Английский - русский
Перевод слова Yamoussoukro
Вариант перевода Ямусукро

Примеры в контексте "Yamoussoukro - Ямусукро"

Все варианты переводов "Yamoussoukro":
Примеры: Yamoussoukro - Ямусукро
In addition, on 28 February 2011, security forces loyal to the former President opened fire during the attempted inspection of Yamoussoukro Airport by the Group and the UNOCI Integrated Embargo Cell. Кроме того, 28 февраля 2011 года силы безопасности, верные бывшему президенту, открыли огонь, когда Группа экспертов и Объединенная группа ОООНКИ по вопросам эмбарго попытались провести инспекцию в аэропорту Ямусукро.
On 17 February 2011, the Group learned that security forces loyal to the former President had contacted a private company in Abidjan to deliver one 7-ton "K-loader" to Yamoussoukro Airport. 17 февраля 2011 года Группе стало известно о том, что силы безопасности, верные бывшему президенту, обратились к частной компании в Абиджане с просьбой доставить семитонный «погрузчик типа К» в аэропорт Ямусукро.
For example, on 16 June, elements of the FRCI reportedly raided Goulikaho and Doukouya villages (respectively 135 km and 120 km south of Yamoussoukro) and physically assaulted supporters of the FPI. Например, 16 июня элементы РСКИ, согласно сообщениям, совершили нападение на деревни Гуликао и Дукуя (соответственно в 135 и 120 км к югу от Ямусукро) и подвергли физическому насилию сторонников ИНФ.
Figure UAV mobile control room (left) and UAV (right) at Yamoussoukro Airbase Мобильный пункт управления полетами БЛА (слева) и беспилотный летательный аппарат БЛА (справа) на авиабазе в Ямусукро
However, 3 meetings were held after the reporting period, following the decisions taken at the high-level meeting convened by the Secretary-General in Yamoussoukro on 5 July 2006. Тем не менее после решений, принятых на встрече высокого уровня, созванной Генеральным секретарем 5 июля 2006 года в Ямусукро, после завершения отчетного периода было проведено 3 совещания.
The Yamoussoukro workshop also designated the various national institutions that will be responsible for implementing these tasks and decided that a working group to be established by the Government would finalize the operational plans. На семинаре в Ямусукро были также определены различные национальные учреждения, которые будут отвечать за осуществление этих мероприятий, а также было принято решение о создании правительством рабочей группы для окончательной доработки оперативных планов.
The political leaders should also promote the spirit of Yamoussoukro among their followers and ensure that everyone, including the media, desist from any incitement to hatred and violence and contribute positively to the peace and national reconciliation process. Политические лидеры должны также пропагандировать дух совещания в Ямусукро среди своих сторонников и добиваться обеспечения того, чтобы каждый, в том числе средства массовой информации, воздерживался от любого подстрекательства к проявлению ненависти и насилия и вносил конструктивный вклад в дело укрепления мира и национального примирения.
The Yamoussoukro meeting helped to resolve the serious crisis that had stalled the work of the Independent Electoral Commission since it was reconstituted in October 2005. Совещание в Ямусукро содействовало урегулированию серьезного кризиса, из-за которого работа Независимой избирательной комиссии, воссозданной в октябре 2005 года, была с тех пор парализована.
The Security Council calls on the International Working Group (IWG) to monitor the full implementation of the decisions taken by all Ivorian parties in Yamoussoukro on 5 July 2006 and to report to it on its assessment in that regard. Совет Безопасности призывает Международную рабочую группу (МРГ) следить за полным осуществлением решений, принятых всеми ивуарийскими сторонами в Ямусукро 5 июля 2006 года, и представить ему доклад о своей оценке по этому вопросу.
The high-level meeting agreed to press ahead with the implementation of resolution 1633 (2005) and the Ivorian parties' undertaking, signed in Yamoussoukro on 28 February 2006. На этой встрече на высоком уровне была достигнута договоренность продолжать усилия, направленные на осуществление резолюции 1633 (2005) и соглашения между ивуарийскими сторонами, подписанного в Ямусукро 28 февраля 2006 года.
I therefore appeal to Member States to provide the resources needed to close the funding gaps identified in this report, including at the donor conference envisaged during the high-level meeting held in Yamoussoukro on 5 July. Поэтому я призываю государства-члены выделить необходимые ресурсы для решения финансовых проблем, указанных в настоящем докладе, в том числе на конференции доноров, которую намечено провести в ходе встречи на высшем уровне в Ямусукро 5 июля.
The Ivorian parties must implement the decisions made during that high-level meeting held in Yamoussoukro on 5 July, during which I impressed upon them the importance of a timely, transparent and credible process, leading to free and fair elections and national reconciliation. Ивуарийские стороны должны выполнить решения, принятые на встрече на высшем уровне в Ямусукро 5 июля, в ходе которой я обратил их внимание на важность осуществления своевременного, транспарентного и заслуживающего доверия процесса, ведущего к свободным и справедливым выборам и национальному примирению.
