Английский - русский
Перевод слова Wear

Перевод wear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 2149)
I'd far rather wear this. Оно слишком шикарное, чтобы носить его.
I'm contractually obligated to wear it every time I'm in Paris. По контракту я обязан носить его всякий раз, когда я в Париже.
They give you confidence or you have enough confidence to wear them? Они придают вам уверенность, или вам нужно достаточно уверенности, чтобы их носить?
You're not allowed to wear that? Тебе не разрешают носить чулки?
I'd have to wear a star. Мне пришлось бы носить звезду.
Больше примеров...
Надеть (примеров 1080)
I haven't a clue what to wear. Я без понятия, что надеть.
I was really looking for an excuse to wear my new dress. Я искал повод надеть моё новое платье.
I'm doing a fundraiser for my dad and I'd love to wear something new. Я устраиваю прием в честь своего отца, и мне хочется надеть что-нибудь новенькое.
And I don't need to tell you to wear your vests. И нет нужды напоминать вам надеть бронежилеты.
She made me wear it. Она заставила меня надеть его.
Больше примеров...
Надевать (примеров 253)
Just "tell you what not to wear" friend. А просто "я скажу тебе, что нельзя надевать" другом.
First, you didn't want to wear it to church. Сначала ты не хотела надевать его в церковь.
How many times do I have to tell you, you wear gloves in here! Сколько раз я должна повторять, что здесь обязательно надевать перчатки?
Anywhere, as long as I needn't wear a suit because my officer is in uniform Куда угодно, лишь бы мне не пришлось надевать костюм, потому что мой офицер в форме...
You'll have to remember to wear your helmet Ты не должен забывать надевать шлем
Больше примеров...
Одеть (примеров 290)
I need a dress to wear for my son's big game. Мне нужно платье, которое можно одеть на главный матч сына в жизни.
I can't eat. I got to find something to wear to the wedding. Я не могу есть.Мне нужно найти что-нибудь, чтобы одеть на свадьбу.
It's definitely old - not that I expect or even allow you to wear it tonight. Эта вещь совсем стара... не то, чтобы я ожидала, что ты захочешь одеть её сегодня...
Can I wear my fatsteps? А кеды можно одеть?
Do I need to wear a bell around my neck? Мне одеть колокольчик на шею?
Больше примеров...
Износ (примеров 136)
The modern projecting technology reduces the disbalance of the forces, thus minimize vibration and wear of drilling bits. Современная технология проектирования снижает дисбаланс сил, соответственно минимизирует вибрацию и износ инструмента.
He underlined the evidence that tyre wear would contribute to air pollution not only with solid particulates but also with gaseous pollutants. Он обратил особое внимание на свидетельство того, что износ шин сопровождается загрязнением воздуха не только в связи с выбросами твердых частиц, но и в результате образования газообразных загрязнителей.
This technique is normally used when a complete weapon system reaches the end of its useful life, and therefore the significantly increased wear on the weapon system's main armament is acceptable. Этот метод обычно используется тогда, когда полная система оружия подходит к концу фактического срока службы, и поэтому значительно больший износ основного вооружения системы оружия считается приемлемым.
It was agreed that the work beyond 1997 should focus on SNAP 0707 (tyre, brake and asphalt wear) and on the development of particulate emission factors for all SNAP transport categories. З. Было решено сосредоточить работу в период после 1997 года на ИНЗВ 0707 (износ шин, тормозных накладок и асфальта) и на разработке факторов выбросов твердых частиц для всех транспортных категорий ИНЗВ.
Normal wear, including oxidization (rust), slight dents and scratches and other damage that do not affect serviceability or weather-tightness are, however, acceptable. При этом допустим, однако, нормальный износ, включая окисление (ржавчину), незначительные погнутости, вмятины и царапины, а также другие повреждения, не влияющие на пригодность к использованию или стойкость к воздействию атмосферы.
Больше примеров...
Одевать (примеров 126)
You have to wear a bicycle helmet, or you're in trouble. Ты должен одевать велосипедный шлем, или быть беде.
I've asked them not to wear them, but... Я просил их не одевать, но...
But you don't have any opportunity to wear it Но тебе все равно некуда его одевать.
I can, so I don't need you telling me what boy I can hang out with, and not to drink, and what to wear, and... Я могу, так что я не хочу, чтобы ты говорил мне, с какими мальчиками я могу дружить, не пить, что одевать...
You mustn't wear green in a theater. В театр нельзя одевать зеленое.
Больше примеров...
Одежда (примеров 106)
We have some very modern sporting wear. У нас есть самая современная спортивная одежда.
I mean, she needs something to wear, and... and now, she has it. В смысле, ей надо было что-нибудь надеть, и... и теперь у неё есть одежда.
uniforms or other forms of special clothing which employees choose to wear frequently outside the workplace as well as at work; рабочая одежда или другие формы специальной одежды, которую работники часто носят вне рабочего места, а также на работе;
Well, I'm no expert in the world of couture, seeing as I wear my uniform most days, but am I right that the correct outfit is as important as the event one is wearing it to? Ну, я не эксперт в мире моды, учитывая, что чаще всего я ношу униформу, но, думаю, не ошибусь, если скажу, что правильная одежда важна не менее, чем положение, в котором вы находитесь?
