He said he was watching pirated movies. | Он сказал, что смотрел пиратские фильмы. |
It turns out he really was watching football. | Он, и вправду, смотрел футбол. |
Maybe you also stayed up too late watching that monster movie marathon on channel two. | Может, ты и не спал ночью, потому что смотрел ужастики по второму каналу? |
You sure you weren't watching this? | Ты разве не это смотрел? |
I was just watching the parade. | Я просто смотрел парад. |
Are you watching me sleep again? | Ты снова смотришь, как я сплю? |
Are you watching "Pretty Woman"? | Ты что, смотришь "Красотку"? |
Watching the replay of the cataclysmic pictures of the collapsing World Trade Center Towers, one could ask, Where is civilization heading? | Когда смотришь повтор кадров катастрофического крушения башен Всемирного торгового центра, невольно возникает вопрос: «Куда идет цивилизация?». |
Daniel, what are you watching? | Дэниель, что смотришь? |
Are you watching me? | Ты смотришь на меня? |
Jordan look, I'm watching the screen and huge chunk to Steve Madden is being sold, okay. | Джордан, слушай, я сейчас смотрю на экран, большая доля Стива Маддена продана. |
I'm not watching TV. | Я не смотрю телевизор. |
So, there I am, watching pallets of shrink-wrapped Ben Franklins being lifted up and loaded into the C-130s, and I'm the oversight. | И вот я смотрю, как новенькие стодолларовые пачки грузятся на борт самолетов, и я все это контролирую. |
"You know what I'm staring at?" I'm watching the security camera feed of you in Hong Kong. | Знаешь, на что я смотрю? Записи с камер наблюдения в Гонк Конге. |
Watching you down my food. | Смотрю, как Вы таскаете мою еду. |
No, I wasn't watching him like that, I was... | Нет, я не наблюдал за ним вот так, я просто... |
Miss Pratt, forgive me for being so forthright, but I have been watching the town through my window, and I feel I know you, and I know that these are perilous times for you. | Мисс Пратт, простите за такую прямоту, но я наблюдал за городом через своё окно, и чувствую, что знаю вас, и знаю, что вы сейчас в рискованном положении. |
I was watching this crowd of monks and nuns, many of which I had just interviewed, and heard their stories, and I watched their faces, | я смотрел на эту толпу монахов и монахинь, со многими из них я только что беседовал, знал их истории, и я наблюдал за их лицами. |
He's been watching you. | Он наблюдал за вами. |
I have been watching you these long battle-swept nights of the campaign and you have shown your mettle. | Я наблюдал за тобой в этих ночных сражениях в ходе кампании, и ты показала себя достойно. |
But it turned out you were watching a trailer for a new supernatural horror film. | Оказалось, что вы смотрели трейлер нового сверхъестественного фильма ужасов». |
We were watching football at the halfway house. | Мы смотрели футбол в реабилитационном центре. |
You used to sit, watching the TV... just watching the static. | Вы сидели, смотрели в телевизор... просто смотрели на белый шум. |
They watched it over and over that night until finally, They stopped watching. | Они смотрели его той ночью снова и снова, пока, наконец... не перестали смотреть. |
To get my English better I'm watching 10 US-Movies in a week. | Мы смотрели по 10 американских фильмов в неделю. 10! |
Instead of watching cat videos, the cats are watching human videos. | Вместо того, чтобы смотреть видео с котами, коты смотрят видео с людьми |
Are they watching us? | Они смотрят на нас? |
Well, they're watching the game. | Ну, они смотрят игру. |
Our more recent history is often just comprised of images of other people watching view-screens. | Если заглянуть в более недалёкое прошлое, зачастую можно увидеть людей, которые сами смотрят в дисплеи. |
But, while Latin American governments are all watching the same news about Bush's growing trials and tribulations, their responses to the looming transfer of power in the United States are of three kinds. | Но, хотя все латиноамериканские правительства смотрят одни и те же новости об испытаниях и несчастьях, выпавших на долю Буша, они реагируют тремя разными способами на предстоящую смену власти в Соединённых Штатах. |
Don't you waste your time playing... and watching cartoons on TV. | Не тратьте попусту ваше время на игры и просмотр мультфильмов по телевизору. |
I would've thought watching your TV shows was torture enough. | Да. А я думал, что самой болезненной пыткой для нормального человека является просмотр ваших передач. |
Cinema Audio-visual (watching or listening) | Аудиовизуальные средства (просмотр или прослушивание) |
There are people right now, fighting for their lives and for their freedom while here we are watching this trash which doesn't mean anything. | Кто-то сейчас борется за свою свободу, жизнью рискует а мы тратим своё время на просмотр такого мусора. |
Watching a football match might never be the same again! | Просмотр футбольного матча может навсегда измениться! |
I love watching you crawl, miss davis. | Мне нравится смотреть, как вы вырываетесь, мисс Дэвис. |
The pain of watching a parent age is unlike any other. | Смотреть, как стареют родители, больнее всего. |
I forgot how much I love watching you eat. | Я забыл, как я люблю смотреть, как ты ешь. |
Sounds like more fun than sitting here watching you play detective. | Это вроде должно быть веселее, чем сидеть тут и смотреть, как ты играешь в детектива |
