Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
A remedy that is worse than the disease. Это тот случай, когда лекарство хуже самой болезни.
She gets worse when she's stressed and nervous Ей ещё хуже становится, когда она в стрессовой ситуации и взволнована
He's worse than his father ever was, and you can't seem to make anything stick. Он еще хуже, чем когда-то был его отец, и Вы, похоже, не можете ничего поделать.
The longer you hold out, the worse it'll be. Будешь тянуть - только хуже себе сделаешь.
The longer you hold out, the worse it'll be. Будешь тянуть - только хуже себе сделаешь.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
The supernatural is the only world I've ever known and if it ends up killing me, well, I can think of worse ways to go. Сверхъестественный - единственный мир, который я знала и если он меня убьёт, что ж, не самый худший способ умереть.
Look, Wayne, you could do a lot worse than Bret Anderson as your shareholder. Бретт Андерсон - далеко не худший кандидат в держатели акций.
You can't get worse than that. Вы не можете показать худший результат.
Better a marathon than something worse. Марафон - это ещё не худший вариант.
Abu Moussa is a traitor, and that's worse than your worst enemy! Абу Мууса предатель, а это хуже, чем твой самый худший враг.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
We've been in worse situations before. У нас были дела и похуже.
Come on, Jack, I've been in worse places and you know it. Да ладно, Джек, я бывала в местах и похуже, ты же знаешь.
Anyhow, we've seen worse since the early days of the Church. В конце концов, со времен Святого Петра бывали времена и похуже.
I've had worse. У жила в местах и похуже.
That's not the worse I've seen. Я видела и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
I've known men suffer fates far worse for as little. Мне приходилось видеть, как людей наказывали куда сильнее за подобную малость.
That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots. Вода с вербеной будет жечь сильнее, если попытаешься высвободиться.
The closer you get, the worse the fear gets. Чем ты ближе, тем сильнее твой страх.
The only reason Sham didn't beat us worse is because his jockey couldn't believe what was happening! Единственная причина, по которой Шэм не уделал нас сильнее, была в том, что его жокей не мог во все это поверить!
Only making the smell of rotten coconuts worse. И теперь вонь от гнилых кокосов только сильнее.
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
Yea, homeboy, there's always a way for things to get worse. Да, друг мой, если что-то идет плохо, то оно всегда может стать еще хуже.
I'm afraid his father's taken a turn for the worse, sir. Боюсь, его отцу в очередной раз стало плохо, Сэр.
Well, I figured since people are trying to kill me, it's not the worse idea to change my appearance a little. Я подумал, что раз кто-то пытается меня убить, то не плохо было бы немного сменить внешний вид.
All I know is, I've never felt worse, and I've got to do something. Я знаю одно, мне плохо, как никогда, и я должен что-то сделать
So, as things got worse, as we really began to hate each other, I became progressively depressed over a period of a couple of years, trying to save this marriage, which was inevitably not to be saved. Так что когда дела пошли совсем плохо, и мы начали просто ненавидеть друг друга, я впал в депрессию, которая нарастала на протяжении двух лет.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
His condition got worse in 2010, deteriorating to the extent that he could not attend his daughter's wedding ceremony. Его состояние ухудшилось в 2010 году до такой степени, что он не смог присутствовать на свадебной церемонии своей дочери.
Since the situation has gotten worse, I think it's the right time. Поскольку состояние моего здоровья ухудшилось, момент самый подходящий.
Although Frank was well received in England for a while, in 1966 things took a turn for the worse as his mental health began to unravel. Несмотря на хорошую реакцию на пластинку в Англии, в 1966 положение дел ухудшилось, как и психическое здоровье Фрэнка.
The situation grew worse at the end of August when it was reported that the Taliban, retreating from the Shomali valley north of Kabul, were poisoning wells, destroying irrigation channels and laying new mines in villages. Положение ухудшилось в конце августа, когда поступило сообщение о том, что талибы, уходя из Шомальской долины к северу от Кабула, отравляли колодцы, разрушали оросительные каналы и закладывали новые мины в деревнях.
