Английский - русский
Перевод слова Wear

Перевод wear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 2149)
Being on the field you have to wear protecting mask all the time. Находясь на пейнтбольной площадке, все время нужно носить защитную маску.
Warden, I had your permission to wear that. Начальник, вы разрешили мне носить это.
What if they're right, and he makes us wear the janky jeans? А если они правы, и он нас заставит носить эти дурацкие джинсы?
And to this day, I can't wear a tie. И по сей день я не могу носить галстук
An Emperor does not wear spectacles Императору нельзя носить очки.
Больше примеров...
Надеть (примеров 1080)
Okay, I think you should wear this tie and this shirt to the Supreme Court. Я знаю. По-моему, тебе следует надеть этот галстук и вот эту рубашку в Верховный суд.
You should buy it wear it once, and then throw it away. Купить его один раз надеть и выбросить.
I've been wondering what I could wear in New York. Я даже не знаю, что мне надеть в Нью Йорке.
But, okay, what will you wear? Но что же... что же тебе надеть?
And if you wear items available to members only, they wouldn't get lost, but after taking them off, you won't put on them again. А если на вас надеты вещи, доступные только «платникам», они никуда не денутся, но сняв их, вы не сможете надеть эти вещи обратно.
Больше примеров...
Надевать (примеров 253)
I thought I told you not to wear that jacket. Я, по-моему, говорила тебе не надевать эту ветровку.
I may decide not to wear it. Может я решу и не надевать ее.
Mummy, I don't want to wear this dress. Мамочка, я не хочу надевать это платье!
My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего.
At half time Swift slumped in the dressing room, blaming himself and his decision not to wear gloves for the goal. В перерыве Свифт извинился перед одноклубниками за пропущенный мяч, взяв вину на себя и своё решение не надевать перчатки.
Больше примеров...
Одеть (примеров 290)
Still you want to wear it. Но ты все же хочешь её одеть.
Or wear a bathing suit without a skirt on it. Или одеть купальный костюм без юбки на нём.
He's happy to find a jellyfish... which he decides to wear as a protective hat. Он счастлив, что нашёл медузу которую решает одеть в качестве защиты, как шапочку.
Why I cannot wear that? Почему нельзя одеть это?
Tell your men to wear Kevlar. Прикажи своим людям одеть кевлар.
Больше примеров...
Износ (примеров 136)
This design allows extra fiber to be used at the ends, where weight is less important and wear more likely. Такой способ позволяет использовать дополнительные волокна на концах тетивы, где вес менее важен, а износ сильнее.
Very low brush wear, so practically maintenance free. Минимальный износ щеток и работа практически без обслуживания.
A special track grease reduces rail wear and eases the passage of freight cars through curves. Специальная рельсовая смазка позволяет снизить износ рельсов и облегчить проход грузовых вагонов на кривых.
The G622 RSD is intended to provide even wear and high traction for multiple regional applications, according to Goodyear officials. Шина обеспечит равномерный износ и крепкое сцепление для регионального транспорта - говорят представители Goodyear.
(publications) Munster, 02.03.2010, Lower consumption, less wear: The logistics for you Greiwing GmbH will use to reduce fuel- and maintenance costs of the digital Fahrstilassistenten of Punch Telematix. (Публикации) Мюнстер, 02.03.2010, Снижение потребления, меньший износ: Логистика для вас Greiwing GmbH будет использован для уменьшения количества топлива- и обслуживанием цифровых Fahrstilassistenten Панч Telematix.
Больше примеров...
Одевать (примеров 126)
They may wear costumes, but it isn't Halloween. Они могут одевать костюмы, но это не Хэллоуин.
We figured that since you're married now, you need to wear something a little less conservative for Nathan. Мы подумали, так как теперь ты замужем, то тебе нужно одевать что-нибудь менее консервативного для Нэйтана.
You refused to wear winter hats. Ни в какую не хотели одевать шапки.
I don't want to wear a costume! Я не хочу одевать костюм!
You can't tell me what dress to wear and not to wear to my wedding. Ты не можешь говорит, что мне одевать, а что нет, на мою собственную свадьбу.
Больше примеров...
Одежда (примеров 106)
You're worried about what to wear right now? Тебя сейчас и правда одежда волнует?
They wear me out. У меня одежда грязная.
Well, I'm no expert in the world of couture, seeing as I wear my uniform most days, but am I right that the correct outfit is as important as the event one is wearing it to? Ну, я не эксперт в мире моды, учитывая, что чаще всего я ношу униформу, но, думаю, не ошибусь, если скажу, что правильная одежда важна не менее, чем положение, в котором вы находитесь?
The clothing gangs wear allows rival gangs to identify who is friend and who is foe. Одежда позволяет конкурирующим бандам определить кто друг, а кто враг.
Occasionally you will wear our merchandise so the customer may visualize what it looks like not from the mannequin. Иногда тебе придется одевать на себя наши товары, чтобы покупатели могли посмотреть, как одежда выглядит не на манекенах.
