Английский - русский
Перевод слова Warm

Перевод warm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тёплый (примеров 135)
It was a warm day, so we went swimming. Был тёплый день, поэтому мы пошли плавать.
Now I think, "warm cocoon of safety." Теперь я думаю "Тёплый кокон безопасности".
So, you then place it into this little pocket back here, and it creates a warm micro-environment for the baby. Она помещается в этот маленький карман вот так и создаёт тёплый микроклимат для малыша.
Endtroducing concludes on a somber note with "What Does Your Soul Look Like (Part 1 - Blue Sky Revisit)", a wistful track that blends a warm saxophone hook with a keyboard refrain. Endtroducing... заканчивается на мрачной ноте тоскливым треком «What Does Your Soul Look Like (Part 1 - Blue Sky Revisit)», в котором тёплый саксофонный хук смешивается с клавишным рефреном.
Warm cognac in a tulip-shaped glass. Тёплый коньяк в бокале-тюльпане.
Больше примеров...
Теплые (примеров 337)
I also convey my warm felicitations to all members of the Bureau and the Secretariat. Я также передаю свои теплые приветствия всем членам Бюро и сотрудникам Секретариата.
I love being held in Bruce's warm, non-judgmental embrace. Мне нравятся теплые непредвзятые объятия Брюса.
Given the large number of Americans of Cuban extraction, Cuba and the United States should also enjoy warm and fraternal relations in social and cultural affairs between their populations. Благодаря наличию большого числа американцев кубинского происхождения Куба и Соединенные Штаты должны также поддерживать теплые, братские взаимоотношения между своими народами в социальной и культурной жизни.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) said that his country enjoyed warm and cordial relations with both Argentina and the United Kingdom and encouraged the resumption of bilateral negotiations on the question of the Falkland Islands (Malvinas). Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея) сообщает, что его страна поддерживает теплые и сердечные отношения как с Аргентиной, так и с Соединенным Королевством и приветствует возобновление двусторонних переговоров по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах.
Warm colors surround you, creating a confortable and original haven, and the pleasure of a bath or shower adds to the feeling of well-being that the room exudes. Обитые тканью стены и теплые цвета делают ваш номер уютным и оригинальным убежищем. А принятие ванны или душа естественным образом дополнит ощущение комфорта.
Больше примеров...
Теплое (примеров 211)
And thank you, Brother Terry, for that warm introduction. И спасибо брату Терри за это теплое представление.
He's just a warm body for my bed. Он всего лишь теплое тело в моей постели.
Well, you were the one who said if we didn't have a signature cocktail, we might as well serve warm beer out of a hobo's sock. Ты же сам сказал, если у нас не будет оригинальных коктейлей, с таким же успехом можно можно раздавать теплое пиво в пакетах.
There was a monastery, and the monks gave me a nice, warm place to sleep, some soup, Там был монастырь и монахи дали мне милое, теплое место для сна, немного супа,
I don't like warm milk. Я не люблю теплое молоко.
Больше примеров...
Теплой (примеров 224)
All right, we'll just play with warm water. Хорошо, мы просто поиграем с теплой водой.
I mean, she was a warm, happy spirit. Я имею в виду, она была с теплой, счастливой душой.
All of them ran a distant second to a good book and a warm bath. Они все были ничем по сравнению с хорошей книгой или теплой ванной.
Why should I stay in warm bed? И зачем мне было лежать в теплой постели?
Plan on diving in fairly warm water (temperatures above 27˚C/81˚F)? Планируете дайвинг в сказочно теплой воде (температура воды выше 27 градусов по Цельсию)?
Больше примеров...
Теплая (примеров 184)
But what we are going to have is a warm master-genie friendship. Но все что у нас будет - это теплая дружба господина с джинном.
Initially Trance seems to be a ditzy, naive girl, warm and compassionate but serving little actual purpose on the ship. Первоначально Трэнс, кажущаяся отдаленной, наивной девочкой, теплая и сострадательная, но наиболее служащая фактической цели на корабле.
Winters are warm in the north and cooler in the south, with overnight frosts common in inland areas south of the Tropic of Capricorn. В зимнее время на севере стоит теплая погода, на юге - прохладная, для районов внутри страны к югу от тропика Козерога характерны ночные заморозки.
Warm water and free soap. Теплая вода, мыло бесплатно.
Have A Warm Bath Waiting. Меня ждет теплая ванна.
Больше примеров...
Горячий (примеров 43)
Ding Dong, thank you for the warm tea. Дин-дон... спасибо за горячий чай.
It won't taste very good, but it'll be warm. На вкус не очень, но хотя бы горячий.
Looking for a warm meal and some comfort. Ищущий горячий обед и немного комфорта.
His nose is warm. Ах, нос совсем горячий.
