Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
Trust me, quiet and calm Is far worse than yelling and screaming. Поверь мне, тихая и спокойная намного хуже вопящей и кричащей.
What I heard was much worse. Черт, я думал всё намного хуже.
Muldoon famously declared upon becoming Prime Minister that he hoped to leave New Zealand "no worse off than I found it". Став премьером, Малдун заявил, что он надеется оставить Новую Зеландию «не хуже, чем я получил её».
It's got worse, though, lately? Ему стало хуже за последнее время?
It's a relief that it didn't get any worse. Хорошо ещё, что тебе хуже не стало.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
But there are worse fears to have. Но есть худший страх...
Look, Wayne, you could do a lot worse than Bret Anderson as your shareholder. Бретт Андерсон - далеко не худший кандидат в держатели акций.
Better a marathon than something worse. Марафон - это ещё не худший вариант.
You know, if you need someone to replace her, You could a lot worse than Angie. Ты знаешь, если тебе нужна замена, то Энджи далеко не худший выбор.
But an effective market economy needs to minimize the incentives and opportunities for corruption, or it will turn into something worse. Но рыночная экономика, чтобы оставаться эффективной, должна исключать причины и возможности для подкупа, или же она превратится в другой, худший вид экономики.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
Well, I'm sure she's heard worse. Ну, я уверен, она слышала и похуже.
I've been on the street with you when people have said way worse to you about your own father, and you just laugh it off. Когда я была с тобой в патруле, люди выкрикивали оскорбления в сторону тебя и твоего отца и похуже, а ты просто от них отшучивался.
I've been on the receiving end of far worse. Мне приходилось терпеть и похуже.
I've had worse jobs. А, и похуже бывало.
I had much worse things happen to me when I was a kid. Со мной в детстве и похуже приключения случались.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
I've known men suffer fates far worse for as little. Мне приходилось видеть, как людей наказывали куда сильнее за подобную малость.
And nothing hurts worse than losing a friend to bullets, politics, or something personal. И ничто не ранит сильнее, чем потеря друга от пули, из-за политики или по личным мотивам.
The worse the punishment for the act is, the more "bad" the act is perceived to be. Чем хуже наказание за деяние, тем сильнее оно воспринимается как «плохое».
Her fever is worse. Её лихорадит всё сильнее.
It might make things worse. Можно еще сильнее напортить.
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
That would be bad enough, but the reality is much worse. Это уже плохо, но реальность намного страшнее.
You know, the guy did say, "for better or worse." Ты знаешь, парень действительно говорил, "что бы там ни было."(хорошо это или плохо)
When it seems that things can not get worse, something always happens that reminds us that we are not so bad. Когда подумаешь, что все могло быть хуже, всегда что-то случается с вами, но знайте, что это не так плохо.
For better or worse, I'm my father's daughter. Хорошо это или плохо, но я дочь своего отца
Which is bad enough, but what's even worse Is how much you'll feel like a failure Because when the person who knows you best loses interest, that really takes something out of you. Что и само по себе плохо, но что еще хуже это то, каким неудачником ты себя почувствуешь Потому что когда самый близкий человек теряет к тебе интерес, это отнимает какую-то часть тебя.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
After drinking a bow of medicine, his health becomes worse. После приёма лекарства его состояние резко ухудшилось.
Despite three years of diplomatic efforts aimed at finding a political solution to the conflict, the situation in Croatia had only become worse. Несмотря на трехлетние дипломатические усилия, направленные на поиск мирного урегулирования конфликта, положение в Хорватии только ухудшилось.
The quality of learning took a turn for the worse in the wake of discontinued international cooperation and communications, important in the exchange and promotion of educational concepts. Вследствие прекращения международного сотрудничества и разрыва международных связей, имеющих важное значение для обмена идеями в сфере образования и их развития, ухудшилось качество обучения.
The unsatisfactory state of publishing activity is made even worse by the inappropriate method of financing. Неудовлетворительное состояние издательской деятельности еще более ухудшилось из-за нерационального порядка финансирования.
He might be taking a turn for the worse. Похоже, его состояние ухудшилось.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
However, it was the feeding pattern that became worse; consumption of protein products has declined and, as a result, physical and mental health are deteriorating. Однако ухудшилась структура питания, уменьшилось потребление содержащих протеин продуктов, в результате чего ухудшается физическое и психическое здоровье людей.
The situation had not got worse inasmuch as for instance with regard to IDPs, United Nations figures showed that the number of displaced had risen altogether by just 149 between the end of December and the end of April 2008. Ситуация отнюдь не ухудшилась: например, в отношении ВПЛ данные Организации Объединенных Наций показывают, что за период с конца декабря по конец апреля 2008 года число перемещенных лиц увеличилось в общей сложности всего на 149 человек.
Aggregate feedback from the partnership survey shows that 62 per cent of partners believed that UNDP had improved its performance in achieving significant results, while 18 per cent observed no change and slightly more than two per cent believed it had become worse in the last two years. Обследование мнений всех партнеров показало, что, по мнению 62 процентов партнеров, ПРООН стала работать более эффективно, 18 процентов партнеров не заметили никаких изменений, а немногим более 2 процентов выразили мнение, что за последние два года деятельность ПРООН ухудшилась.
Our situation just got a lot worse! Ситуация только что значительно ухудшилась!
I was shocked to hear that your illness is worse. "С ужасом узнал, что твоя болезнь сильно ухудшилась".
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
For the worse, I'm afraid. В худшую сторону, я боится.
Were they for the better or worse? В лучшую или в худшую сторону?
Don't make it sound worse than it is. Не искажайте мои слова в худшую сторону.
