Английский - русский
Перевод слова Warm

Перевод warm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тёплый (примеров 135)
A pot pie, wholesome, warm, healthy. Овощной пирог. Полезный, тёплый и с витаминами.
I feel this warm rod, about an inch and a half in diameter start growing up inside my spinal canal. Я ощущал как этот тёплый стержень, примерно 4 см. в диаметре, начал расти внутри моего позвоночного столба.
Just because you can't ski, or for that matter, hike, sled or snowboard, it doesn't mean you can't curl up by a roaring fire with a warm snifter of... То, что ты не сможешь кататься на лыжах или на санках, заниматься сноубордом не значит, что ты не можешь хотя бы свернуться калачиком у камина, попивая тёплый...
floating on a warm wind. Нас несёт тёплый ветер.
Take the loaf. It's warm. Возьмите, он тёплый!
Больше примеров...
Теплые (примеров 337)
Before all the warm fuzzies go away, the warm fuzzies go away, Прежде, чем уйдут все теплые пушистики, теплые пушистики уйдут.
Mr. Sogavare (Solomon Islands): I bring warm greetings from the Government and the people of Solomon Islands. Г-н Согаваре (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Я передаю теплые приветствия правительства и народа Соломоновых Островов.
Meanwhile, I thank you most sincerely for your warm words of welcome that you have kindly extended to me in your statement. А между тем я самым искренним образом благодарю вас за теплые слова приветствия, которые вы любезно адресовали мне в своем заявлении.
The new Government sought to establish a warm relationship with Russia and, in a symbolic gesture, President Saakashvili paid his first visit as President to Moscow. Новое правительство стремилось установить теплые отношения с Россией и как символичный жест президент Саакашвили совершил свой первый визит в качестве президента в Москву.
Before continuing with my line of thought, on behalf of the Sierra Leone delegation and on my own behalf, I should like to convey warm greetings to Ambassador Insanally on his unanimous election to preside over our deliberations during the forty-eighth session of the General Assembly. Перед тем как продолжить свои мысли, я хотел бы от имени делегации Сьерра-Леоне и от себя лично передать теплые поздравления послу Инсаналли в связи с единодушным избранием его на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Теплое (примеров 211)
These feathers aren't as warm as they look. Это оперение не такое теплое, как выглядит.
It's warm, warmer than the wood, because the sun's coming through. Оно теплое, теплее чем дерево, потому что солнце просвечивает.
So petter beware, that warm body on your lap just might be ready to destroy your tender vittles. Так что будьте в курсе, что теплое тельце на ваших коленях может уничтожить ваши жизни.
Isn't there a warm place nearby? Здесь же есть поблизости теплое место?
a warm towel for fever, tea for the throat, ointment for the pustules. теплое полотенце от лихорадки, чай для горла, мазь против гнойничков.
Больше примеров...
Теплой (примеров 224)
A little too warm for my taste. Даже слишком теплой, на мой вкус.
Perhaps I could trouble you for some warm water to wash? Можно вас попросить о теплой воде, чтобы помыться?
I thought it was a dream and then when I realized it was you, I didn't know what to say and you're so soft and warm and... (groans) я решил, что это был сон, и затем, когда я все-таки понял, что это ты, я не знал, что сказать, а ты была такой мягкой и теплой и... (кричит)
Kneip's pavement is typical by changing cold and warm water. Это неглубокая дорожка, представляющая собой чередующиеся резервуары с холодной и теплой водой.
The Arbat area has many bars and restaurants, yet more often than not guests like to stay and have a drink at the hostel together because of its warm and friendly atmosphere. На Арбате много баров и ресторанов, но все чаще гостям нравится оставаться в хостеле и выпивать вместе в теплой дружеской атмосфере.
Больше примеров...
Теплая (примеров 184)
The weather in Bangkok is usually warm and humid. Погода в Бангкоке обычно теплая и влажная.
I mean, me being warm and all, but maybe you'll like it better. Я к тому, что я теплая и всё такое, но вдруг тебе это больше понравится.
Mackel Brothers will show you the way to Florida and fresh air, warm, sunny year-round weather, in a home that you'll be proud to own. Братья Макелы покажут вам путь во Флориду, где всегда свежий воздух, теплая и солнечная погода круглый год, и отличный дом, в котором вам будет приятно жить.
Do you feel how warm the horse is? Чувствуешь, какая лошадь теплая?
But they also keep you warm. Но ещё она теплая.
Больше примеров...
Горячий (примеров 43)
Send warm regards to your mother, from Rachel. Передай горячий привет маме от Рахель.
Now what that is doing is just turbo charging warm air into my face. Сейчас мне в лицо дует горячий ветер из турбины.
She needs to eat warm protein for this disease? А с этой болезнью нужен горячий белок?
