It's a warm day and the sun is just starting to set. | Тёплый день, солнце только что начало садиться. |
When life doesn't give you a fridge, drink warm lemonade. | Если жизнь не даёт тебе холодильник - пей тёплый лимонад. |
O for a beaker full of the warm South | О, мне бы кубок, льющий тёплый юг, |
"The climate is warm and pleasant, but it rains very little, which makes for poor harvests, so essential for the local people." | Климат тёплый и приятный, но мало дождей. Из-за чего урожаи небогатые. |
The padauk found most often is African padauk from P. soyauxii which, when freshly cut, is a very bright red/orange but when exposed to sunlight fades over time to a warm brown. | Чаще всего встречающийся на рынке вид падука это африканский падук (Pterocarpus soyauxii), древесина которого, ярко-красная на свежем срезе, находясь на солнце, со временем темнеет в тёплый коричневый. |
Mr. TANAKA (Japan): Mr. President, thank you very much for these very warm words extended to me. | Г-н ТАНАКА (Япония) (перевод с английского): Г-н Председатель, я очень признателен вам за эти теплые слова в мой адрес. |
His unanimous election is an honour to him personally and also to his country, Malaysia, with which Ghana has forged very warm and special relations. | Его единодушное избрание - это честь, оказанная ему лично и также его стране, Малайзии, с которой Гана поддерживает очень теплые и особые отношения. |
Moreover, today's "warm politics, cool economics" trend is the reverse of the "cold politics, warm economics" pattern under Koizumi. | Кроме того, сегодняшние «теплые политические отношения, холодные экономические отношения», являются обратной стороной «холодных политических отношений и теплых экономических отношений», проводимых Коидзуми. |
Beautiful weather is almost guaranteed, and all the pleasures that come with it from warm, sandy beaches and alfresco dining to outdoor sports and cultural sites. | Прекрасная погода практически гарантирована, а также теплые песчаные пляжи, пикники, спорт на открытом воздухе и исторические достопримечательности. |
The Andean Mountains, warm and cold marine currents and its position on the Equatorial line, give Ecuador the great diversity of microclimates and microhabitats, that fascinate every visitor. | Кордильера дэ лос Андэс, близость к Амазонской низменности, теплые и холодные морские течения и его месторасположение на линии Экватора дают Эквадору большое разнообразие микроклиматов и микросред обитания, которые очаровывают каждого посетителя. |
Put away some money so you can die someplace warm. | Откладывай деньги, и присмотри себе теплое местечко для того, что бы умереть. |
And the sea there is so warm you can swim in it. | А море теплое, можно купаться круглые сутки. |
and inserted in these warm, squishy places | Кусок плоти твердеет и вставляется в теплое, мягкое местечко. |
Followingly, the sea of Vourvourou is extended, belted with many small and big islands which render it a long safe natural port, whereas on the land side, tens of hotel enterprises offer warm and hospitalle residence to the visitors. | Далее прочтирается море Вурвуру, которое окруженно множеством маленьких и больших островков, образуя тем самым протяженную и защищенную природную гавань. В то же время на берегу десятки десятки заведений туристического обслуживания предлогают теплое и гостеприимное проживание посетителям. |
The Co-Chairperson: The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Kessai Note, President of the Republic of the Marshall Islands. President Note: A warm greeting of Iokwe from the people of the Republic of the Marshall Islands at this pivotal gathering. | Сопредседатель: Теперь Ассамблея заслушает заявление президента Республики Маршалловы Острова Его Превосходительства г-на Кессаи Ноута. Президент Ноут: Народ Республики Маршалловы Острова передает участникам этой исключительно важной встречи теплое приветствие «йокве». |
Duruk said that buying air conditioning equipment was not necessarily an end to the problem of overcoming warm weather; correct installation was also essential. | сказал, что закупка оборудования кондиционирования воздуха была не обязательно концом преодоления проблемы теплой погоды; правильная установка была также существенна. |
Unusual high traffic volumes (particularly at the beginning of the year, induced by a warm winter) and an increase in the number of young drivers may partly explain these figures. | Необычно высокий объем дорожного движения (в частности, в начале года, вызванный теплой зимой) и увеличение количества молодых водителей могут частично объяснить эти показатели. |
A little too warm for my taste. | Даже с очень теплой. |
Treading water by turns in containers with cold and warm water will help you with varicose veins, poor blood supply in your feet, and headaches. | Ходьба на месте попеременно в емкостях с теплой и холодной водой поможет вам при тромбозном заболевании и плохом кровоснабжении ног и головных болях. |
The day was sunny, the atmosphere was nice and warm as always and what is the most important we finally chose a name for our baby foal! | День был солнечный, атмосфера была очень теплой и самое главное, мы наконец-то выбрали имя для нашей малышки! Ее зовут Гжелла. |
The weather in Bangkok is usually warm and humid. | Погода в Бангкоке обычно теплая и влажная. |
Anyway, a warm diet cola product. | Так вот, теплая диетическая Кола. |
It's better than what I've got around here - warm soda and breath mints. | А то у меня здесь только теплая содовая и мятные конфеты. |
I mean, that little beautiful warm head In the crook of my arm, | Я имею в виду, эта прекрасная теплая головка лежащая у меня на руке, |