In order to build lasting peace and stability, it is essential for all Ivorian parties to pursue dialogue on how to carry forward the efforts to foster unity and national reconciliation beyond the elections, as was agreed in Yamoussoukro on 5 July. В целях обеспечения прочного мира и стабильности всем ивуарийским сторонам необходимо продолжать диалог по вопросу о путях продвижения вперед усилий по укреплению единства и обеспечению национального примирения после проведения выборов, как это было согласовано в Ямусукро 5 июля.
While reaffirming its full support for the efforts made by the Prime Minister to implement the peace process, the Group expressed strong concern about the deep and persistent obstacles that hinder the implementation of the Yamoussoukro decisions and of the road map. Вновь заявив о своей полной поддержке усилий, прилагаемых премьер-министром в целях осуществления мирного процесса, Группа выразила глубокую озабоченность по поводу сохраняющихся серьезных препятствий, которые мешают осуществлению решений, принятых в Ямусукро, и «дорожной карты».
The Group congratulates the political leaders for the meeting of 28 February in Yamoussoukro and welcomes the new spirit of dialogue, which is beginning to prevail among the Ivorian political class. Группа выражает признательность политическим лидерам за проведение ими 28 февраля в Ямусукро важного совещания и приветствует появление нового духа сотрудничества в налаживании диалога, который начинает все шире утверждаться среди ивуарийской политической элиты.
To that end, the Prime Minister focused on achieving the benchmarks agreed upon during the high-level meeting of Ivorian and regional leaders, which I convened in Yamoussoukro on 5 July 2006. Внимание премьер-министра было сосредоточено, в частности, на достижении целей, согласованных на встрече на высоком уровне между ивуарийскими и региональными лидерами, организованной мною 5 июля 2006 года в Ямусукро.
However, as indicated in paragraphs 5 to 19 below, implementation of the decisions of the Yamoussoukro meeting encountered deliberate obstruction resulting in a new stalemate. Однако, как отмечается в пункта 5 - 19 ниже, выполнение решений встречи в Ямусукро натолкнулось на преднамеренную обструкцию, что привело к возникновению нового тупика.
Meanwhile, a seminar on disarmament, demobilization and reintegration was organized in Yamoussoukro on 27 and 28 November 2006. Тем временем 27 - 28 ноября 2006 года в Ямусукро был проведен семинар по вопросу о разоружении, демобилизации и реинтеграции;
Furthermore, the International Working Group notes that the Prime Minister will take urgent steps to dismantle and disarm militias by 31 July, as decided at the Yamoussoukro high-level meeting. Помимо этого, Международная рабочая группа отмечает, что премьер-министр намерен принять безотлагательные меры по роспуску и разоружению вооруженных ополчений к 31 июля, как это было решено на совещании высокого уровня в Ямусукро.
On 28 and 29 March, my Special Representative attended the forty-fourth ordinary session of the Economic Community of West African States (ECOWAS) Authority of Heads of State and Government, held in Yamoussoukro. 28 и 29 марта мой Специальный представитель участвовал в сорок четвертой очередной сессии Руководящего органа глав государств и правительств Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), проходившей в Ямусукро.
The convention on cooperation and mutual assistance in matters relating to justice between the States members of the Council of the Entente, signed in Yamoussoukro on 20 February 1997 Конвенция о сотрудничестве и взаимной помощи в области правосудия, подписанная государствами - членами Совета Согласия в Ямусукро 20 февраля 1997 года.
Based on improvements in the security situation in Abidjan and Yamoussoukro, and following the removal of family restrictions by the Department of Safety and Security on 3 May, the International Civil Service Commission classified these locations as family duty stations. Учитывая улучшение ситуации в области безопасности в Абиджане и Ямусукро, а также снятие Департаментом по вопросам охраны и безопасности ограничений на пребывание членов семей, Международная комиссия по гражданской службе 3 мая объявила соответствующие места «семейными» местами службы.
The participants endorsed and discussed key elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in addition to the ECOWAS Counter-Terrorism Strategy and Implementation Plan adopted in Yamoussoukro in February. Участники этого семинара обсудили и одобрили ключевые элементы Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, а также Контртеррористическую стратегию и План действий ЭКОВАС, принятые в феврале в Ямусукро.
The Operation's Integrated Mission Headquarters has been established in Abidjan, with two sector headquarters located in Bouake (Sector East) and Daloa (Sector West) and a forward logistics base in Yamoussoukro. Объединенная штаб-квартира Операции была размещена в Абиджане, две секторальные штаб-квартиры расположены в Буаке (восточный сектор) и Далоа (западный сектор), а передовая база материально-технического снабжения - в Ямусукро.
The United Nations Office on Drugs and Crime cooperated with the African Union in organizing the Ministerial Conference on Drug Control in Africa, held in Yamoussoukro, Côte d'Ivoire, in May 2002. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в сотрудничестве с Африканским союзом организовало Конференцию министров по проблеме борьбы с наркотиками в Африке, которая состоялась в Ямусукро, Кот-д'Ивуар, в мае 2002 года.