Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
Get up, it'll be worse. Вставай, а то будет хуже.
Go ahead You're worse without 'em Держи. Ты без них ещё хуже.
Not having a happy ending is painful enough, but... giving someone unrealistic hope is far worse. Когда нет счастливого конца, это и так больно, но... куда хуже - дать кому-то несбыточную надежду.
It's worse for those who hold back information. Не скажешь правду - будет хуже.
It feels as though the heat wave has only become worse. Кажется эта жара становится все хуже.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
She could have done a lot worse. Худший парень, которого она могла бы найти.
Algeria is fully prepared to act to strengthen the role of the Court and the rule of law, convinced as it is that the alternative, that of strengthening the rule of force, is a much worse choice. Алжир преисполнен готовности трудиться на благо укрепления роли Суда и господства права, будучи убежденным в том, что альтернатива этому - т.е. укрепление господства силы - являет собой значительно худший выбор.
There are worse ways of dying. Не худший способ умереть.
You have to understand, for a traditional Pakistani, there's only one sin worse than marrying an American. Понимаешь, такие уж пакистанские традиции, есть только один еще худший грех, чем выйти замуж за американца.
This was the last great analog computer at MIT: a differential analyzer, and the more you ran it, the worse the answer got. Вот последний большой аналоговый компьютер в MIT: дифференциальный анализатор; чем больше вы запускали его, тем худший ответ вы получали.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
I can think of worse ways to make a living, Special Agent Blye. Бывают способы заработать и похуже, специальный агент Блай.
Half my girls are playing with injuries that could be something worse. Половина моих девочек играют с травмами, которые могут быть и похуже.
According to him, there are worse camps. По его словам, бывают лагеря и похуже.
There are worse things than dating your own mother. Есть вещи и похуже, чем встречаться с собственной матерью.
There have been worse politicians than him. Бывали политики и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
I can do things with wax that'll make her cry worse than a virgin on prom night. В гневе я умею делать такие вещи, которые заставят ее плакать сильнее, чем девственницу в ночь выпускного бала.
Yes, stronger the army, worse meals. Да, чем сильнее армия, тем хуже еда.
The more energy we dumped into the shield the worse the impact. Чем больше энергии мы давали на щиты, тем сильнее был удар.
Is there anything worse to be afraid of? Есть ли что-то, чего можно бояться еще сильнее?
Do your headaches tend to get worse the longer time you spend in the car? Головные боли становились сильнее, если вы проводили больше времени в машине?
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
And when things got worse, when the military cordon got overrun, the rest bolted. А когда все стало совсем плохо, когда военный кордон был сметён, побежали и остальные.
What I'm saying is, for better or worse, that's the system. Я говорю: плохо ли, хорошо ли, но такова система.
So... you're saying that feeling bad about not feeling worse is good? Значит... Ты говоришь, что чувствовать себя плохо потому, что не чувствуешь ещё хуже - это хорошо?
Can't you see it will become worse? Ты что, не видишь, что это может плохо кончиться?
It looks worse than it is, I feel great. На самом деле всё не так плохо, как кажется, у меня всё в порядке.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
But public opinion quickly changed for the worse, when newspapers began running stories painting the accord of 20 February as harmful to Brazilian interests, for which the cabinet was blamed. Однако вскоре общественное мнение ухудшилось, а газеты начали кампанию против кабинета, заявляя, что соглашение от 20 февраля ущемляет бразильские интересы.
The chart says he's gotten worse since he came in. В анамнезе говорится, что с момента госпитализации состояние ухудшилось.
This signals a progressive weakening of the domestic market, which grew worse towards the end of the year. Это свидетельствует о прогрессирующем ухудшении положения на внутреннем рынке, которое к концу года еще более ухудшилось.
Mexico, in turn, experienced a major reduction in capital inflows from the beginning of 1994; that situation grew worse towards the end of the year, leading to a sudden devaluation. Значительное сокращение притока капитала с начала 1994 года произошло, в свою очередь, в Мексике; такое положение еще более ухудшилось к концу года, что вызвало резкую девальвацию национальной валюты.
It got in worse condition in the 20th century after Heiberg saw it. Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. Состояние её ухудшилось уже в ХХ веке, после того, как её нашёл Гейберг. Листы книги были покрыты поддельными изображениями, и она сильно пострадала от плесени.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
But the situation has become worse in other areas. Однако в других районах ситуация ухудшилась.
The situation in Africa, for the most part, is considerably worse than it was in the early 1980s, and payment arrears continue to soar. По сравнению с началом 80-х годов ситуация в Африке во многом значительно ухудшилась; по-прежнему стремительно растут объемы задолженности по выплатам.
Different. Not worse. Изменилась, не ухудшилась.
In some areas, our record is actually becoming worse. В некоторых областях ситуация даже ухудшилась.
For instance, if suddenly the tests you told me about show that it's gotten worse, how long will she have left? Например... Если в ходе обследования, которое вы наметили, окажется, что ситуация ухудшилась, сколько ей останется жить?
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
For Europe, this would be a fundamental change for the worse. Для Европы, это было бы фундаментальным изменением в худшую сторону.
Were they for the better or worse? В лучшую или в худшую сторону?
There is no group in Guernsey whose health situation is significantly worse than that of the majority of the population. На Гернси нет социальных групп, условия жизни которых с точки зрения охраны здоровья резко отличались бы в худшую сторону от условий жизни большинства населения.
It's possible, but prison usually changes you for the worse, not the better, unfortunately. Возможно, но обычно тюрьма меняет людей в худшую сторону, а не лучшую, к сожалению.