She was so warm. | Она была такая теплая. |
We propose taking practical measures in hearty response to the warm call for creating an atmosphere for improving the north-south ties. | Мы предлагаем принять практические меры, воодушевленно откликнувшись на горячий призыв к созданию атмосферы для улучшения отношений между Севером и Югом. |
The climate here is very cold, but the reception here is very warm. | Климат здесь очень холодный, но приём очень горячий. |
She needs to eat warm protein for this disease? | А с этой болезнью нужен горячий белок? |
He felt warm to me. | Но я чувствую, что он горячий. |
Leave a warm iron on it. | Оставь на нём горячий утюг. |
It's cold air and warm air mixing. | Ну, холодный воздух смешивается с теплым воздухом, вот и туман. |
Now, according to the ancient database, every 20 or 30 years, the sea gets unseasonably warm. | Согласно базе данных Древних, каждые 20-30 лет море становится несвоевременно теплым. |
I would also like to take this opportunity to bid a very warm farewell to the Ambassador of France on his leaving. | Я хотел бы также, пользуясь случаем, самым теплым образом попрощаться с послом Франции в связи с его отъездом. |
Based on the assessment, the project will identify research and policy needs and develop preliminary guidelines for regional and national natural disaster management plans for ENSO warm and cold events and their impacts. | На основе результатов оценки будут выявлены потребности в области исследований и политики и разработаны предварительные руководящие принципы составления региональных и национальных планов преодоления последствий стихийных бедствий в связи с теплым и холодным явлениями ЮОЭН и их последствиями. |
Ferdinand started telling them about Guynemer, but they weren't listening, so he spoke of the summer, and of how lovers long for the warm evening air. | Тогда он стал рассказывать им о лете и о желании влюбленных дышать теплым вечерним воздухом. |
We could be putting it in its warm little jammies. | Мы могли бы надеть на него крохотную теплую пижамку. |
However, if you must remove the oil, please use warm water and hair shampoo to do so. | Если же вы хотите смыть масло, пожалуйста, используйте для этого теплую воду и шампунь для волос. |
And you should find it, you should nurture it, and you should share your laughter and a warm cup of tea with a man who is worthy of loving you in return. | И ты должна найти её, ты должна лелеять её, и ты должна разделить свой смех и теплую чашку чая чая с человеком, который достоин твоей любви. |
Like slipping into a warm bath. | Как погружение в теплую ванну. |
Distinguished by the lure of its traditional cosmopolitan hospitality and contemporary facilities, Hallmark Hotel with its warm, stylish ambience, features high quality details in its furnishing and services. | Известный и привлекающий сочетанием настоящего восточного гостеприимства и современных удобств, Hallmark Hotel предлагает высокое качество обслуживания, теплую элегантную атмосферу и продуманную обстановку. |
To feel the warm thrill of confusion | И искупаться в теплых волнах энергии, Исходящей от этой рок-звезды? |
If we get back to the name of the album... Are there in one's life a lot of things as near, elusive, light, necessary, distant and warm as - the Mystery? ... | Если же вернуться к названию альбома... Разве много есть в жизни человека вещей, настолько же близких, неуловимых, светлых, необходимых, далеких и теплых, как - Тайна? ... |
Confirmed, 27 warm bodies. | Подтверждаю, 27 теплых тел. |
I believe that there are few examples of such warm relations as those between Argentina and Uruguay. | Думаю, что мы сможем найти не очень много примеров столь теплых отношений, которые существуют между Аргентиной и Уругваем. |
The hotel restaurant is open all day long and offers warm and cold dishes, specialties of the Czech cuisine, rich choice of local and international drinks in pleasant atmosphere. | Во всех номерах имеется, конечно, душ, туалет, цветной телевизор и телефон. Ресторан отеля открыт весь день, Вам в приятной обстановке предлагается богатый выбор теплых и холодных блюд чешской кухни и большой ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков. |
I can warm you up, sir. | Я могу согреть вас, сэр. |
I can warm that cold skin of yours better than she can. | Я могу согреть тебя лучше чем она. |
So maybe you can spoon me, warm me up a little. | И ты, возможно, сумеешь меня растопить, немножко меня согреть. |
Perhaps I could warm thee. | Может быть, я смогу тебя согреть. |
I'm trying to get you warm. | Я пытаюсь вас согреть. |
Honey, juniper, a little warm milk, and your very best attention. | Мед, можжевельник, немного теплого молока и ваше драгоценное внимание. |
Why did you spend $300 on a bottle of warm wine? | Зачем было тратить 300$ на бутылку теплого вина? |
The interiors conserve a contructive type and old materials were used, integrated with contemporary elements and solutions, without modifying the warm and welcoming character. | Интерьер сохраняет конструктивную типологию и материалы старинных зданий, интегрированных современными элементами и решениями, не изменяя своего теплого и гостеприимного характера. |
And the new experience I was looking for is giving the choice for the user to go from a warm, sort of glowing kind of mood light, all the way to a bright work light. | И новая возможность, которую я искал, позволяет клиенту изменять от теплого, светящегося в такт настроению освещения и так далее, до яркого рабочего. |
