President Gbagbo accepted the invitation for 11 October in Yamoussoukro. |
Президент Гбагбо принял предложение о проведении такой встречи 11 октября в Ямусукро. |
These spread beyond Abidjan to Yamoussoukro, San Pedro and Gagnoa. |
Помимо Абиджана, такие действия имели место в Ямусукро, Сан-Педро и Ганоа. |
The advance party of that battalion and a Special Forces company have already been deployed to Yamoussoukro and Abidjan. |
Передовая группа этого батальона и рота специальных сил уже находятся в Ямусукро и Абиджане. |
In addition to Abidjan, the Special Rapporteur travelled to Yamoussoukro, Bouaké, Duékoué, Gagnoa and Guiglo. |
Помимо Абиджана Специальный докладчик посетил Ямусукро, Буаке, Дуэкуэ, Ганьоа и Гигло. |
On 25 June, a French soldier was killed in his vehicle by a government soldier close to Yamoussoukro. |
25 июня французский солдат был убит в своем автомобиле правительственным солдатом рядом с Ямусукро. |
They also met with the Prime Minister in Yamoussoukro on 12 November to discuss the next steps. |
Они также для обсуждения дальнейших шагов встретились 12 ноября в Ямусукро с премьер-министром. |
UNOCI also reactivated its call centre in Yamoussoukro so that the population can share its protection concerns with the Mission. |
ОООНКИ также возобновила работу своего телефонного центра в Ямусукро, чтобы нуждающиеся в защите могли обращаться в миссию. |
On 28 and 29 March, the ECOWAS Authority of Heads of State and Government held its forty-fourth ordinary session in Yamoussoukro. |
28 и 29 марта в Ямусукро (Котд'Ивуар) состоялась сорок четвертая очередная сессия Руководящего органа глав государств и правительств ЭКОВАС. |
During the period under review, five armed confrontations between dozos and security forces were reported near Yamoussoukro and Toumodi. |
В течение отчетного периода рядом с Ямусукро и Тумоди было зарегистрировано пять случаев вооруженных столкновений между дозо и силами безопасности. |
This was followed by a further operation at the Yamoussoukro helicopter base near the presidential palace. |
За этим последовала еще одна операция против вертолетной базы Ямусукро недалеко от президентского дворца. |
The Group inspected the FACI airforce in Abidjan and Yamoussoukro. |
Группа проинспектировала военно-воздушную базу ВВСКИ в Абиджане и Ямусукро. |
UNOCI MILOB teams observed the AN-12 flying troops and military equipment from Yamoussoukro in December 2004. |
В декабре 2004 года группа военных наблюдателей ОООНКИ отметила перевозку на Ан-12 военнослужащих и вооружения из Ямусукро. |
Important commitments were made yesterday in Yamoussoukro. |
Вчера в Ямусукро были приняты важные обязательства. |
These officers are deployed in Abidjan, Daloa, San-Pédro, Man, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou and Korhogo. |
Эти полицейские были развернуты в Абиджане, Далоа, Сан-Педро, Мане, Буаке, Ямусукро, Бондуку и Корого. |
The three additional formed police units authorized under Security Council resolution 1682 will be deployed in Abidjan, Bangolo and Yamoussoukro. |
В Абиджане, Банголо и Ямусукро будут развернуты три дополнительные сформированные полицейские подразделения, созданные в соответствии с резолюцией 1682 Совета Безопасности. |
UNDCP cooperated with the African Union in organizing the Ministerial Conference on Drug Control in Africa, held in Yamoussoukro in May 2002. |
В мае 2002 года в сотрудничестве с Африканским союзом ЮНДКП организовала в Ямусукро Конференцию министров по контролю над наркотиками в Африке. |
The Flight Controller Supervisors will be deployed in Bouaké, Daloa and Yamoussoukro. |
Эти диспетчеры системы управления полетами будут размещены в Буаке, Далоа и Ямусукро. |
The parties have further requested the impartial forces to deploy a platoon each to provide security to the integrated command centre headquarters in Yamoussoukro. |
Стороны далее обратились с просьбой к нейтральным силам предоставить по одному взводу для обеспечения охраны штаба единого командного центра в Ямусукро. |
Formed police units are now operational in Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo and Yamoussoukro. |
Сформированные полицейские подразделения в настоящее время действуют в Абиджане, Буаке, Гигло, Далоа и Ямусукро. |
In addition to Abidjan, the Representative visited Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou and Bouaké. |
Помимо Абиджана, Представитель посетил Ямусукро, Гигло, Далоа, Сан-Педро, Табу и Буаке. |
The World Food Programme and other humanitarian agencies and non-governmental organizations (NGOs) are assisting over 160,000 internally displaced persons in Yamoussoukro. |
Мировая продовольственная программа и другие гуманитарные учреждения и неправительственные организации (НПО) оказывают помощь более чем 160000 вынужденных переселенцев в Ямусукро. |
Many displaced persons have found refuge in Yamoussoukro and surrounding areas. |
Многочисленные перемещенные лица нашли убежище в Ямусукро и его окрестностях. |
Mr. Diarra travelled to Yamoussoukro with the ECOWAS heads of State and was installed as Prime Minister on that occasion. |
Г-н Диаре прибыл в Ямусукро с главами государств - членов ЭКОВАС и на этой встрече был утвержден в качестве премьер-министра. |
The two operations will be done simultaneously, as was decided at the Yamoussoukro Summit. |
Оба эти процесса будут идти одновременно, как было решено на встрече на высшем уровне в Ямусукро. |
The mission visited different localities in Abidjan and went to Yamoussoukro, Bouaké and Daloa. |
Миссия посетила различные места в Абиджане и побывала в Ямусукро, Буаке и Далоа. |