The largest share of households that had changed their eating habits compared to preceding years was among households maintained on unearned income other than pensions (16.4 per cent): it can be expected that the change was for the worse. Наибольшее число домашних хозяйств, изменивших свой привычный режим по сравнению с предыдущими годами, пришлось на долю тех, доход которых не являлся результатом трудовой деятельности или пенсией (16,4%); можно предположить, что режим изменился в худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
If Yvonne or Adam go out there, it'll make things even worse. Если Ивонн и Адам уедут отсюда, это еще больше осложнит ситуацию.
Let's not make this any worse. Давай не будем делать ситуацию ещё хуже.
We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse. А реакция наша чрезмерна оттого, что человеку свойственно действовать в отместку, а это делает ситуацию всё хуже и хуже.
We urge countries in South Asia to exercise maximum restraint, refrain from any further action that might make the situation worse, undertake not to conduct any further nuclear tests, renounce nuclear weapon development programmes and sign the CTBT and accede to the NPT immediately and unconditionally. Мы настоятельно призываем страны Южной Азии проявить максимальную сдержанность, воздержаться от любых дальнейших действий, которые могли бы ухудшить ситуацию, обязаться не проводить никаких дальнейших ядерных испытаний, свернуть программы разработки ядерного оружия и подписать ДВЗИ, а также немедленно и безусловно присоединиться к ДНЯО.
To make things worse, each donor partner has its priorities, conditionalities and reporting procedures. Ситуацию усугубляет и то, что каждый партнер-донор имеет свои приоритеты, условия и процедуры отчетности.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
It should be added that the dismantling of social programmes during the 1980s, under the Republican Administration, helped to produce worse living conditions for persons from ethnic minorities, particularly the African Americans and Latino Americans, and speeded up their marginalization. Необходимо добавить, что свертывание социальных программ администрацией республиканцев в 80-е годы способствовало ухудшению условий жизни лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, в частности афро-американцев и выходцев из Латинской Америки, и ускорило процесс их отчуждения от общества.
Further to that, there is general agreement that, while cooperation appears as a precondition for sustainable use of a transboundary water body, non-sustainable utilization leads to the worse off situation for all parties involved. Более того, по общему мнению, сотрудничество является предпосылкой устойчивого использования трансграничного водного объекта, в то время как неустойчивое использование ведет к ухудшению ситуации для всех вовлеченных сторон.
On the territory of zone of the regulated recreation, stationary recreation and economic zone any activity, which causes or might cause changing for the worse the state of the environment and understatement of the recreational value of the territory of the National Natural Park is prohibited. На территории зоны регулируемой рекреации, стационарной рекреации и хозяйственной зоны запрещается любая деятельность, которая приводит или может привести к ухудшению состояния окружающей природной среды и снижению рекреационной ценности территории национального природного парка.
Indeed, it might make it worse. Более того, это может привести к ухудшению ситуации.
The ECOSOC in 2000 by its resolution 2000/34 called for two reports in the interest of observing the principle that graduation should not leave a country worse off than before. В 2000 году ЭКОСОС в своей резолюции 2000/34 призвал подготовить два доклада в интересах соблюдения принципа, согласно которому исключение из перечня НРС не должно приводить к ухудшению положения страны по сравнению с существовавшим ранее.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
It hurts even worse when you touch it. Когда Вы касаетесь, становится ещё больнее.
That hurt worse than when he hit me! Так больнее, чем когда меня бьют!
He said he felt threatened by me, and that hurt even worse than getting shot! Он сказал, что почувствовал угрозу, и это ранило меня ещё больнее, чем выстрел!
Why do I get the feeling that this is going to hurt even worse? Почему у меня такое чувство, что будет еще больнее?
That hurts worse than the uniform. Это еще больнее, чем форма.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
Ben, don't make this worse. Бен, не усугубляй свое положение.
The situation seemed to be even worse for women in the Republic of Srpska. В Сербской Республике, как представляется, положение женщин еще хуже.
But, Alice, my thought is that... I should make matters worse. Элис, я подумал, что её приезд только ухудшит положение.
According to World Bank estimate, one trillion dollars is paid in bribes every year, worsening the condition of the already worse off. По оценкам Мирового Банка, один триллион долларов платится в качестве взяток каждый год, ухудшая и без того ужасное положение вещей.
You are only making this worse for yourself, Oz. Ты только ухудшаешь ваше положение, Оз.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
I will love you for better for worse till death us do part. Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.
I love you, for better or worse. Я буду любить тебя - в горе и в радости...
Do you take each other, for better or for worse? Берете ли вы друг друга, чтобы быть вместе в горе и в радости?
I want you richer or poorer, better or worse, the whole wedding enchilada. Я хочу быть с тобой в богатстве и бедности, в горе и в радости, ну и так далее по тексту.
For better, for worse. Клянусь любить тебя в горе и в радости
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
In response to McCartney's line, "It's getting better all the time", Lennon replies, "Can't get no worse!" Так, например, в ответ на строку Маккартни «It's getting better all the time» («Становится всё лучше и лучше») Леннон в припеве отвечает «It can't get no worse
In 1982, the band released their first full-length album, How Could Hell Be Any Worse?, gaining the band a sizable following. В 1982 году группа выпустила свой первый полноформатный альбом How Could Hell Be Any Worse? и получила еще больше фанатов.
We're halfway finished with How Could Hell Be Any Worse, and Bad Religion was without a drummer . Мы были на полпути к завершению работы над Нош Could Hell be Any Worse? и остались без барабанщика.
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben.
Speaking about How Could Hell Be Any Worse?, he said: I remember hearing BR's How Could Hell Be Any Worse? for the first time in 1985, I was fifteen. Говоря о Нош Could Hell be Any Worse? он сказал: Я помню как впервые слышал How Could Hell be Any Worse? в 1985 году, мне тогда было пятнадцать.
Больше примеров...