The seventh track on the album, "Say It", samples the 1990s song "Flex" by Mad Cobra; it consists of silky and warm groove and features island-oriented music characteristics. | Седьмой трек альбома, "Say It", имеет сэмпл песни 1990-х годов "Flex" Mad Cobra; он состоит из шелковистого и теплого грува и имеет островные музыкальные характеристики. |
In the meantime, you try to stay warm. | А пока пассажиры могут оставаться в тепле. |
The beetle is kept warm and the flower gets pollinated. | Цветоройка находится в тепле, а цветок опыляется. |
But then, once they're all warm and snug in there, I want you to repeat your question to me as clearly as you can. | Но потом, когда они там устроятся в тепле и уюте, я попрошу вас повторить ваш вопрос так разборчиво, как сумеете. |
It's the same with these seeds - we'll water them, keep them warm, then they'll grow. | То же самое и с семенами - мы их будем поливать, держать в тепле, тогда они вырастут. |
But winter for them is no harm, for a poet's heart keeps him warm. | "Но зима не причинит им вреда" "ибо сердце поэта" "содержит его в тепле" |
Averted eyes, stockpiled food, and guys wearing heavy coats on a warm day also indicate trouble's on the way. | Отведенные глаза, заначки еды, парни, в жаркий день одевающие теплые куртки - всё это указывает на надвигающиеся проблемы. |
The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. | Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон. |
Especially as the day is warm. | Особенно в такой жаркий день. |
Warm meeting and show of affection helped her to get over full loss of her luggage that didn't arrive in Moscow due to the fault of the company British Airlines. | Жаркий приём и объяснения в любви помогли ей пережить полную потерю багажа, не прилетевшего в Москву по вине компании British Airlines. |
In: Fruits of warm climates. | Климат местности: жаркий гумидный. |
It will keep us together, block radiation and keep us warm. | Он будет сдерживать нас, блокировать радиацию и согревать нас. |
If it doesn't, then we're spending the night here, and at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. | Но если нет, мы проведем здесь всю ночь и по крайней мере вторичный аккумулятор будет согревать нас еще несколько часов. |
Enough to keep a widow warm at night? | Достаточную, чтобы согревать вдову ночью? |
Well, I hope that your, you know, little secret keeps you warm at night, because you're throwing something really great away to protect it. | Надеюсь, твоя тайна будет согревать тебя по ночам, потому что ты выбрасываешь по-настоящему классную вещь, она может защитить |
Warm our hearts with your words of wisdom. | Согревать наши сердца словами твоей мудрости. |
Then she started keeping his passenger seat warm. | А потом стала греть пассажирское сиденье его машины. |
He will keep you warm. | Он будет вас греть. |
and a muckle chimney as well, so that the waterhorse's wife could warm her hands by the fire and fry her fish. | чтобы жена морского конька могла над огнем греть руки, и жарить рыбу. |
During spring the water from the well, and during winter, keep warm with a bonfire | Дай мне палатку или барак, я буду брать воду из колодца и греть зимой на костре. |
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. | Будет греть меня холодными, одинокими ночами в Гренландии. |
Least we've got this to keep us warm. | У нас хотя бы есть чем погреться. |
If I could just warm myself by your fire. | Если бы я только мог погреться у Вашего очага... |
Why don't you go and stand over there by the fire and keep warm? | Почему бы вам не пойти к костру и погреться? |
The brazier was set up near the fish market and should anyone find himself there, he could come up and warm oneself near the fire or taste a most tasty fish dish. | Мангал поставили недалеко от рыбного рынка. Поэтому всякий, кто оказывался там, мог свободно подойти к нему, погреться у огня и отведать наивкуснейшего рыбного блюда. |
But the pipes get warm and reptiles like warm places, so... | Но рептилии любят погреться на трубах в таком месте как это... |
I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. | Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный. |
But I do... like the warm Hayasaki san | Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан. |
All representatives who took the floor thanked the Government and people of Burkina Faso for the excellent arrangements and the warm and generous hospitality extended to participants. | Все выступившие ораторы поблагодарили правительство и народ Буркина-Фасо за прекрасные условия работы и за радушное гостеприимство и сердечный прием, оказанный участникам Совещания. |
Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. | З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане. |
I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. | Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений. |
Let me warm them ol' bone. | Дай погреть твои старые косточки. |
Maybe if you get it warm first. | Может, погреть его сначала? |
Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. | По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса. |
Warm your feet on? | Погреть об кого-то ноги? |
They jump as soon as they get warm. | Они прыгают, как только начинают согреваться. |
We stay inside, we keep warm, and we wait it out. | Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет. |
So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? | Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода? |
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. | Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! |
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. | Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола. |
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |