Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
No worse child ever stained this land. Нет хуже ребенка из всех, пятнавших эти земли.
There is nothing worse in this world. Нет ничего хуже, чем это.
The closer I get to you, the worse it gets. Чем ближе я к тебе, тем хуже мне становится.
You could do a lot worse, my friend. Могло бы быть и хуже, поверь мне, приятель.
Well, well, maybe even worse, not because of what divorce. Ну, так, может, даже еще хуже, не из-за чего развестись.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
She could have done a lot worse. Худший парень, которого она могла бы найти.
You can't get worse than that. Вы не можете показать худший результат.
I didn't think it could get any worse. Едва ли дела могли принять худший оборот.
Spain denounced "colonialism by consent", while advocating an even worse option - colonialism without consent and by imposition - as the only alternative. Испания осуждает «колониализм по согласию», но при этом проповедует в качестве единственной альтернативы еще более худший вариант - колониализм без согласия, но по принуждению.
The crossing between Bedouin and Syrian was - from an anatomical point of view - probably worse than that between Spaniard and South American Indian. Произошедшее скрещивание бедуинов и сирийцев с анатомической точки зрения дало результат, вероятно, более худший, чем результат скрещивания испанцев и южноамериканских индейцев».
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
It's not the best position, but there're even worse ones. Это не лучшая позиция, но бывает и похуже.
I suppose there are worse birthmarks to have. Думаю, есть и похуже родимые пятна.
I've done a lot worse. Я натворил много чего и похуже.
The hair's too short, but I've seen worse. олосы слишком короткие, но € видала и похуже.
Worse things have happened. Происходят вещи и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
Barry, you've had to suffer worse than anyone. Барри, ты не должен страдать сильнее других.
If this is compounded with an "official" or State religion, the negative impact on people belonging to religious minorities tends to be even worse. В случае наличия "официальной" или государственной религии негативное воздействие на лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам, может быть еще сильнее.
And the obsession can get worse when you've been rejected. И одержимость может стать еще сильнее, когда вас отвергли.
It's worse than last time. Гораздо сильнее, чем раньше.
As a result, it made the wasting away that comes with cancer even worse. В результате она стала терять силы, а рак становился всё сильнее.
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
For better or worse, you're linked to this nasty little coven. Хорошо это или плохо, но ты связана с этим малоприятным шабашом.
Yea, homeboy, there's always a way for things to get worse. Да, друг мой, если что-то идет плохо, то оно всегда может стать еще хуже.
Dude, I feel bad enough without you making it worse. Чувак, мне и так плохо, не делай еще хуже.
Well, not well, but not worse. Ну, не очень хорошо, но не так плохо.
Planet Inhabitants Fund is the monetary fund of those intending to decentralise and equally redistribute the wealth of the Earth, financing initiatives suitable to improve the conditions of those living in worse situations. Planet Inhabitants Fund - денежный фондтех, кто хочет децентрализовать и справедливо перераспределить богатство Земли, финансируя адекватные инициативы по улучшению условий тех, кто живет плохо.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
He was told that their situation had become worse during the voter registration in May 1998 when ethnic Vietnamese had been accused of illegally trying to obtain voter cards. Они сообщили ему, что положение ухудшилось в период регистрации избирателей в мае 1998 года, когда этнические вьетнамцы были обвинены в попытке незаконным образом получить карточки избирателей.
In the cases of women and children, we don't know whether the situation has become worse, which we fear, or whether there is just more information on the subject. Что касается женщин и детей, то нам не известно, ухудшилось ли их положение в целом, чего мы опасаемся, или же мы просто стали получать больше информации на эту тему.
However, 1996 was worse. Вместе с тем положение в 1996 году ухудшилось.
Mexico, in turn, experienced a major reduction in capital inflows from the beginning of 1994; that situation grew worse towards the end of the year, leading to a sudden devaluation. Значительное сокращение притока капитала с начала 1994 года произошло, в свою очередь, в Мексике; такое положение еще более ухудшилось к концу года, что вызвало резкую девальвацию национальной валюты.
The rise in middle aged male mortality was the first warning that the health (of a certain segment) of the population has grown worse in some countries east of the Elbe. Повышение смертности мужчин среднего возраста явилось первым признаком того, что состояние здоровья (определенных групп) населения ухудшилось в некоторых странах, расположенных к востоку от Эльбы.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
I have no doubt that the World Cup made my injury worse. Я не сомневался, что на Кубке мира моя травма ухудшилась.
In fact, the situation was worse. По сути, ситуация ухудшилась.
In some areas, our record is actually becoming worse. В некоторых областях ситуация даже ухудшилась.
The situation has become worse as a result of the prolonged drought in several parts of the country. Эта ситуация еще больше ухудшилась в результате затяжной засухи в ряде районов страны.
Eighteen years ago we spoke of war, and today things look much worse because of the brutal war imposed by the empire and by its economic and oil interests. Восемнадцать лет назад мы говорили о проблеме военных действий, однако сегодня обстановка еще более ухудшилась в результате жестокой войны, развязанной империей и ее экономическими и нефтяными монополиями.
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
Something happened to her, something that fundamentally changed her nutritional intake for the worse. Что-то произошло с ней, что в корне изменило ее режим питания в худшую сторону.
What has changed for better, and what for worse? Что изменилось в лучшую и что в худшую сторону?
But there's a more fundamental reason that it's not intrinsically upbeat, because a non-zero-sum game, all it tells you for sure is that the fortunes will be correlated for better or worse. Но есть более глубокая причина, почему этот взгляд не является внутренне оптимистическим. Ведь игра с ненулевой суммой гарантирует лишь взаимную зависимость успеха - или в лучшую, или и в худшую сторону.
