Английский - русский
Перевод слова Wear

Перевод wear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 2149)
She gave it to me to wear for protection. Она дала мне его носить как талисман.
Does Lady Gaga like to wear funny hats? Леди Гаге нравится носить смешные шляпки?
What should a Welshman wear in his hat on St David's Day? Что Валиец должен носить в шляпе на день Святого Давида?
I don't have the body to wear the clothes they make today, so I dress comfortable. У меня не то тело, чтоб носить новомодную одёжку, поэтому я одеваюсь комфортно.
This method can be used as an alternative to eyeglasses, refractive surgery, or for those who prefer not to wear contact lenses during the day. Этот метод может быть использован как альтернатива очкам, рефракционной хирургии, или для тех, кто предпочитает не носить контактные линзы в течение дня.
Больше примеров...
Надеть (примеров 1080)
Couldn't decide what to wear. Не мог выбрать, что надеть.
The sun was strong in our faces, but I couldn't wear my sunglasses. Солнце впилось в наши лица, но я не могла надеть солнцезащитные очки.
Not every man is brave enough to wear a corset. Не каждый мужчина осмелиться надеть корсет.
You can wear my sweater. Ты сможешь надеть мой свитер.
You want to wear the blue? Не хочешь ли надеть синее?
Больше примеров...
Надевать (примеров 253)
Maybe not, but I can wear it when Her Ladyship and I are on our own. Может и нет, но я смогу надевать его, когда мы с Её Сиятельством будем ужинать одни.
Will you please not wear that awful shirt with the patterns all over it? А мог бы ты не надевать эту ужасную сорочку... с дурацким рисунком на ней?
Why do I have to wear a tie? Почему мне нужно надевать галстук?
Do I really have to wear this thing? Правда обязательно надевать его?
Applicators are required to wear full personal protective equipment (PPE) including overalls closed at the neck and wrists and when filling the sprayer to also wear long PVC gloves and a respirator with complete face mask. При работе с пестицидами операторы должны носить полный комплект индивидуальных средств защиты (ИСЗ), включая комбинезон, закрытый на шее и запястьях, а при наполнении емкости распылителя должны также надевать длинные ПВХ-перчатки и респиратор с маской, закрывающей все лицо.
Больше примеров...
Одеть (примеров 290)
I'll need something special to wear to the inaugural... Мне нужно нечто особенное, чтобы одеть на инаугурацию...
You're saying I should wear this? Говоришь, Я должен одеть это?
And this one is not quite as fabulous, but it goes a lot better with the necklace, and I really want to wear the necklace. А это не такое потрясающее, но с ожерельем смотрится гораздо лучше, а я очень хочу одеть это ожерелье.
What shall I wear? Что ж мне одеть?
Well, maybe you could wear a brief. Ну ты можешь одеть шортики
Больше примеров...
Износ (примеров 136)
It is necessary to inspect the friction components which underlie wear by their function. Необходимо проверять фрикционные элементы, от функционирования которых зависит износ.
This payment covers basic utility costs, building management and maintenance services, maintenance of fire alarms, elevators, air conditioning and normal wear and tear. Этот платеж покрывает базовые коммунальные расходы, эксплуатационно-техническое обслуживание здания, содержание пожарной сигнализации, работу лифтов, кондиционирование воздуха и естественный износ.
It is more than wear and tear it's a process affecting every cell in our body Это больше чем просто износ, это процесс, затрагивающий каждую клетку нашего организма.
Another important disadvantage of the Haldex system is the requirement for all four tyres to be of identical wear levels (and rolling radii), due to the Haldex requiring data from all four road wheel speed sensors. Еще один важный недостаток системы Haldex - для её корректной работы все шины должны иметь одинаковый износ (и радиус качения), поскольку система Haldex нуждается в данных от всех датчиков скорости вращения колес.
Yes. -Probably regular wear and tear. Наверное, естественный износ.
Больше примеров...
Одевать (примеров 126)
They were like pajamas you could wear outside. Они были как пижамка, которую можно одевать на улицу.
Why did you say I couldn't wear my cap? Почему ты сказал, что мне нельзя одевать кепку?
Why do we have to wear these masks? Зачем нам одевать эти маски?
And you've got shoes you can wear in the house, you've got shoes you can wear in the park, shoes you can wear on the ice rink. И теперь у тебя есть ботинки, который ты можешь носить дома, ботинки, которые ты можешь носить в парке, которые ты можешь одевать на каток.
He say, "Wear dress like that." Он просил одевать такое платье.
Больше примеров...
Одежда (примеров 106)
Abrasion and wear are thereby prevented. Мощи и одежда его оказались нетленными.
Also Grandfather's formal wear and mine. Также торжественная одежда дедушки и моя.
The guy at the sporting goods store said these are what fishermen wear. Парень из магазина спорттоваров, сказал, что это одежда для рыбака
Do all people wear clothes? У всех людей есть одежда?
The clothing gangs wear allows rival gangs to identify who is friend and who is foe. Одежда позволяет конкурирующим бандам определить кто друг, а кто враг.