The rules for a model the day of a photo shoot are similar to those of a patient presurgery - *rior, wear comfortable clothing and make sure your affairs are in order. Правила фотомоделей в день фото сессии гласят: подобно пациенту перед операцией, никакой еды или питья за 12 часов до съемок, удобная одежда, и убедитесь что ваши дела под контролем.
Больше примеров...
Ходить (примеров 89)
You can't wear those, you look like some mad German. Ты не можешь ходить в этом, а то выглядишь, как чокнутая немка.
Will I have to wear a uniform? Я должен буду ходить в униформе?
WELL, I HAD TO HAVE SOMETHING TO WEAR. Ted: Ну, мне же надо в чём-то ходить.
He used to wear my old uniform and get into the school Он носил мою старую форму, чтобы ходить в школу.
You made me dye my hair, you made me wear her clothes, you made me walk like her, talk like her. Заставила покрасить волосы, носить её одежду, заставила ходить как она, разговаривать как она.
Больше примеров...
Ношение (примеров 54)
The constitutional right to wear indigenous dress must be respected and guaranteed in all areas of national life. Необходимо обеспечить уважение и гарантировать конституционное право на повсеместное ношение традиционной одежды.
The amendments made it compulsory to wear clothing - uniforms - that is not degrading or humiliating, to join the prison rehabilitation programmes and to use prison equipment and furniture properly. В соответствии с поправками, внесенными в указанный закон, устанавливается обязательное ношение одежды установленного образца, которая не будет в какой-либо мере унижать достоинство, обязательное участие в деятельности программ пенитенциарного перевоспитания и использование технических средств и объектов уголовно-исполнительных учреждений.
He was initially given permission to wear the patka and then, after September 2003 at the age of 17, he wore the keski. Сначала он получил разрешение на ношение сикхской косынки "патка", а затем, после сентября 2003 года, достигнув возраста 17 лет, он начал носить дастар.
As prison rules required the prisoners to wear prison uniform when leaving their cells, they were confined to their cells for twenty-four hours a day. Так как ношение униформы было условием выхода из камеры, они сидели в камерах 24 часа в сутки.
2/ Riders under 19 must wear helmets and helmets must be in the possession of other riders, even though use is not required. 2/ Ношение шлемов является обязательным для водителей в возрасте до 19 лет; остальные водители должны иметь шлемы, даже если их ношение не является обязательным.
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 43)
Now, you're lucky you're not a Castellano 'cause, as your mom will tell you, we don't like to wear... Тебе повезло, что ты не Кастеллано, потому что, как тебе мама расскажет, мы не любим пользоваться...
Broom and shovel may still be appropriate but workers must wear suitable protective clothing and devices. Хотя для ликвидации просыпи и в этих случаях часто можно использовать метлы и лопаты, работники должны при этом пользоваться надлежащей спецодеждой и индивидуальными средствами защиты.
This is the only room I've ever had where you have to wear sun block. Это - единственная комната в моей жизни, где надо пользоваться солнцезащитными средствами.
Wear fire resistant or flame retardant clothing. Пользоваться огнестойкой или огнезащитной одеждой.
Amend the end of the last sentence to read as follows: "... could read"wear eye protection" or "wear eye and face protection"." Изменить конец предложения следующим образом: "... возможной фразой будет"Пользоваться средствами защиты глаз" или "необходимой фразой будет"Пользоваться средствами защиты глаз и лица".
Больше примеров...
Поносить (примеров 31)
I wanted to wear this out today 'cause we just got our costumes. Я хотел поносить его сегодня, потому что мы только что получили наши костюмы.
It's the shirt you let me wear when I stayed over. Это рубашка которую ты мне давал поносить, когда я осталась одна.
You want to wear my extra helmet? Не хочешь поносить мой запасной шлем?
I've been wanting to wear this for a while, Sarge. Я уже давно хотел поносить это.
Wear them if you want. Я тоже хочу их поносить.
Больше примеров...
Одеться (примеров 34)
I really don't know what to wear. Я не предстаяляю, во что мне одеться.
All the attendees are required to wear white and the Amsterdam ArenA itself is decorated to match. Зрителям необходимо одеться во всё белое, Амстердам Арена оформляется соответственно.
Do I get to wear it afterwards? Мне одеться так после окончания?
So we had a dry suit developed - I worked with a team in Norway - based on a sort of survival suit - I suppose, that helicopter pilots would wear - that I could climb into. Поэтому мы вместе с командой норвежцев разработали сухой костюм на основе аварийного костюма - я думаю, это был аварийный костюм пилота вертолета - в который я мог одеться.
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes? А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
Больше примеров...
Наряд (примеров 32)
Okay, well, can you at least choose something else to wear? Хорошо, но может ты выберешь какой-то другой наряд?
You can't wear that outfit around a man without a single open artery. Не стоило одевать тот наряд в присутствии человека, у которого не осталось ни одной естественной артерии.
