вы "приобретете акции" этого образа мыслей, ваша звезда взойдет также быстро как у Дэвида.
Failing to mention your involvement with Professor Ames closest assistant is a pretty serious omission of fact. То, что вы забыли упомянуть о вашей связи с ближайшим помощником профессора Эймса - достаточно серьёзное упущене фактов.
You will be behind the wheel of your car... Вы будете за рулём своей машины...
Больше примеров...
Ваши (примеров 20000)
We do not share your personal information to third parties. Мы не передаем ваши личные сведения третьим сторонам.
You can change your registration preferences, e-mail address and and login details through the website at any time. Вы можете изменить Ваши регистрационные предпочтения, адрес электронной почты и детали загрузки через наш вебсайт в любое время.
We pledge our support to you and are confident that your expertise will lead us to a productive session. Мы заверяем Вас в нашей поддержке и выражаем уверенность в том, что Ваши знания и опыт будут способствовать продуктивной работе сессии.
SafeCreative is an organization through which you can prove your musical works were composed by you at a certain date. SafeCreative - это организация, через которую Вы можете подтвердить, что Ваши музыкальные работы были составлены Вами в определенный срок.
Our demo shows you step by step how to find the best flight and customise your travel plans. Наша демонстрация покажет Вам шаг за шагом, как найти лучший рейс и согласовать Ваши планы поездки.
Больше примеров...
Ваше (примеров 20000)
It's your coming out party, your introduction to the press, and an opportunity for you to shine. Это - Ваш первый выход в свет, Ваше знакомство с прессой, и возможность для Вас блеснуть.
I assume your diligence with that new deal has something to do with the boy Charlotte brought home. Я принимаю Ваше усердие с тем новым соглашением имеет некоторое отношение к парню Шарлотте, которого она привела домой.
You didn't secure your legacy, Mr. Wells; you murdered it. Вы не защитили ваше наследие, М-р Веллс, вы его уничтожили.
Let me take your name and room number. Позвольте узнать ваше имя и номер комнаты.
So, I don't think I caught your name. Итак, мне кажется я не услышал ваше имя.
Больше примеров...
Вашего (примеров 18960)
Mrs. Turner, it's been suggested that Sally and your husband were having an affair. Госпожа Тернер, было сделано предположение, что у Салли и вашего мужа был роман.
We are here for you, your success and easy-going production. Мы работаем для Вас, Вашего успеха и легкости производства.
To create the list of downloads for your project where you can add both files stored on our server, and any others. Создать список загрузок для вашего проекта, куда вы сможете добавить как хранящиеся на нашем сервере файлы, так и любые другие.
We make these houses for your comfort. Эти дома созданы нами - для вашего комфорта.
Excellent spyware and virus protection for your computer. Отлично программ-шпионов и защита от вирусов для вашего компьютера.
Больше примеров...
Твое (примеров 11280)
Listen, Adam, I understand your concerns... Слушай, Адам, я понимаю твое волнение...
You know, your body is producing a cocktail of hormones. Твое тело производит коктейль из гормонов.
I told you, I didn't tell Wade anything about your Turing investigation. Говорю же, я не рассказала Уэйду про твое расследование для Тьюринга.
We want to take your deal, with one small change. Мы согласны принять твое предложение, с одной маленькой поправкой.
All right, I'm interpreting your silence as tacit compliance. Я расцениваю твое безмолвие, как молчаливое согласие.
Больше примеров...
Твоего (примеров 13900)
But we do need to talk about your husband's assets. Но мы должны поговорить об имуществе твоего мужа.
Me, your friend, British Jason Biggs. Твоего друга, британского Джейсона Биггза.
Dexter, I assure you that I'm not judging your relationship with Debra. Декстер, уверяю тебя, я не осуждаю твоего отношения к Дебре.
Bobby Dean personally apologized to me at the roller skating rink for nearly killing your oldest son. Бобби Дин персонально передо мной извинился на катке для катания на роликовых коньках, за то, что почти что убил твоего старшего сына.
Me, your friend, British Jason Biggs. Твоего друга, британского Джейсона Биггза.
Больше примеров...
Твою (примеров 12700)
I could've used your support. Я мог бы расчитывать на твою поддержку.
All your energy in a job stopped. Всю твою энергию ты истратила на работу.
It brings your problem front and center, Toby. Это твою проблему обнажает, Тоби.
Let me fix your tiara, Phoebe. Позволь я поправлю твою тиару, Фиби.
Also, I spiked your gum with caffeine. И ещё я добавила кофеина в твою жвачку.
Больше примеров...