Больше примеров...
Ходить (примеров 89)
And if you will wear a tight suit... Если будешь ходить в тесном костюме...
Brody should be legally required to wear a helmet. Броди должно быть официально предписано ходить с пакетом на голове.
Well While you're there you have to wear your spacesuit at all times because there's no atmosphere on Mars Во-первых, пока ты там, все время нужно ходить в скафандре, потому что на Марсе нет атмосферы
I don't bowl because I can't wear shoes that have had too many feet in them. Я не играю в боулинг, потому что не могу ходить в обуви, в которой побывало столько ног.
And you can wear blue jeans to a Broadway show. А еще ты можешь в джинсах в театр ходить.
Больше примеров...
Ношение (примеров 54)
This action was challenged legally, prompting rapid intervention from the Attorney General to protect women's right to choose to wear slacks when appearing in court. Это решение было опротестовано в законном порядке, что вызвало немедленное вмешательство со стороны Генерального прокурора с целью защиты права женщин на ношение брюк при появлении в суде.
Don't you guys know it is forbidden to wear swords! Вам, негодяям, разве не известно о запрете на ношение мечей?
In public, individuals may either be prevented (positive aspect of freedom of religion or belief) or coerced to wear religious symbols that they consider not essential to their convictions (negative freedom of religion or belief). В общественных местах лицам может либо запрещаться ношение религиозных символов, которые они считают существенно важными для их убеждений (позитивный аспект свободы религии или убеждений), либо они могут принуждаться к этому (негативное проявление свободы религии или убеждений).
Among many segments of the European population, for example, in the United Kingdom, it is considered impolite to wear a hat or other head covering indoors, especially in churches, schools, private homes and respected public institutions. В Европе считается неуместным ношение шляп и других головных уборов в помещении, особенно, в церквях, школах, дома и других высоко значимых общественных местах.
Lastly, it should be noted that there are basically four things the indigenous people are not allowed: exercise their own spirituality, speak their own language in public places, wear indigenous dress in public places and be in public places. В заключение следует указать, что наибольший протест со стороны представителей коренных народов вызывает нарушение следующих четырех прав: права на сохранение ими собственной духовности, права на использование языка в общественных местах, права на ношение национальной одежды и права на занятие должностей на государственной службе.
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 43)
First aid personnel should wear rubber or plastic gloves to avoid contamination. Во избежание контакта с веществом персоналу, занимающемуся оказанием первой помощи, следует пользоваться резиновыми или пластиковыми перчатками.
Sheldon, women can wear makeup, it's not lying. Шелдон, женщины могут пользоваться макияжем, это не обман.
Wear face protection. Warning Пользоваться средствами защиты лица.
This is the only room I've ever had where you have to wear sun block. Это - единственная комната в моей жизни, где надо пользоваться солнцезащитными средствами.
Amend the end of the last sentence to read as follows: "... could read"wear eye protection" or "wear eye and face protection"." Изменить конец предложения следующим образом: "... возможной фразой будет"Пользоваться средствами защиты глаз" или "необходимой фразой будет"Пользоваться средствами защиты глаз и лица".
Больше примеров...
Поносить (примеров 31)
Linc, just let him wear his crown. Линк, просто дай ему поносить корону.
Can I just wear it for one more night? Можно мне его еще одну ночку поносить?
You got to wear it for a few days, spit on it, and bury it in the backyard. Ты должна поносить его несколько дней, потом плюнуть на него и закопать на заднем дворе.
It's not so you can wear these little outfits? А не для того, чтобы поносить все эти дамские штучки?
22 You when people and when reject you will begin to hate you blessed both will wear and will carry by your name, as disgraceful, for the Son Human. 22 Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
Больше примеров...
Одеться (примеров 34)
You're going to wear dark colors, with a single power accent. Вам нужно одеться в темные цвета с единственным сильным акцентом.
asking what to wear tonight. Он спрашивал, как одеться.
I forgot to wear anything. Я вообще забыла одеться.
All the professional comedians wear suits, and like you said, you have to dress for the job you want. Все профессиональные комики носили костюм, и как ты говоришь, ты должен одеться для работы, которую ты хочешь.
We've been ordered to wear civilian clothes, sir. Был приказ, сегодня одеться в гражданское, сэр.
Больше примеров...
Наряд (примеров 32)
Of course, I didn't bring a thing to wear to a wedding. Конечно, я не взяла наряд на свадьбу.
If I can't find something nice to wear, I'm not going. Если я так и не найду приличньый наряд, я никуда не пойду!
Should I wear the outfit l bought? Мне надеть тот наряд, что я купила?
It is not that different from what you wear every day. Этот наряд не так уж и отличается от того, что вы носите обычно.
I'm going to wear a different dress. Я собираюсь одеть другой наряд.
Больше примеров...
Изнашиваться (примеров 6)
Weld heads contain a system of precision planetary gears that can wear out over time. Сварочные головки процесса содержат систему прецизионных планетарных редукторов, которые могут изнашиваться с течением времени.
