| President Gbagbo accepted the invitation for 11 October in Yamoussoukro. | Президент Гбагбо принял предложение о проведении такой встречи 11 октября в Ямусукро. |
| These spread beyond Abidjan to Yamoussoukro, San Pedro and Gagnoa. | Помимо Абиджана, такие действия имели место в Ямусукро, Сан-Педро и Ганоа. |
| The advance party of that battalion and a Special Forces company have already been deployed to Yamoussoukro and Abidjan. | Передовая группа этого батальона и рота специальных сил уже находятся в Ямусукро и Абиджане. |
| In addition to Abidjan, the Special Rapporteur travelled to Yamoussoukro, Bouaké, Duékoué, Gagnoa and Guiglo. | Помимо Абиджана Специальный докладчик посетил Ямусукро, Буаке, Дуэкуэ, Ганьоа и Гигло. |
| On 25 June, a French soldier was killed in his vehicle by a government soldier close to Yamoussoukro. | 25 июня французский солдат был убит в своем автомобиле правительственным солдатом рядом с Ямусукро. |
| They also met with the Prime Minister in Yamoussoukro on 12 November to discuss the next steps. | Они также для обсуждения дальнейших шагов встретились 12 ноября в Ямусукро с премьер-министром. |
| UNOCI also reactivated its call centre in Yamoussoukro so that the population can share its protection concerns with the Mission. | ОООНКИ также возобновила работу своего телефонного центра в Ямусукро, чтобы нуждающиеся в защите могли обращаться в миссию. |
| On 28 and 29 March, the ECOWAS Authority of Heads of State and Government held its forty-fourth ordinary session in Yamoussoukro. | 28 и 29 марта в Ямусукро (Котд'Ивуар) состоялась сорок четвертая очередная сессия Руководящего органа глав государств и правительств ЭКОВАС. |
| During the period under review, five armed confrontations between dozos and security forces were reported near Yamoussoukro and Toumodi. | В течение отчетного периода рядом с Ямусукро и Тумоди было зарегистрировано пять случаев вооруженных столкновений между дозо и силами безопасности. |
| This was followed by a further operation at the Yamoussoukro helicopter base near the presidential palace. | За этим последовала еще одна операция против вертолетной базы Ямусукро недалеко от президентского дворца. |
| The Group inspected the FACI airforce in Abidjan and Yamoussoukro. | Группа проинспектировала военно-воздушную базу ВВСКИ в Абиджане и Ямусукро. |
| UNOCI MILOB teams observed the AN-12 flying troops and military equipment from Yamoussoukro in December 2004. | В декабре 2004 года группа военных наблюдателей ОООНКИ отметила перевозку на Ан-12 военнослужащих и вооружения из Ямусукро. |
| Important commitments were made yesterday in Yamoussoukro. | Вчера в Ямусукро были приняты важные обязательства. |
| These officers are deployed in Abidjan, Daloa, San-Pédro, Man, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou and Korhogo. | Эти полицейские были развернуты в Абиджане, Далоа, Сан-Педро, Мане, Буаке, Ямусукро, Бондуку и Корого. |
| The three additional formed police units authorized under Security Council resolution 1682 will be deployed in Abidjan, Bangolo and Yamoussoukro. | В Абиджане, Банголо и Ямусукро будут развернуты три дополнительные сформированные полицейские подразделения, созданные в соответствии с резолюцией 1682 Совета Безопасности. |
| UNDCP cooperated with the African Union in organizing the Ministerial Conference on Drug Control in Africa, held in Yamoussoukro in May 2002. | В мае 2002 года в сотрудничестве с Африканским союзом ЮНДКП организовала в Ямусукро Конференцию министров по контролю над наркотиками в Африке. |
| The Flight Controller Supervisors will be deployed in Bouaké, Daloa and Yamoussoukro. | Эти диспетчеры системы управления полетами будут размещены в Буаке, Далоа и Ямусукро. |
| The parties have further requested the impartial forces to deploy a platoon each to provide security to the integrated command centre headquarters in Yamoussoukro. | Стороны далее обратились с просьбой к нейтральным силам предоставить по одному взводу для обеспечения охраны штаба единого командного центра в Ямусукро. |
| Formed police units are now operational in Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo and Yamoussoukro. | Сформированные полицейские подразделения в настоящее время действуют в Абиджане, Буаке, Гигло, Далоа и Ямусукро. |
| In addition to Abidjan, the Representative visited Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou and Bouaké. | Помимо Абиджана, Представитель посетил Ямусукро, Гигло, Далоа, Сан-Педро, Табу и Буаке. |
| The World Food Programme and other humanitarian agencies and non-governmental organizations (NGOs) are assisting over 160,000 internally displaced persons in Yamoussoukro. | Мировая продовольственная программа и другие гуманитарные учреждения и неправительственные организации (НПО) оказывают помощь более чем 160000 вынужденных переселенцев в Ямусукро. |
| Many displaced persons have found refuge in Yamoussoukro and surrounding areas. | Многочисленные перемещенные лица нашли убежище в Ямусукро и его окрестностях. |
| Mr. Diarra travelled to Yamoussoukro with the ECOWAS heads of State and was installed as Prime Minister on that occasion. | Г-н Диаре прибыл в Ямусукро с главами государств - членов ЭКОВАС и на этой встрече был утвержден в качестве премьер-министра. |
| The two operations will be done simultaneously, as was decided at the Yamoussoukro Summit. | Оба эти процесса будут идти одновременно, как было решено на встрече на высшем уровне в Ямусукро. |
| The mission visited different localities in Abidjan and went to Yamoussoukro, Bouaké and Daloa. | Миссия посетила различные места в Абиджане и побывала в Ямусукро, Буаке и Далоа. |