The stabbing made it worse... От того удара ножом состояние и ухудшилось.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
But the situation has become worse in other areas. Однако в других районах ситуация ухудшилась.
When we met during the nineteenth special session of the General Assembly, held only four months ago, we all expressed our deep concern that, compared to 1992, the overall trend regarding sustainable development in developing countries is worse today. Собравшись на девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи всего лишь четыре месяца тому назад, мы все высказали глубокую обеспокоенность по поводу того, что по сравнению с 1992 годом общая тенденция в области устойчивого развития в развивающихся странах сегодня ухудшилась.
The bleak portrait painted in the most recent report of the Special Committee suggested that the situation had in fact got worse. Мрачный портрет, представленный в последнем докладе Специального комитета, предполагает, что фактически ситуация ухудшилась.
Intending to do this again today, I found that the situation remains the same, or is perhaps even worse. Намереваясь повторить это сегодня снова, я обнаружил, что ситуация осталась прежней, а, может быть, даже и ухудшилась.
Since then, however, violent attacks on civilians in Darfur have continued and, according to reports, the situation is now even worse than in 2004. Тем не менее насилие в отношении гражданского населения в Дарфуре не прекратилось, и согласно полученным сообщениям ситуация в этом районе еще более ухудшилась по сравнению с 2004 годом.
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
Things might change later for the worse. Позже, определенные вещи могут измениться в худшую сторону.
The answer is yes - but for the worse. Ответ - «да», но в худшую сторону.
The situation of which he had warned five years previously had taken a turn for the worse and the United Nations was still absent. Положение, о котором он предостерегал пять лет назад, изменилось в худшую сторону, а Организация Объединенных Наций все еще не обозначает свое присутствие.
It's possible, but prison usually changes you for the worse, not the better, unfortunately. Возможно, но обычно тюрьма меняет людей в худшую сторону, а не лучшую, к сожалению.
Sharp changes in world commodity prices, interest rates and exchange rates, restrictions on the movement of factors of production or, on the contrary, their liberalization may affect a country's socio-economic conditions in many ways either for the better or for the worse. Резкие изменения в мировых ценах на сырьевые товары, в процентных ставках и валютных курсах, ограничения на движение факторов производства или, наоборот, их либерализация могут изменить в лучшую или в худшую сторону многие аспекты социально-экономического положения страны.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
And other things that can make it worse, that can cause you to lose brain cells. И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
No, I think that would be worse. Нет, это только бы усугубило ситуацию.
Obama's proposals to boost job creation are convincing, whereas Romney's proposals would have little or no effect - and some could even make matters worse. Предложения Обамы по стимулированию создания рабочих мест убедительны, в то время как предложения Ромни окажут незначительный эффект или вообще не окажут никакого влияния - а некоторые могут еще усугубить ситуацию.
Camille will only make things worse. Камилла же только ухудшит ситуацию.
The presence of Western troops, far from helping to solve the country's deep-rooted problems, had made the situation worse. Присутствие в стране военного контингента западных стран не только не способствовало решению сложных внутренних проблем, но и еще более обострило ситуацию.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated). Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
Indeed, it might even make them worse. По сути оно могло бы привести даже к ухудшению положения.
OSCE/ODIHR indicated that evictions typically led to even worse living conditions, as moving to other locations might place Roma even further away from utilities and services or in housing of even lower quality. БДИПЧ/ОБСЕ констатировало, что выселения, как правило, приводят к еще большему ухудшению жилищных условий, поскольку перемещение в другое место может еще более удалить рома от коммунальных удобств и услуг или вынуждать их размещаться в жилищах даже более низкого качества.
Trade liberalization in the presence of market imperfections could very well leave everyone worse off, privatization was not a panacea, and government non-intervention did not guarantee economic stability. Либерализация торговли в условиях несовершенных рынков вполне может привести к повсеместному ухудшению положения, приватизация не является панацеей, а отказ от вмешательства государства не гарантирует экономической стабильности.