Yes, you can learn a lot about women from what they choose to wear. Да, Вы можете учиться много о женщинах от того, что они хотят изнашиваться.
It's supposed to breathe and wear down. Они должны носиться и изнашиваться.
If the bar rails are uneven, the chain parts will wear like this. Если рейки шины неровные, части цепи будут изнашиваться, как показано выше. (см.
It shall be possible to assess the wear condition of the components of the service brake that are subject to wear e.g. friction linings and drums/discs. 5.1.4.1 Должна обеспечиваться возможность оценки износа могущих изнашиваться элементов рабочего тормоза, например фрикционных накладок и барабанов/дисков.
Больше примеров...
Донашивать (примеров 3)
And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. И если это будет мальчик ты сможешь донашивать его одежду.
Did those holy Joes make you Wear men's shoes? Эти святоши заставляли вас донашивать мужскую обувь?
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
Больше примеров...
Надоедать (примеров 4)
You're starting to wear out your welcome. Ты начинаешь уже надоедать со своими любезностями.
WELL, I DON'T WANT TO WEAR YOU OUT. WE ALL KNOW HOW EXHAUSTING I CAN BE. Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
It's starting to wear me down. Это начинает надоедать мне.
Won't badger him, but maybe I can gradually wear him down. Не буду ему постоянно надоедать, но, возможно, смогу постепенно переубедить его, ну знаешь, уломать его пойти навстречу.
Больше примеров...
Изнашивание (примеров 2)
The repairs are orientated not only on functional wear of the individual press parts but also on safety elements necessary to guarantee operation of the respective equipment today. Ремонтные работы направлены не только на функциональное изнашивание отдельных деталей пресса, но и на элементы системы безопасности, необходимые для безопасной эксплуатации оборудования.
Background radiation, head crashes, and aging or wear of the storage device fall into the former category, while software failure typically occurs due to bugs in the code. Фоновое радиоактивное излучение, разрушение головок и механическое старение или изнашивание устройства попадает в первую категорию, в то время как программные ошибки обычно происходят вследствие ошибок в коде программ.
Больше примеров...
Носить брюки (примеров 6)
You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. Можно носить брюки, или юбку с колготками.
Dad, I want to wear long trousers, not shorts. Пап, я хочу носить брюки, а не шорты.
Women in urban areas are able to wear pairs of trousers while in the rural area trousers are not yet acceptable. В городах женщины могут носить брюки, тогда как в сельской местности брюки недопустимы.
The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит.
Women are expected to wear head scarves covering their heads and may not wear trousers. Женщины должны быть в головных платках и не носить брюки.
Больше примеров...
Носить костюм (примеров 20)
I decided to wear the suit instead of my tired old uniform. Я решил носить костюм вместо моего старого усталого форме.
Well, an agent should wear a suit. Ну, агент должен носить костюм.
She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк.
Men wear a suit, women either a trouser suit or a costume (ie a jacket and a skirt). Мужчины носить костюм, женщины или брюк костюма или костюма (т.е. рубашка и юбка).
I won't wear a suit! Я не буду носить костюм!
Больше примеров...
Wear (примеров 28)
Yorke identified "I'll Wear It Proudly" by Elvis Costello, "Fall on Me" by R.E.M., "Dress" by PJ Harvey and "A Day in the Life" by the Beatles as particularly influential on his songwriting. Также фронтмен отметил композиции «I'll Wear It Proudly» Элвиса Костелло, «Fall on Me» R.E.M., «Dress» Пи Джей Харви и «A Day in the Life» The Beatles как наиболее повлиявшие на материал нового диска.
The Guardian gave the device four out of five stars, concluding that "it's no more capable than almost any other Android Wear watch" despite having "fluid performance" and being more comfortable than the first generation. The Guardian дали устройству четыре из пяти звезд, сделав вывод, что «эти часы не более умные, чем практически любые другие часы на Android Wear», несмотря на то, что они имеют «плавную производительность» и более удобны, чем первое поколение.
Each knitwear factory has its own modeling shop and manufacturing line to produce affordable quality garments for our successful own label, Zero Casual Wear. Каждая из наших трикотажных фабрик имеет собственное подразделение, занимающееся дизайном новых моделей и производственной линией для выпуска доступной, высококачественной одежды под собственной торговой маркой -"Zero Casual Wear".
In 2002, Mechanix Wear began sponsoring the "Mechanix Wear Most Valuable Pit Crew" award. В 2002 году Mechanix Wear начала спонсировать награду «Mechanix Wear Most Valuable Pit Crew».
In a What Not to Wear "Best of 2005" look-back show, Clinton Kelly teased London by saying"... there are almost as many great moments as there are high heels in Stacy's wardrobe." На обзоре лучших моментов выпусков 2005 года передачи «Это лучше не носить» (What Not to Wear) Клинтон Келли дразнил Лондон, говоря: «... есть столько великих моментов, как количество туфель на высоких каблуках в гардеробе Стейси».
Больше примеров...