He felt warm to me. Но я чувствую, что он горячий.
I've kept your supper warm, though it might be a bit dry. Ужин всё еще горячий, правда, немного выкипел.
Больше примеров...
Теплым (примеров 137)
Causes: These symptoms are generally caused by uneven growth condition, especially a warm period followed by rainfall. Причины: эти симптомы, как правило, обусловлены погодными колебаниями в вегетационный период, особенно когда за теплым периодом следуют осадки.
May Kenny and Casey fortify their sibling bond over the warm glow of our devoted hearts. Мая Кенни и Кейси укрепить их связь брата Над теплым свечением наши преданные сердца.
Article 53 stipulates: "Accommodation for prisoners shall be sturdy, well-ventilated, well-lit, clean and warm." В статье 53 указывается: "Помещение, где содержатся заключенные, должно быть прочным, хорошо проветриваемым, хорошо освещенным, чистым и теплым".
How could a refrigerator possibly feel warm? Как холодильник может быть теплым?
Volcanoes would have released gases that thickened the atmosphere for a temporary period, trapping more sunlight and making it warm enough for liquid water to exist. Вулканы испускали газы, которые делали атмосферу Марса более толстой в течение определенного периода времени, она улавливала больше солнечного света и делала Марс достаточно теплым для существования жидкой воды на поверхности Марса.
Больше примеров...
Теплую (примеров 131)
Our facilities are of the highest hostel standard and designed to create a warm and friendly atmosphere. Наши условия соответствуют высшим стандартам хостела и предназначены, чтобы создать теплую, дружественную атмосферу.
It eased into the water like an old man into a nice warm bath. Судно опускалось в воду как старик в теплую ванну.
At the end of the day, slipping into a nice warm bath, maybe a Jacuzzi going on, few bubbles, little yellow duck. Это как в конце рабочего дня ложишься в приятную теплую ванную может быть джакузи с небольшим количеством пузырьков, маленькой желтой уткой.
Send me a long warm sms-ku. Пришли мне длинную теплую смс-ку.
Well, till Belozërov is finishing and polishing, we are flying away to far and warm country. Ну пока Belozёrov наводит внешний лоск, мы улетаем в далекую теплую страну.
Больше примеров...
Теплых (примеров 141)
Lurking in these warm, clear waters, is an invisible force... capable of tearing through metal. Притаившаяся в этих теплых, чистых водах - незримая сила... способна проникать сквозь металл.
In seasonal terms, the most significant temperature increase occurred in winter, and 20 consecutive warm winters were observed nationwide from 1986 to 2005. С точки зрения сезонности наиболее значительный рост температуры произошел зимой, и в период с 1986 по 2005 год по всей стране были отмечены 20 теплых зим подряд.
Plenty of warm memories... Достаточно много теплых воспоминаний...
Due to the large extent of production, we use leftover construction materials to meet the needs of animals - we build warm and ecological kennels. Остающиеся от больших производственных объемов строительные материалы мы используем для строительства теплых и экологических будок для животных.
Other abundant species are the tench, carp, perch, pike, eel, bream and crucian carp, which prefers shallow and warm lower courses of rivers. В польских водах обитает также линь, карп, щука, угорь и лещ, скапливающийся из-за наличия обильного корма в мелких и теплых водах нижнего течения рек.
Больше примеров...
Согреть (примеров 60)
I... can't make your body warm. Я... не могу согреть тебя.
Not to mention the pesticides, detergents the huge quantity of plastics, the nuclear fuels used to keep him warm. Это еще не говоря о пестицидах, моющих средствах, огромном количестве пластмассы, ядерном топливе, чтобы его согреть.
Maybe we should strip our jackets off... and warm our bodies next to each other? Может мы должны... снять всю эту одежду и согреть наши тела, прижавшись друг другу!
Let me warm you. Дай мне согреть тебя.
So when Bree's best friends stopped speaking to her, she hoped that her warm cherry scones might thaw their chilly relationship. Так что, когда подруги Бри объявили ей бойкот, она решила, что теплые вишневые булочки смогут согреть их остывшие отношения.
Больше примеров...
Теплого (примеров 128)
Go easy, unless you want warm beer tonight. Полегче, если не хочешь вечером теплого пива.
Can I interest you in a warm cookie? Могу я предложить вам теплого печенья?
Seeking comfort at the warm hearth В поиске теплого очага.
Frost occurs mostly in the second half of the winter season, when the western-eastern warm air transport from the Atlantic grows weak and the Siberian and Arctic anticyclone moves to the European part of Russia. Морозы случаются чаще во второй половине зимы, когда ослабевает западно-восточный перенос теплого воздуха с Атлантики, и на Европейскую территорию России смещается гребень сибирского или арктического антициклона.
