Английский - русский
Перевод слова Watching

Перевод watching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смотрел (примеров 656)
I saw you watching me kiss Edgar at the get-together. На той вечеринке я видела, как ты смотрел на наш поцелуй с Эдгаром.
I had a dream this man was watching over us while we slept. Мне приснилось, что какой-то человек смотрел на нас, пока мы спали.
So what did it feel like to have your dad watching you like that? А что ты чувствовал, когда твой папа смотрел на тебя таким образом?
Is that what you've been doing all year - watching television? Так вот чем ты занимался целый год - смотрел теливизор? -
So, one time, I was at home watching television on the couch while my wife was putting our child to bed, and I was watching a television show. Так, как-то раз, я был дома и смотрел телевизор, пока жена укладывала детей, я смотрел телешоу.
Больше примеров...
Смотришь (примеров 276)
It's like watching a great old ship go down. Это словно смотришь на тонущий корабль.
I've watched you watching me. Я видела, как ты на меня смотришь.
Y... watching it all fall apart after you walked away. Смотришь, как всё рушится после того, как ты ушла.
Come on, what are you watching? Давай! Куда смотришь?
Are you watching Inspector Spacetime? Ты смотришь "Инспектора Континиума"?
Больше примеров...
Смотрю (примеров 418)
Just watching another pimple popper video. Просто смотрю ролик, как выдавливают прыщи.
I hope you don't mind I'm watching your pilot. Ты не против, что я пилот смотрю?
I'm just watching Eastenders Chrimbo spesh. Я тут мыльную оперу смотрю.
So as I'm watching this, I see this powerful scene that brought me to tears, and it stuck with me for the past 25 years. И вот я смотрю кино, и на экране очень волнующая сцена, от которой слёзы навернулись на глаза.
Watching some planes, man. Просто смотрю на самолеты, чувак.
Больше примеров...
Наблюдал за (примеров 326)
It's that guy that was watching us at Spencer's. Это тот парень, который наблюдал за нами у Спенсер.
After watching you today, I'm certain there's someone dangerous hiding in that pretty, little socialite shell. Я наблюдал за тобой сегодня, и я уверен, что под этим красивым светским личиком скрывается опасная личность.
I saw you watching me. Ты наблюдал за мной.
Been watching his back for 18 months. Наблюдал за ним 18 месяцев.
I was only watching the horses. Я просто наблюдал за лошадьми.
Больше примеров...
Смотрели (примеров 326)
I don't blame you for not watching that twice. Я не виню вас, что вы не смотрели второй раз.
Have you guys been watching any good Korean soap operas? Вы смотрели хорошие корейские мыльные оперы?
Many punishments are totally unreasonable and abusive; for instance, students are reported to have been sent to labour training for watching South Korean dramas. Многие виды наказания носят совершенно неразумный и жестокий характер; например, сообщалось о том, что студентов направляли в исправительно-трудовые колонии за то, что они смотрели южнокорейские телепьесы.
Thank you so much for watching and do please remember, drive safely. Спасибо, что смотрели нас и помните, будьте осторожны за рулем.
Well, I found it fascinating as usual watching you work your magic. ну, это было как обычно увлекательно смотреть как ты делаешь своё чудо и пока ты смотрел на меня, все смотрели на тебя, разве нет?
Больше примеров...
Смотрят (примеров 358)
And these people with just burnt foreheads watching the game. И эти люди с сожженными лбами смотрят игру.
Instead of watching cat videos, the cats are watching human videos. Вместо того, чтобы смотреть видео с котами, коты смотрят видео с людьми
They're watching the recording now, but I heard that a bunch of us are on it. Они сейчас смотрят запись, но я слышала, что на ней некоторые из нас.
They're watching TV. Они сейчас смотрят телевизор.
People are always watching us. Люди всегда смотрят на нас.
Больше примеров...
Просмотр (примеров 101)
But watching Oprah have brunch with her strong woman friends has taught me that it's okay to forgive. Но просмотр бранча Опры с её сильными подругами научил меня тому, что прощение - это хорошо.
The above-mentioned Act abolished the prohibition on taking vocational training or watching television broadcasts for persons serving life sentences, and all cells housing inmates in this category have been equipped with televisions. Указанным Законом был отменен запрет на получение профессионального образования или прохождение профессиональной подготовки, просмотр телевизионных передач осужденными, отбывающими наказание в виде пожизненного лишения свободы, и все камеры этой категории осужденных были обеспечены телевизорами.
I remember feeling angry and alone and doing all those things, but... I don't know... when I think about it now, it's like... it's like watching a movie. Я не перестаю чувствовать себя сердитой и одинокой и делать все те вещи, но я не делаю, знаешь, когда я думаю об этом теперь, это походит на..., это походит на просмотр кино, как будто это была не я.
However, its popularity in China caused concern with the country's Ministry of Public Security, posting a warning on its official Weibo account against the drama warning viewers "watching Korean dramas could be dangerous, and even lead to legal troubles". Популярность телесериала вызвала беспокойство министерства обороны Китая, которое даже выпустило предупреждение, говорящее, что «просмотр корейских драматических телесериалов может быть опасен и даже может привести к проблемам с законом».
American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts. все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам.
Больше примеров...
Смотреть, как (примеров 227)
I loved watching you being a good guy. Мне так нравилось смотреть, как ты строишь из себя хорошего парня.