Easier ways to get a warm meal. Простой способ получить горячий обед.
Больше примеров...
Теплым (примеров 137)
In addition to industrial uses, maritime pine is also a popular ornamental tree, often planted in parks and gardens in areas with warm temperate climates. В дополнение к промышленному использованию морская сосна также является популярным декоративным деревом, часто высаживаемым в парках и садах в районах с теплым умеренным климатом.
Home from school, and the sun comes through that window and just makes the carpet all, like, warm. Приходишь домой со школы, солнце светит в окно, от этого ковер становится теплым.
You know, the pie we get in prison - it's better than you might think, but it simply cannot compare to a nice, warm, sticky piece of homemade. Знаешь, те пироги, что нам давали в тюрьме... не так уж и плохи, как ты возможно думаешь, но их просто не сравнить с чудесным, теплым, сочным куском домашнего пирога.
Now, one of the non-perks of being a lexicographer is that people don't usually have a kind of warm, fuzzy, snuggly image of the dictionary. Теперь вот один из минусов работы лексикографа: люди обычно не представляют словарь теплым, мягким и пушистым.
Now, one of the non-perks of being a lexicographer is that people don't usually have a kind of warm, fuzzy, snuggly image of the dictionary. Теперь вот один из минусов работы лексикографа: люди обычно не представляют словарь теплым, мягким и пушистым.
Больше примеров...
Теплую (примеров 131)
The funniest was when Benoit gave Charles the warm Banga. Но самое забавное было то, когда Бенуа дал Шарлю теплую Бангу.
Well, perhaps we should prepare some warm water and towels. Что ж, возможно, стоит приготовить теплую воду и полотенца.
Let's get you a nice warm bath. Давай сделаем тебе хорошую теплую ванну.
If you eat, like, 1,000 calories and only drink warm water, you'll totally lose weight but keep muscle. Если ты съешь, например, 1000 калорий и будешь пить только теплую воду, ты точно скинешь вес, но оставишь мышцы.
You chose a warm bed over a friend. Ты предпочла теплую кровать другу.
Больше примеров...
Теплых (примеров 141)
Rich fabrics and warm colours provide an elegant and intimate setting. Богатые ткани теплых цветов создают элегантную уединенную обстановку.
So, if all goes well, they're going to have designer bugs in warm vats that are eating and digesting sugars to excrete better biofuels. Таким образом, если все пойдет как надо, они будут иметь жуков-конструкторов в теплых резервуарах, которые кушают и переваривают сахариды, чтобы произвести лучшие виды биотоплива.
But Boyd and Cora are hunting for the pleasure of the kill, for some primal apex predatory satisfaction that comes from the ripping of warm bodies to bloody shreds. Но Бойд и Кора охотятся для удовольствия, полученного от убийств, для некой первичной вершины удовлетворения, которое исходит от разрывания теплых тел на кровавые куски.
And no warm watermelons. И никаких теплых арбузов.
The hotel restaurant is open all day long and offers warm and cold dishes, specialties of the Czech cuisine, rich choice of local and international drinks in pleasant atmosphere. Во всех номерах имеется, конечно, душ, туалет, цветной телевизор и телефон. Ресторан отеля открыт весь день, Вам в приятной обстановке предлагается богатый выбор теплых и холодных блюд чешской кухни и большой ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков.
Больше примеров...
Согреть (примеров 60)
We have to get these wet clothes off... keep you warm. Надо снять всю эту мокрую одежду... чтобы согреть тебя.
And bring something to keep him warm. И принесите что-нибудь, чтобы согреть его.
So he can warm your heart with how good he is with these kids. Он хочет согреть твоё сердце своей заботой о детях.
Like, her feet get cold at night, so I always put mine on top of hers to keep them warm. Например, ее ноги становятся холодными ночью, и я всегда кладу на них свои, чтоб согреть.
Think you can come in here and help me warm it up? Думаю ты можешь спуститься сюда и помочь мне ее согреть.
Больше примеров...
Теплого (примеров 128)
Thermals is when the sun is warming up the field, and it emits a thermal bubble of warm air that rises. Восходящие потоки получаются, когда солнце нагревает землю, и пузырь теплого воздуха поднимается вверх.
After a warm embrace, he took a seat opposite me with his hands on his knees and began the discussion with a set phrase that was so well said that it seemed true: 'We are at your disposal'. После теплого рукопожатия он сел напротив меня, опершись руками на колени, и начал беседу стандартной, однако так хорошо сказанной фразой, что она показалась ненадуманной: «Мы в Вашем распоряжении».
We wish you a sunny and warm summer and see you at the end of this year! Желаем всем теплого лета и до встречи в конце года!