Больше примеров...
Ходить (примеров 89)
And forcing us to wear them... И нас заставляешь в этом ходить...
You let him wear socks? Ты позволила ему ходить в носках?
In the future, all female crew members will wear their hair loosely about their shoulders. В будущем вся женская половина экипажа должна ходить с распущенными волосами.
and to wear those clothes, to walk with a stride, Надеть эту одежду, ходить широким шагом...
You made me dye my hair, you made me wear her clothes, you made me walk like her, talk like her. Заставила покрасить волосы, носить её одежду, заставила ходить как она, разговаривать как она.
Больше примеров...
Ношение (примеров 54)
And it never hurts to wear tight trousers. И ношение тесных брюк никому еще не вредило.
In that regard, the adoption of legislation enshrining the right to wear traditional dress at school, measures to promote bilingual education, and training for public servants and civil society representatives in issues relating to multiculturalism were particularly noteworthy. В этом отношении следует особо отметить принятие законодательства, закрепляющего право на ношение традиционной одежды в школе, меры по развитию двуязычного образования и подготовку государственных служащих и представителей гражданского общества по вопросам, касающимся многообразия культур.
2.3 On 17 January 1998, she was informed that new regulations of the Institute have been adopted, under which students had no right to wear religious dress and she was requested to sign them. 2.3 17 января 1998 года ей сообщили о принятии новых правил внутреннего распорядка Института, которые запрещают студентам ношение религиозной одежды, и просили ее подписать эти правила.
Nor has it been claimed or demonstrated that allowing Sikh students to wear the keski at school (or elsewhere) represents a danger to public safety, order, health or the morals of the population. Также не утверждалось и не было доказано, что разрешение на ношение сикхскими учащимися дастара в школе (или в любом другом месте) представляет угрозу общественной безопасности, порядку, здоровью или морали населения.
There can be no objection to persons wearing clothing they have chosen freely, on the basis of their own convictions, but exception may legitimately be taken to imposing a punishment aimed at curbing freedom of choice simply because a woman does not wear traditional dress. Нельзя возражать против одежды, которую каждый выбирает по своей воле, исходя из своих соответствующих убеждений, но можно возражать против наказания за неправильное ношение традиционной одежды, наказания, которое может покорить свободное волеизъявление.
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 43)
Persons detained on suspicion of having committed an offence are entitled to wear their own clothing and footwear and to use other essential items appearing on a statutorily defined list. Лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления, вправе пользоваться своей одеждой, обувью и другими необходимыми вещами, перечень которых определен законом.
Do not use if menstrua can't plus size women wear regular perfume? А не могут полные женщины пользоваться обычным парфюмом?
All drivers or passengers of a motorcycle, a moped or a motorized tricycle or quadricycle shall wear a helmet of an approved type in traffic. Любой водитель или пассажир мотоцикла, мопеда либо трехколесного транспортного средства или квадрицикла, оснащенного двигателем, должен в процессе движения этого транспортного средства пользоваться защитным шлемом утвержденного типа.
According to ADN, should the persons connecting the loading pipe or arm wear protective equipment? Должны ли согласно ВОПОГ лица, которые подсоединяют гибкий погрузочный трубопровод или загрузочный рукав, пользоваться дыхательным аппаратом?
Until the tanning industry chooses to police itself, customers should eschew the bulbs and pursue the spray: wear an artificial tan. До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью: создайте искусственный загар.
Больше примеров...
Поносить (примеров 31)
It's the shirt you let me wear when I stayed over. Это рубашка которую ты мне давал поносить, когда я осталась одна.
He'd let me wear the medal for an hour. Он даст мне поносить её на час.
You want to wear my extra helmet? Не хочешь поносить мой запасной шлем?
Thank you for letting me wear it. Спасибо, что дали поносить.
22 You when people and when reject you will begin to hate you blessed both will wear and will carry by your name, as disgraceful, for the Son Human. 22 Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
Больше примеров...
Одеться (примеров 34)
This is exactly what a man should wear to a - Именно так должен одеться мужчина на -
Maybe I want to wear something that won't make them look at us and wonder, А мне, может, хочется одеться так, чтобы никому в голову не пришло:
asking what to wear tonight. Он спрашивал, как одеться.
I forgot to wear anything. Я вообще забыла одеться.
You could wear something! Ты мог бы одеться!
Больше примеров...
Наряд (примеров 32)
Come on, let's go look in your closet and find something amazing for you to wear. Давай заглянем в твой гардероб и подберем тебе потрясающий наряд.
And what do I wear? - This. И какой у меня наряд?
Should I wear the outfit l bought? Мне надеть тот наряд, что я купила?
It is not that different from what you wear every day. Этот наряд не так уж и отличается от того, что вы носите обычно.
Would this be the right sort of thing to wear to a concert? А такой наряд подойдёт для похода на концерт?
Больше примеров...