Accordingly, capital-exporting countries, international funding institutions and banks in the private sector should help the developing countries cope with their debts and ensure that globalization did not make matters worse. И соответственно, страны - экспортеры капитала, международные инвестиционные учреждения и банки частного сектора должны помочь развивающимся странам ликвидировать задолженность и обеспечить, чтобы глобализация не приводила к ухудшению ситуации.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
Nothing hurts worse than that, if she's sleeping with another guy. Она спит с другим. Больнее этого и быть ничего не может.
I'll do worse if you don't stop mouthing off Я сделаю ещё больнее, если ты не перестанешь грубить
It'll be a lot worse if you move, okay? hold still. Но будет ещё больнее если ты шевельнешься. Не двигайся, хорошо?
This will be worse. Это будет намного больнее.
A heart only breaks worse the longer it's pledged. Чем дольше откладывать расставание, тем оно больнее.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
France made things worse by shooting at the demonstrators. Франция усугубила положение дел, расстреляв демонстрантов
The embargo has also had a disastrous effect on health services in the country, making a situation that had been precarious since 1993 even worse. Эмбарго также имело катастрофические последствия для медицинских служб страны, еще более усугубив положение, которое вызывало озабоченность еще в 1993 году.
I don't want Franks making things any worse than they already are. Я не хочу, чтобы Френкс усугубил положение.
They are overworked due to the incessant demands on them as producers and also as mothers; a situation made worse by the low level of technology with respect to both farming and household tasks. Они перегружены работой из-за нескончаемо предъявляемых к ним требований как к работникам и матерям; их положение еще более осложняется низким уровнем технологии как в сельскохозяйственном труде, так и в домашнем хозяйстве.
As a result of economic globalization, poverty was spreading across the globe at a faster rate than development opportunities and the gap between rich and poor was widening, with over 100 countries now worse off economically than 15 years previously. В результате глобализации экономики обни-щание в мире происходит быстрее, чем эконо-мическое развитие; разрыв между богатыми и бедными увеличивается; в настоящее время экономическое положение более чем в 100 странах хуже, чем 15 лет тому назад.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
Look, for better or worse, he's a part of this family. Послушай, в радости или горе, он - часть этой семьи.
FOR BETTER OR FOR WORSE, IN LOVE OR IN LOATHING. В радости и в горе, в любви и ненависти.
For better, for worse. Мы будем вместе в радости и в горе.
Brooke, do you take this man to be thy wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health so long as you both shall live? Брук, согласна ли ты взять этого мужчину в свои законные мужья, чтобы отныне быть с ним в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
We get married for better or for worse. Мы будем вместе в горе и в радости.
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
Yankovic later presented Jackson with a gold record of Even Worse after the album sold over 500,000 copies. Янкович позже подарил Джексону золотой диск Even Worse после того, как альбом был продан тиражом более 500000 экземпляров.
Although Even Worse was not a winner, "Fat" won a Grammy Award for Best Concept Music Video in 1989. Хотя Even Worse не был победителем, «Fat» выиграл премию «Грэмми» за лучшую концептуальную музыку в 1989 году.
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben.
How Could Hell Be Any Worse? was recorded over two time periods at Track Record Studios in North Hollywood, California, during October-November 1980 and again in January 1981. Нош Could Hell be Any Worse? был записан за два периода на студии Track Record Studios в Северном Голливуде, Калифорния, в периоды октября-ноября 1980 года и затем в январе 1981 года.
Pete Finestone replaced Ziskrout before the release of the band's full-length debut album How Could Hell Be Any Worse? in 1982. Пит Файнстоун заменил Зискрута прежде чем группа выпустила свой первый полноформатный дебютный альбом Нош Could Hell be Any Worse? в 1982 году.
Больше примеров...