If, amidst the indifference of the world, Funes chose to play fast and loose with it, Livingstone would be proven wrong: voting can change much, and sometimes for the worse. Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным: голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
For example, monetary issues, burdens, or the winds, etc., have their own complete, slow, and gradual order of states by way of "cause and effect," and change man's concepts for better or for worse. Например, материальное положение, беспокойная или спокойная атмосфера вокруг и тому подобное, то есть, то, что имеет свой последовательный и медленный порядок причинно-следственных состояний, вызывающих изменения в сознании человека в лучшую или в худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
You're making things worse. Sebastien... Ты усугубляешь свою ситуацию, Себастьян.
Their fear could just make things worse. Их страх может только усугубить ситуацию.
And if Kiselev finds out you're going around him, it could make things worse. А если Киселев обнаружит, что вы обходите его, это может ухудшить ситуацию.
Noting that the security and humanitarian situation was deplorable, he observed that if nothing were done quickly the situation would get worse. Назвав сложившуюся обстановку в плане безопасности и гуманитарную ситуацию удручающими, он отметил, что, если в ближайшее время ничего не будет сделано, ситуация ухудшится.
Don't make this any worse than it already is. Не усложняйте из без того трудную ситуацию.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
This has in some cases led to worse health care, especially in rural areas, discouraged investment and triggered a vicious cycle of declining productivity and income. В некоторых случаях это привело к ухудшению состояния медицинского обслуживания, особенно в сельских районах, сокращению капиталовложений и возникновению порочного круга сокращения производительности труда и доходов.
However, it expected further improvement and hoped that the practice of cross-borrowing would not make the situation worse. Однако она хотела бы, чтобы это положение дополнительно улучшилось, и надеется, что практика перекрестного заимствования средств не приведет к его ухудшению.
Generally, a low degree of community integration and cooperation makes an already negative condition worse. Слабое единство общины и взаимодействие между ее членами ведет к ухудшению и без того неблагополучного положения.
Unfortunately, trying to make this language any better could only make things worse for the whole negotiating process. К сожалению, попытки улучшить эту формулировку могли привести лишь к ухудшению ситуации для всего переговорного процесса.
The financial crisis would also take a turn for the worse if countries responded by erecting barriers to trade and turning to protectionism. Кроме того, финансовый кризис будет способствовать дальнейшему ухудшению положения, если страны будут принимать ответные меры путем возведения торговых барьеров и проведения протекционистской политики.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
And probably worse than losing a toe. Наверняка больнее, чем терять палец.
I have to warn you, this is going to hurt worse than anything you've ever felt in your life. Я должен предупредить тебя, это будет больнее, чем все что ты испытал в своей жизни.
You know, I didn't actually think it was possible for me to hurt any worse than I did when I came to you. Знаешь, я даже представить не могла, что мне может быть больнее, чем тогда, когда я пришла к тебе.
This'll hurt him a lot worse and a lot longer than a punch in the mouth. От этого ему будет куда больнее, чем от удара по морде.
That hurts worse than the uniform. Это еще больнее, чем форма.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
But... just made things worse. Но... это только усугубило положение.
The late issuance of documents was a matter of serious concern, and the situation appeared to grow worse with each passing year. Поздний выпуск документов является вопросом, вызывающим серьезное беспокойство, при этом положение, по-видимому, ухудшается с каждым годом.
Georgie, going up there now could make it worse. Джорджи, если ты на это пойдешь, это может только ухудшить положение.
Aside from the obvious violation of property rights, it is clear that displacement leaves the affected families in a much worse economic and social situation. Помимо очевидного нарушения прав собственности переселение явно и значительно ухудшает экономическое и социальное положение затрагиваемых им семей.
To make matters worse, the global financial and economic crisis has had a major impact on the fiscal situation of many African economies by either weakening the rate of progress or, in a few cases, even reversing progress already made. Что еще хуже, глобальный финансовый и экономический кризис оказал пагубное воздействие на фискальное положение многих африканских стран, либо замедлив их прогресс, либо, в некоторых случаях, даже обратив вспять достигнутые успехи.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
You said for better or worse. Ты сказала - в радости и в горе.
Well... for better or worse, we've been together 1 3 years. И в горе и в радости мы уже 13 лет вместе.
Does Mae know that when you say "for better or worse," А Мэй знает, что когда ты говоришь "и в горе и в радости"
Do you, Katie, take Ben... to have and to hold... in sickness and in health... for better or for worse... Согласны ли вы, Кэти, взять Бена в мужья, и быть с ним во здравии и в болезни в радости и в горе...
From this day forward, for better, for worse? чтобы быть вместе в болезни и в здравии,... в радости и в горе?
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
Later on the same label will be released on the second album of another member of the group Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse". Позже на этом же лейбле будет выпущен второй по счёту альбом другого участника группы Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse".
"Everyone agrees that things can only get worse." Песня называется "Things Could Only Get Worse".
Both Even Worse and "Fat" were nominated for Grammys. Even Worse, и «Fat» были номинированы на Грэмми.
Even Worse peaked at number 27 on the Billboard 200 on July 2, 1988. Even Worse достиг 27-го места в Billboard 200 2 июля 1988 года.
Reviewer Eugene Chadbourne said, "Trust Weird Al Yankovic to name an album Even Worse even as his recordings were getting better again." Рецензент Евгений Чадборн написал: «Доверьтесь Странному Элу Янковичу, чтобы назвать альбом Even Worse, даже когда его записи снова улучшались».
Больше примеров...