Since June 2010, the Group has continued to monitor the site in Yamoussoukro, but has not detected any suspicious activity. |
В период с июня 2010 года Группа продолжала следить за этим объектом в Ямусукро, но не обнаружила никакой подозрительной деятельности. |
The Group was doubtful that UNOCI would agree to deploy the necessary forces to intercept a shipment of military materiel at Yamoussoukro Airport. |
У Группы были сомнения в том, что ОООНКИ согласится направить необходимые силы для перехвата партии военной техники в аэропорту Ямусукро. |
The inauguration of President Ouattara in Yamoussoukro marked a major step towards the full restoration of constitutional order. |
Приведение к присяге президента Уаттары в Ямусукро стало одним из основных шагов на пути к восстановлению в полном объеме конституционного порядка. |
In Yamoussoukro, a clash between members of the FDS and the FAFN resulted in several casualties. |
В Ямусукро в результате столкновения между членами СОБ и ФАФН имелись раненые и убитые. |
It requested that UNOCI military observers in Yamoussoukro conduct an inspection of the facility in order to verify the reports. |
Группа обратилась к военным наблюдателям ОООНКИ в Ямусукро с просьбой провести проверку этого объекта с целью подтверждения указанных сообщений. |
Abidjan is the economic capital and Yamoussoukro the political capital of the country. |
Экономической столицей страны является Абиджан, а политической - Ямусукро. |
President Gbagbo and Prime Minister Soro subsequently inaugurated the headquarters of the command centre in Yamoussoukro, on 16 April. |
Президент Гбагбо и премьер-министр Соро участвовали затем 16 апреля в торжественном открытии штаба командного центра в Ямусукро. |
It congratulated the Prime Minister on his initiative to convene the Yamoussoukro seminar and the seminar's conclusions. |
Группа выразила признательность премьер-министру за его инициативу созыва в Ямусукро семинара и приветствовала выводы семинара. |
In keeping with a recommendation of the Yamoussoukro seminar, Prime Minister Banny convened a meeting of the main political leaders on 28 February. |
В рамках осуществления рекомендации семинара в Ямусукро премьер-министр Банни созвал 28 февраля совещание основных политических лидеров. |
They have already demonstrated this at the two meetings in Yamoussoukro on 28 February and 5 July 2006. |
Они уже продемонстрировали это в ходе двух совещаний в Ямусукро, состоявшихся 28 февраля и 5 июля 2006 года. |
The Security Council welcomes the initiative of the Secretary-General, who organized the high-level meeting in Yamoussoukro on 5 July 2006. |
«Совет Безопасности приветствует инициативу Генерального секретаря, который организовал встречу на высоком уровне в Ямусукро 5 июля 2006 года. |
The Yamoussoukro meeting also took a number of decisions related to the preparation of elections. |
На встрече в Ямусукро был принят также ряд решений, касающихся подготовки к выборам. |
The Yamoussoukro decisions also called upon the Independent Electoral Commission to establish countrywide structures by 31 July. |
В решениях, принятых в Ямусукро, содержится также призыв к созданию до 31 июля отделений Независимой избирательной комиссии на всей территории страны. |
Members of the assessment mission also travelled to Yamoussoukro, where they received briefings from the integrated command centre. |
Кроме того, члены миссии по оценке совершили поездку в Ямусукро, где заслушали брифинги единого командного центра. |
With regard to air operations, aviation fuel is delivered directly by the vendor in Abidjan and Yamoussoukro. |
Что касается воздушных операций, то авиационное топливо доставляется в Абиджан и Ямусукро непосредственно поставщиком. |
UAV and command room, Yamoussoukro 10 June 2010 |
БЛА и пункт управления, Ямусукро, 10 июня 2010 года |
Trucks imported for military uses in Yamoussoukro, 1 October 2009 |
Грузовики, импортированные для использования в военных целях, в Ямусукро, 1 октября 2009 года |
Local journalists trained in Abidjan and Yamoussoukro |
Число местных журналистов, прошедших профессиональную подготовку в Абиджане и Ямусукро |
The Ministers for Foreign Affairs of the two countries discussed the issue in the margins of the ECOWAS summit in Yamoussoukro on 28 February. |
Министры иностранных дел двух стран обсудили этот вопрос в кулуарах саммита ЭКОВАС, состоявшегося 28 февраля в Ямусукро. |
The Group also observed, on the outskirts of Yamoussoukro, lines of lorries laden with cocoa waiting to cross the zone of confidence into the north. |
В окрестностях Ямусукро Группа также наблюдала вереницу груженых какао машин, ожидающих проезда в зону доверия в северной части. |
The Ministers commended the Government of Côte d'Ivoire for hosting this successful meeting in Yamoussoukro, and expressed their profound gratitude for the excellent arrangements, warm welcome and hospitality. |
Министры воздали должное правительству Кот-д'Ивуара за успешное проведение совещания в Ямусукро и выразили свою глубокую признательность за отличную организацию работы, теплый прием и радушие. |
I have the honour to transmit to you the communiqué issued at the conclusion of the high-level meeting that I convened at Yamoussoukro on 5 July 2006. |
Имею честь препроводить Вам заключительное коммюнике совещания высокого уровня, созванного мною в Ямусукро 5 июля 2006 года. |
In a final communiqué, the Group welcomed the new spirit of dialogue among the Ivorian political class since the meeting held in Yamoussoukro on 28 February. |
В своем заключительном коммюнике Группа приветствовала появление нового духа диалога среди ивуарийской политической элиты после встречи лидеров, состоявшейся 28 февраля в Ямусукро. |
Done at Yamoussoukro, on 4 December 2003. |
Совершено в Ямусукро 4 декабря 2003 года |
The formed police units will also continue to provide security at mobile court sites in their five main areas of deployment in Abidjan, Daloa, Guiglo, Yamoussoukro and Bouaké. |
Регулярные полицейские подразделения будут также продолжать обеспечивать безопасность в местах базирования передвижных судов в пяти основных районах развертывания в Абиджане, Далоа, Гигло, Ямусукро и Буаке. |