I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself. | Я дала тебе свободу летом Но я устала смотреть, как ты разрушаешь свою жизнь |
Sitting watching trains is pretty strange, too. | Сидеть на насыпи и наблюдать за поездами - тоже занятие не из приятных. |
Somehow it made it easier for me, watching you. | Мне стало гораздо легче, когда я стала наблюдать за тобой. |
The whole country is going to be watching this. | Вся страна будет наблюдать за этим процессом. |
Someone from the army could be watching us at any moment. | Кто-то из военных может наблюдать за нами. |
So four years ago, we started following these at night and watching to see if we could figure out when they spawn in Curaçao. | Четыре года назад мы начали наблюдать за ними по ночам, чтобы поймать момент, когда они производят потомство на Кюрасао. |
Sally Traffic, are you watching this on Radio 2? | Салли Трафик, вы там, на Радио 2, смотрите это? |
Thank you for watching Movie for a Dreary Afternoon. | Спасибо, что смотрите "Фильм в грустный день". |
If you are watching this video... | Если вы смотрите это видео... |
What are you watching? | Эй, ребята, что вы смотрите здесь? |
I'm watching you. | Смотрите, не катайтесь. |
They're going to be watching us, which we need to fix. | Они будут следить за нами, и это нужно исправить. |
And after that, I'll be watching you. | И после всего, я буду следить за вами. |
I'll be watching his face. | Я буду следить за его лицом. |
Yes, it is - instead of going to get a soda, how come you weren't watching the clothe. | Вместо того, чтобы идти и покупать себе напиток, ты должна была следить за одеждой. |
No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we. | Не важно, где вы и что делаете, И все души, которые вы погубили, будут следить за вами, как и мы. |
I know that the Chief of Starfleet Intelligence herself is watching this one, Jean-Luc. | Я знаю то, что начальник разведки Звездного Флота лично следит за этим заданием, Жан-Люк. |
Now I know how it feels, someone watching your every move, seeing you in private moments. | Теперь я знаю каково это, когда кто то следит за каждым твоим движением наблюдает за твоей личной жизнью. |
You guys keep watching me, but know for sure | Твои ребята могут следит за мной, но знай наверняка |
Watching us, listening to us. | Следит за нами, подслушивает нас. |
The World Bank was watching to see whether the United States would continue to depend on domestic consumer spending to fuel its economy, or whether China would continue its reliance on exports as its economic engine. | Всемирный банк следит за тем, будут ли Соединенные Штаты и в дальнейшем подпитывать свою экономику за счет внутренних потребительских расходов и будет ли Китай и впредь строить свою экономику на экспорте. |
He was watching over us. Realising that, I couldn't stop my tears. | Он следил за нами, он понимал, что я не могла остановить слезы. |
Why wasn't somebody watching the door? | Почему никто не следил за дверью? |
And if he hadn't been watching the place, I'd be dead. | И если бы он не следил за мной, я была бы мертва. |
Weren't you watching the road? | Ты разве не следил за дорогой? |
Watching you two guys. | Следил за двумя парнями. |
I was watching a documentary from India. | Я смотрела документальный фильм об Индии. |
Katarina lay watching him and held him from behind. | Катарина лежала и смотрела на него и держала его сзади. |
I've been watching Cat Cora's cooking show... | Я смотрела кулинарное шоу Кэт Коры... |
The owner of the caravan park saw her sitting in the window watching TV with her dog when he left, about 1:30. | Владелец трейлерного парка видел, как она сидела у окна с собакой и смотрела ТВ, когда он уходил около половины второго ночи. |
Didn't I just spend the last six months watching you take down the Tea Party? | Разве не ты клал на лопатки Чаепитие эти последние полгода, что я тебя смотрела? |
Watching an Annotated View of a File | Наблюдение при просмотре аннотаций файла |
Surfing and whale watching are also popular. | Серфинг и наблюдение за китами также популярны. |
Whale watching in particular has become a major tourism attraction, and source of income, for certain communities, many of which are in remote and disadvantaged locations. | Наблюдение за китами, в частности, является важной привлекательной стороной туризма, а также источником дохода для некоторых общин, многие из которых расположены в отдаленных и неблагоприятных местах проживания. |
Do the voluntary sector and ordinary citizens play an active part in initiating, creating and steering, or is their involvement more passively that of watching, and confirming the actions of politicians, administrators or partnerships? | Играют ли добровольный сектор и простые граждане активную роль в плане инициативы, созидания или руководства, или же их причастность носит более пассивный характер: наблюдение за действиями политиков, администраторов или партнерских механизмов и их утверждение? |
Watching the natives take nourishment from their land has made me acutely aware of the fact that I am just saying words now. | Наблюдение за туземцами, собирающими пропитание со своей земли, привело меня к острому осознанию того факта, что сейчас я просто говорю какие-то слова. |