Sophie, I always love when you wear that outfit. Софи, я люблю, когда ты носишь этот наряд
I'm going to wear a different dress. Я собираюсь одеть другой наряд.
If you dare to wear that weak spot, I'll see you get an extra guard duty. Наденешь ету слабость, я тебе влеплю наряд вне очереди.
Больше примеров...
Изнашиваться (примеров 6)
Yes, you can learn a lot about women from what they choose to wear. Да, Вы можете учиться много о женщинах от того, что они хотят изнашиваться.
It's supposed to breathe and wear down. Они должны носиться и изнашиваться.
If the bar rails are uneven, the chain parts will wear like this. Если рейки шины неровные, части цепи будут изнашиваться, как показано выше. (см.
It shall be possible to assess the wear condition of the components of the service brake that are subject to wear e.g. friction linings and drums/discs. 5.1.4.1 Должна обеспечиваться возможность оценки износа могущих изнашиваться элементов рабочего тормоза, например фрикционных накладок и барабанов/дисков.
At the same time, it does not wear the engine as much; it pollutes less and consumes less petrol. Мотор будет меньше изнашиваться, снизится уровень загрязнения окружающей среды и потребления бензина. Далее...
Больше примеров...
Донашивать (примеров 3)
And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. И если это будет мальчик ты сможешь донашивать его одежду.
Did those holy Joes make you Wear men's shoes? Эти святоши заставляли вас донашивать мужскую обувь?
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
Больше примеров...
Надоедать (примеров 4)
You're starting to wear out your welcome. Ты начинаешь уже надоедать со своими любезностями.
WELL, I DON'T WANT TO WEAR YOU OUT. WE ALL KNOW HOW EXHAUSTING I CAN BE. Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
It's starting to wear me down. Это начинает надоедать мне.
Won't badger him, but maybe I can gradually wear him down. Не буду ему постоянно надоедать, но, возможно, смогу постепенно переубедить его, ну знаешь, уломать его пойти навстречу.
Больше примеров...
Изнашивание (примеров 2)
The repairs are orientated not only on functional wear of the individual press parts but also on safety elements necessary to guarantee operation of the respective equipment today. Ремонтные работы направлены не только на функциональное изнашивание отдельных деталей пресса, но и на элементы системы безопасности, необходимые для безопасной эксплуатации оборудования.
Background radiation, head crashes, and aging or wear of the storage device fall into the former category, while software failure typically occurs due to bugs in the code. Фоновое радиоактивное излучение, разрушение головок и механическое старение или изнашивание устройства попадает в первую категорию, в то время как программные ошибки обычно происходят вследствие ошибок в коде программ.
Больше примеров...
Носить брюки (примеров 6)
You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. Можно носить брюки, или юбку с колготками.
Dad, I want to wear long trousers, not shorts. Пап, я хочу носить брюки, а не шорты.
Women in urban areas are able to wear pairs of trousers while in the rural area trousers are not yet acceptable. В городах женщины могут носить брюки, тогда как в сельской местности брюки недопустимы.
The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит.
Women are expected to wear head scarves covering their heads and may not wear trousers. Женщины должны быть в головных платках и не носить брюки.
Больше примеров...
Носить костюм (примеров 20)
I decided to wear the suit instead of my tired old uniform. Я решил носить костюм вместо моего старого усталого форме.
You have to wear your father's suit. Ты должен носить костюм своего отца.
Well, an agent should wear a suit. Ну, агент должен носить костюм.
She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк.
I think you have to wear a suit. Я думаю, что ты должен носить костюм.
Больше примеров...
Wear (примеров 28)
Helix and Turbo (Michiko) both decide to leave, but Turbo is confronted by a man called Dan Jones, who has come to reclaim the Torpedo suit the Turbos wear. Хеликс и Турбо (Мичико) оба решили уйти, но турбо столкнулся с человеком по имени Дэн Джонс, который пришел, чтобы вернуть Торпедо костюм из Turbos wear.
During the 1967 Summer of Love, thousands of hippies gathered there, popularized by hit songs such as "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)". Во время «Лета любви» в 1967 году тысячи хиппи собирались в том районе, популяризовав такие хитовые песни, как «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)».
Yorke identified "I'll Wear It Proudly" by Elvis Costello, "Fall on Me" by R.E.M., "Dress" by PJ Harvey and "A Day in the Life" by the Beatles as particularly influential on his songwriting. Также фронтмен отметил композиции «I'll Wear It Proudly» Элвиса Костелло, «Fall on Me» R.E.M., «Dress» Пи Джей Харви и «A Day in the Life» The Beatles как наиболее повлиявшие на материал нового диска.
Each knitwear factory has its own modeling shop and manufacturing line to produce affordable quality garments for our successful own label, Zero Casual Wear. Каждая из наших трикотажных фабрик имеет собственное подразделение, занимающееся дизайном новых моделей и производственной линией для выпуска доступной, высококачественной одежды под собственной торговой маркой -"Zero Casual Wear".
The song "Good Guys Don't Always Wear White" is featured in the movie The Cowboy Way. «Raise Your Hands» Песня «Good Guys Don't Always Wear White» также фигурирует в фильме У ковбоев так принято.
Больше примеров...