Изнашиваться (примеров 6)
Weld heads contain a system of precision planetary gears that can wear out over time. Сварочные головки процесса содержат систему прецизионных планетарных редукторов, которые могут изнашиваться с течением времени.
Yes, you can learn a lot about women from what they choose to wear. Да, Вы можете учиться много о женщинах от того, что они хотят изнашиваться.
If the bar rails are uneven, the chain parts will wear like this. Если рейки шины неровные, части цепи будут изнашиваться, как показано выше. (см.
It shall be possible to assess the wear condition of the components of the service brake that are subject to wear e.g. friction linings and drums/discs. 5.1.4.1 Должна обеспечиваться возможность оценки износа могущих изнашиваться элементов рабочего тормоза, например фрикционных накладок и барабанов/дисков.
At the same time, it does not wear the engine as much; it pollutes less and consumes less petrol. Мотор будет меньше изнашиваться, снизится уровень загрязнения окружающей среды и потребления бензина. Далее...
Больше примеров...
Донашивать (примеров 3)
And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. И если это будет мальчик ты сможешь донашивать его одежду.
Did those holy Joes make you Wear men's shoes? Эти святоши заставляли вас донашивать мужскую обувь?
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
Больше примеров...
Надоедать (примеров 4)
You're starting to wear out your welcome. Ты начинаешь уже надоедать со своими любезностями.
WELL, I DON'T WANT TO WEAR YOU OUT. WE ALL KNOW HOW EXHAUSTING I CAN BE. Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
It's starting to wear me down. Это начинает надоедать мне.
Won't badger him, but maybe I can gradually wear him down. Не буду ему постоянно надоедать, но, возможно, смогу постепенно переубедить его, ну знаешь, уломать его пойти навстречу.
Больше примеров...
Изнашивание (примеров 2)
The repairs are orientated not only on functional wear of the individual press parts but also on safety elements necessary to guarantee operation of the respective equipment today. Ремонтные работы направлены не только на функциональное изнашивание отдельных деталей пресса, но и на элементы системы безопасности, необходимые для безопасной эксплуатации оборудования.
Background radiation, head crashes, and aging or wear of the storage device fall into the former category, while software failure typically occurs due to bugs in the code. Фоновое радиоактивное излучение, разрушение головок и механическое старение или изнашивание устройства попадает в первую категорию, в то время как программные ошибки обычно происходят вследствие ошибок в коде программ.
Больше примеров...
Носить брюки (примеров 6)
You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. Можно носить брюки, или юбку с колготками.
For instance, it was advised to abolish the student numbering system that puts boys first and to allow girls to wear trousers as school uniforms. Например, было рекомендовано ликвидировать систему учета учащихся, в соответствии с которой сначала идут мальчики, а также позволить девочкам в качестве школьной формы носить брюки.
Women in urban areas are able to wear pairs of trousers while in the rural area trousers are not yet acceptable. В городах женщины могут носить брюки, тогда как в сельской местности брюки недопустимы.
The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит.
Women are expected to wear head scarves covering their heads and may not wear trousers. Женщины должны быть в головных платках и не носить брюки.
Больше примеров...
Носить костюм (примеров 20)
You have to wear your father's suit. Ты должен носить костюм своего отца.
Well, an agent should wear a suit. Ну, агент должен носить костюм.
She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк.
I think you have to wear a suit. Я думаю, что ты должен носить костюм.
I won't wear a suit! Я не буду носить костюм!
Больше примеров...
Wear (примеров 28)
The Guardian gave the device four out of five stars, concluding that "it's no more capable than almost any other Android Wear watch" despite having "fluid performance" and being more comfortable than the first generation. The Guardian дали устройству четыре из пяти звезд, сделав вывод, что «эти часы не более умные, чем практически любые другие часы на Android Wear», несмотря на то, что они имеют «плавную производительность» и более удобны, чем первое поколение.
AR 670-1, Wear and Appearance of the Army Uniform Insignia AR 670-1 - Wear and Appearance of Army Uniforms and Insignia pp. 241 Размещается на беретной нашивке у неофицерского состава.
According to the prince's wife, her work as a fashion consultant for Women's Wear Daily and Dior, combined with her husband's lack of a career, imposed strains upon the marriage. По слоавм супруги графа её работа в качестве консультанта модного журнала «Women's Wear Daily и Dior» и отсутствие карьеры у мужа способствовали расторжению брака.
The song "Good Guys Don't Always Wear White" is featured in the movie The Cowboy Way. «Raise Your Hands» Песня «Good Guys Don't Always Wear White» также фигурирует в фильме У ковбоев так принято.
In a What Not to Wear "Best of 2005" look-back show, Clinton Kelly teased London by saying"... there are almost as many great moments as there are high heels in Stacy's wardrobe." На обзоре лучших моментов выпусков 2005 года передачи «Это лучше не носить» (What Not to Wear) Клинтон Келли дразнил Лондон, говоря: «... есть столько великих моментов, как количество туфель на высоких каблуках в гардеробе Стейси».
Больше примеров...