For example, monetary issues, burdens, or the winds, etc., have their own complete, slow, and gradual order of states by way of "cause and effect," and change man's concepts for better or for worse. Например, материальное положение, беспокойная или спокойная атмосфера вокруг и тому подобное, то есть, то, что имеет свой последовательный и медленный порядок причинно-следственных состояний, вызывающих изменения в сознании человека в лучшую или в худшую сторону.
And one of them is changed transponder reception can be changed in better or worse way. И смена одного из компонентов может изменить прием транспондеров как в лучшую, так и в худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
Others saw a brutal civil war, and cautioned that intervention would make things worse. Другие видели в этом жестокую гражданскую войну и предупреждали, что вмешательство только ухудшит ситуацию.
We also have serious grounds to predict consequences far worse than just a stall in the peace process. У нас также имеются серьезные основания полагать, что эти действия повлекут за собой гораздо худшие последствия, нежели просто тупиковую ситуацию в развитии мирного процесса.
I just mean, what if I say something that makes my situation worse? Я просто имею в виду, что, если я говорю что-то, что делает мою ситуацию еще хуже?
What has made the situation in the Sanctions Committee even worse is that it proceeds on the basis of procedures which do not recognize precedents and deals with each case individually. Еще больше усугубляет ситуацию в Комитете по санкциям тот факт, что он проводит свою работу на основе процедур, при которых не признаются имевшие место прецеденты, и каждый случай рассматривается как новый.
Don't make this any worse. Не делайте ситуацию хуже.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
However, it expected further improvement and hoped that the practice of cross-borrowing would not make the situation worse. Однако она хотела бы, чтобы это положение дополнительно улучшилось, и надеется, что практика перекрестного заимствования средств не приведет к его ухудшению.
The international initiatives undertaken for African development had left the continent in a similar or even worse situation. Международные инициативы, предпринятые в целях развития африканских стран, либо не привели к улучшению положения стран этого континента, либо привели к его ухудшению.
The regime's campaign against the Karen people had made an already desperate human rights situation worse, resulting in ever-increasing numbers of internally displaced persons and refugees. Кампания находящегося у власти режима против народа карен привела к ухудшению и без того отчаянного положения в области прав человека, обусловив рост числа внутренне перемещенных лиц и беженцев.
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated). Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
Unfortunately, trying to make this language any better could only make things worse for the whole negotiating process. К сожалению, попытки улучшить эту формулировку могли привести лишь к ухудшению ситуации для всего переговорного процесса.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
And probably worse than losing a toe. Наверняка больнее, чем терять палец.
I have to warn you, this is going to hurt worse than anything you've ever felt in your life. Я должен предупредить тебя, это будет больнее, чем все что ты испытал в своей жизни.
I'm sorry, Katie, I didn't mean to make it worse. Прости меня, Кэти, я не хотела сделать тебе ещё больнее.
I'll do worse if you don't stop mouthing off Я сделаю ещё больнее, если ты не перестанешь грубить
If you hurt me, I promise I'll hurt you worse. Если ты сделаешь мне больно, обещаю, я сделаю тебе ещё больнее.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
! - I told her she couldn't, because it would put you in a worse spot. Я ей сказал, что она не может этого сделать, потому что это поставит вас в еще худшее положение.
Persons with disabilities are also economically worse off and at greater risk of poverty than non-disabled persons, in particular where they are not provided with adequate social protection. З. Кроме того, положение инвалидов с экономической точки зрения хуже, и они подвергаются большему риску впасть в нищету, чем неинвалиды, особенно если им не оказывается надлежащая социальная защита.
It is ironic that as peace came to Liberia events in neighbouring Sierra Leone took a turn for the worse, following the violent overthrow of the legitimate Government of President Tejan Kabbah by a section of that country's military on 25 May 1997. Как это ни парадоксально, но когда в Либерии воцарился мир, положение дел в соседней Сьерра-Леоне стало ухудшаться после насильственного свержения 25 мая 1997 года законного правительства президента этой страны Теджана Каббы группой военных.
Don't make this worse! Не усугубляй свое положение!
At the onset of the development round, most developing countries worried not only that the EU and the US would renege on their promises (which they have in large part), but also that the resulting agreement would once again make them worse off. В начале раунда развития большинство развивающихся стран беспокоились, что ЕС и США не только не исполнят своих обещаний (что они в целом и сделали), но и что итоговое соглашение поставит их в еще худшее положение, чем до этого.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
I will love you for better for worse till death us do part. Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.
We are united for better or worse. Мы едины и в радости, и в горе.
My point being is we didn't really exchange any vows, so the whole for better, for worse thing doesn't really apply here. Я к тому, что мы не обменялись клятвами, так что всё это "в горе и радости" не считается.
Did the first lady never swear to her husband to stand by him for better or for worse, in sickness and in health? Первая леди не клялась мужу быть с ним в горе и в радости, в болезни и в здравии?
Zelda Sayre, do you take Francis Scott Fitzgerald for your lawful husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do you part? Зельда Сэйр, берете ли вы Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда в законные мужья, чтобы провести с ним всю оставшуюся жизнь в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
Later on the same label will be released on the second album of another member of the group Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse". Позже на этом же лейбле будет выпущен второй по счёту альбом другого участника группы Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse".
"Everyone agrees that things can only get worse." Песня называется "Things Could Only Get Worse".
Yankovic later presented Jackson with a gold record of Even Worse after the album sold over 500,000 copies. Янкович позже подарил Джексону золотой диск Even Worse после того, как альбом был продан тиражом более 500000 экземпляров.
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben.
Reviewer Eugene Chadbourne said, "Trust Weird Al Yankovic to name an album Even Worse even as his recordings were getting better again." Рецензент Евгений Чадборн написал: «Доверьтесь Странному Элу Янковичу, чтобы назвать альбом Even Worse, даже когда его записи снова улучшались».
Больше примеров...