4/ Based on United States data, assuming an RVP limit of 62 kPa during warm season at a cost of US$ 0.0038 per litre. 4/ На основе данных Соединенных Штатов, устанавливающих предельное значение УПР в размере 62 кПа в течение теплого сезона при затратах в размере 0,0038 долл. США на 1 литр.
Больше примеров...
Тепле (примеров 146)
In some colder climates produce is kept warm to prevent chill injury. В некоторых странах с холодным климатом такие фрукты хранятся в тепле для предупреждения их порчи под воздействием охлаждения.
Being brought up here, warm and comfy, neck-deep in the society here... Будучи воспитанным здесь, в тепле и удобстве, в социуме...
If you all keep yourselves lying here they always have these old guys to keep you warm if you asleep at night. Если вы все держите себя лежащим здесь они всегда у этих стариков чтобы держать вас в тепле если вы спите ночью.
And I promise that I'll keep you safe and warm until you're ready to have them take you home. И я обещаю что у меня вы будете в безопасности и в тепле пока не будете готовы ехать с ними домой.
Do 'ee need a list of all the things she do to keep us safe and fed an' warm an' fitty? Вам нужен весь список того, что она сделала, чтобы мы жили в тепле и накормленными?
Больше примеров...
Жаркий (примеров 14)
The climate on the other hand is more like Madrid, warm and dry. С другой стороны, климат в большей степени сходен с климатом, существующим в Мадриде, т.е. жаркий и сухой.
'On a warm June day in the Rue St Martin in Paris 'there was a disturbance. В жаркий июньский день в Париже на улице Святого Мартина царило возбуждение.
The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон.
My father used to say... that a woman... is like an egg salad sandwich on a warm Texas day. Мой отец говорил, что женщина подобны сэндвичу с яичным салатом в жаркий день в Техасе.
The Ouémé, at approximately 450 km, is the longest river. Benin's climate is warm and humid. Самая длинная река в стране - Веме - имеет протяженность около 450 км. Климат в Бенине жаркий и влажный.
Больше примеров...
Согревать (примеров 25)
That'll really keep us warm. Вот это действительно будет нас согревать.
Enough to keep a widow warm at night? Достаточную, чтобы согревать вдову ночью?
I'll be locked in solitary the rest of my life, but one thing's going to keep me warm at night. Я заперт в одиночке до конца моей жизни и лишь одно будет согревать меня ночами
It must warm your heart to know that your lover thought so fondly of you that he could not bear but to bring himself to write to you at this so important moment... Ваше сердце должно согревать, что даже в такой момент ваш любовник не смог удержаться и написал вам письмо,
And two poor souls caught out in such cold must lie warm in each other's arms to survive. И две бедные души, застигнутые таким холодом должны согревать друг друга в объятьях, чтобы выжить
Больше примеров...
Греть (примеров 11)
Then she started keeping his passenger seat warm. А потом стала греть пассажирское сиденье его машины.
Just have to keep each other warm, then. Значит, придётся греть друг друга.
Should keep us warm till morning. Костер будет греть нас до утра.
You know, if I'd gone off to the woods, I would have invited you to keep me warm. Знаешь, если бы я ушел в лес, я бы позвал тебя с собой, греть меня.
He will keep you warm. Он будет вас греть.
Больше примеров...
Погреться (примеров 21)
Hell, they don't even let us keep warm. Черт, они даже не пускают нас погреться.
Too bad, with more oil we could have been warm. Плохо, что масла мало, а то могли бы погреться.
If I could just warm myself by your fire. Если бы я только мог погреться у Вашего очага...
Let's say it's winter, and there's snow and you come to my house to get warm. Пусть это будет зима, а это снег, и ты пришла ко мне домой погреться.
The brazier was set up near the fish market and should anyone find himself there, he could come up and warm oneself near the fire or taste a most tasty fish dish. Мангал поставили недалеко от рыбного рынка. Поэтому всякий, кто оказывался там, мог свободно подойти к нему, погреться у огня и отведать наивкуснейшего рыбного блюда.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 6)
I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный.
Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход.
But I do... like the warm Hayasaki san Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан.
Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане.
I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений.
Больше примеров...
Погреть (примеров 4)
Let me warm them ol' bone. Дай погреть твои старые косточки.
Maybe if you get it warm first. Может, погреть его сначала?
Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса.
Warm your feet on? Погреть об кого-то ноги?
Больше примеров...
Согреваться (примеров 4)
They jump as soon as they get warm. Они прыгают, как только начинают согреваться.
We stay inside, we keep warm, and we wait it out. Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет.
So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода?
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться!
Больше примеров...
Отогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Подогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Нагретый (примеров 3)
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
Больше примеров...