I know, I know, but we couldn't stop watching them do nothing. Знаю, знаю, но мы не смогли перестать смотреть, как они бездельничают.
I like watching Diane and Will work. Мне нравится смотреть, как работают Даян и Уилл.
It's not easy, watching other teams going up... and then wondering if perhaps you're missing your only chance of reaching the summit. Это нелегко - смотреть, как другие команды идут вверх... и думать, что возможно, ты упускаешь единственный шанс достичь вершины.
Watching you walk our 15-year-old daughter Down the aisle to marry some boy named dink... Смотреть, как ты ведешь к алтарю твою 15-летнюю дочь, чтобы она вышла за какого-то парня по имени Динк...
Больше примеров...
Наблюдать за (примеров 280)
I would be great at watching this. Было бы здорово наблюдать за ними.
It's just... awesome watching you with the babies. Просто Так мило наблюдать за тобой Когда ты возишься с детьми.
I look forward to watching you dispense justice, then. Тогда остаётся лишь наблюдать за свершением правосудия.
But why would I do that when I could be watching the man invent the future right in front of me? Но зачем мне это, когда я могу наблюдать за человеком, который создаёт будущее прямо передо мной?
But there was something about watching myself being killed, feeling my own neck for a pulse that wasn't there... Но наблюдать за собственной гибелью, прощупывать собственную шею в поисках пульса, которого нет...
Больше примеров...
Смотрите (примеров 140)
Are you watching dirty videos in here and didn't invite me? Вы смотрите грязные видео и не позвали меня?
You didn't tell me you were watching the movie. Вы не сказали, что смотрите кино!
You weren't watching. Выезжаете и не смотрите по сторонам.
Are you guys watching this? Ребят, вы это смотрите?
You're still watching this? Вы всё еще смотрите?
Больше примеров...
Следить за (примеров 229)
Pakistan will certainly be watching what they do. Пакистан будет внимательно следить за их действиями.
Instead of watching the machines like I told him, Вместо того, чтобы следить за стиралками как я ему и сказал,
Crockett and Tubbs will be... watching Carroon's hotel. Крокетт и Таббс будут... следить за отелем Кэрруна.
It's going to be in that truck and he's going to be watching it every step of the way from the helicopter. Оно будет в грузовике и он будет следить за каждым шагом с вертолета.
I like watching the sunlight. Мне нравится следить за солнечным лучем.
Больше примеров...
Следит за (примеров 242)
Practicing the Red John symbol, and not just watching us pursue him, but filming the pursuit. Практикуется в рисовании символа Красного Джона и не только следит за тем, как мы преследуем его, но и снимает это на камеру.
They could be watching you with cameras... maybe watching Lucy. Они могут следит за тобой по камерам, возможно и за Люси.
Somebody's watching you like you watch them? О том, что кто-то следит за тобой так же, как ты следишь за ними?
Watching Larry Dabkey give a statement that you two are thieves. Следит за Ларри Дабки, который дает показания, что вы оба воры.
Like someone was watching me. Как будто кто-то следит за мной.
Больше примеров...
Следил за (примеров 202)
Detective Chandler, he might be the person that's been watching me. Детектив Чендлер, возможно, это он следил за мной.
The kidnapper said he was watching us. Похититель сказал, что он следил за нами.
And if he hadn't been watching the place, I'd be dead. И если бы он не следил за мной, я была бы мертва.
Neighbour this side said there was a bloke watching the house first thing. Один из соседей поблизости сказал, что какой-то тип незадолго до этого следил за домом.
Why was he watching me? Зачем он следил за мной?
Больше примеров...
Смотрела (примеров 315)
No, not at all, but I have been watching Apollo 13 a lot. Нет, вовсе нет, но я тыщу раз смотрела "Аполлон-13".
I was in the schoolyard, "watching Stewart Pettyman playing after school." Я была на школьном дворе, смотрела, как Стюарт Пэттиман играет после школы.
Watching a man's head explode. Смотрела, как у мужика разлетелась голова.
Ethne was there... watching. Этни была там. Смотрела.
Amy Wilkes was watching. Эми Уилкс смотрела на меня.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 81)
You can learn more about scoring; in the chapter Scoring, watching and ignoring. Вы можете научиться использовать отметки, прочитав главу Отметка, наблюдение и игнорирование.
It's not quite up and running yet, but when it is, this is where we're going to be watching and listening 24 hours a day. Пока не работает, как хотели, но, когда все отладим, сможем вести наблюдение круглые сутки.
Standing here, on that bank holiday weekend, watching Daisy and this... Нахождение здесь в эти праздничные выходные, наблюдение за Дейзи и этим...
The couple took care of the business, but the wife noticed that certain individuals, dressed in plain clothes, were watching them. Супруги начали вести торговлю, и однажды жена заметила, что какие-то лица в штатском ведут за ними наблюдение.
It was also reported that the Tunisian authorities were watching the League's offices and that the members, employees and individuals working with the League could be arrested and charged for their activities with this organization. Сообщалось также о том, что тунисские власти осуществляют наблюдение за помещениями Лиги и что члены, сотрудники и отдельные лица, работающие в Лиге, могут быть арестованы и привлечены к ответственности за участие в деятельности этой организации.
Больше примеров...