The seventh track on the album, "Say It", samples the 1990s song "Flex" by Mad Cobra; it consists of silky and warm groove and features island-oriented music characteristics. Седьмой трек альбома, "Say It", имеет сэмпл песни 1990-х годов "Flex" Mad Cobra; он состоит из шелковистого и теплого грува и имеет островные музыкальные характеристики.
Right now, we can say that we're going into another maximum period, where there'll be some warming, but we're well within the limits of the Mediaeval Warm Period. Прямо сейчас, мы можем сказать, что мы входим в другой период максимальной активности, когда будет некоторое потепление, но это - в рамках Средневекового Теплого периода.
Больше примеров...
Тепле (примеров 146)
I hope this keeps you warm. Я надеюсь, что это держит вас в тепле.
Keep them warm and fed, they're happy. Держи их в тепле и корми вовремя, они будут счастливы.
Two thirds of the hive's honey goes on that central heating to keep the young warm. Две трети меда улья идет на это "центральное отопление" для того, чтобы держать молодняк в тепле.
Some restaurants use special ovens designed specifically to cook large numbers of potatoes, then keep them warm and ready for service. Некоторые рестораны используют специальные печи, предназначенные для того, чтобы готовить большое количество картофеля, затем держат его в тепле, чтобы оно было готово к подаче.
Keep her tucked up and warm until I get there. Пока укутайте её одеялом и держите в тепле.
Больше примеров...
Жаркий (примеров 14)
Averted eyes, stockpiled food, and guys wearing heavy coats on a warm day also indicate trouble's on the way. Отведенные глаза, заначки еды, парни, в жаркий день одевающие теплые куртки - всё это указывает на надвигающиеся проблемы.
The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон.
My father used to say... that a woman... is like an egg salad sandwich on a warm Texas day. Мой отец говорил, что женщина подобны сэндвичу с яичным салатом в жаркий день в Техасе.
The warm wind of romance blows around you. Вас обдувает жаркий ветер любви.
In: Fruits of warm climates. Климат местности: жаркий гумидный.
Больше примеров...
Согревать (примеров 25)
But friends who love you should warm you like the sun. Те, кого ты считаешь друзьями, должны согревать тебя.
On these exposed rocks, she must shade her eggs instead of keeping them warm. На этих открытых камнях ей приходится затенять свою кладку вместо того, чтобы согревать её.
To keep me warm when the cold winds blow Чтобы согревать меня, когда дуют ветра.
Warm our hearts with your words of wisdom. Согревать наши сердца словами твоей мудрости.
And two poor souls caught out in such cold must lie warm in each other's arms to survive. И две бедные души, застигнутые таким холодом должны согревать друг друга в объятьях, чтобы выжить
Больше примеров...
Греть (примеров 11)
Just have to keep each other warm, then. Значит, придётся греть друг друга.
He'll come up faster if you warm him up from the inside. Поднимется быстрее, если греть его изнутри.
and a muckle chimney as well, so that the waterhorse's wife could warm her hands by the fire and fry her fish. чтобы жена морского конька могла над огнем греть руки, и жарить рыбу.
During spring the water from the well, and during winter, keep warm with a bonfire Дай мне палатку или барак, я буду брать воду из колодца и греть зимой на костре.
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. Будет греть меня холодными, одинокими ночами в Гренландии.
Больше примеров...
Погреться (примеров 21)
Hell, they don't even let us keep warm. Черт, они даже не пускают нас погреться.
Well, after everything you've been through these past couple of weeks, I'd say you've earned someplace warm. Что ж, после всего, через что ты прошла за эти пару недель, я бы сказал, ты заслужила где-нибудь погреться.
We can sit, get warm, Мы можем посидеть, погреться,
I just came in to get warm. Ничего, зашел погреться.
The brazier was set up near the fish market and should anyone find himself there, he could come up and warm oneself near the fire or taste a most tasty fish dish. Мангал поставили недалеко от рыбного рынка. Поэтому всякий, кто оказывался там, мог свободно подойти к нему, погреться у огня и отведать наивкуснейшего рыбного блюда.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 6)
I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный.
But I do... like the warm Hayasaki san Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан.
All representatives who took the floor thanked the Government and people of Burkina Faso for the excellent arrangements and the warm and generous hospitality extended to participants. Все выступившие ораторы поблагодарили правительство и народ Буркина-Фасо за прекрасные условия работы и за радушное гостеприимство и сердечный прием, оказанный участникам Совещания.
Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане.
I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений.
Больше примеров...
Погреть (примеров 4)
Let me warm them ol' bone. Дай погреть твои старые косточки.
Maybe if you get it warm first. Может, погреть его сначала?
Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса.
Warm your feet on? Погреть об кого-то ноги?
Больше примеров...
Согреваться (примеров 4)
They jump as soon as they get warm. Они прыгают, как только начинают согреваться.
We stay inside, we keep warm, and we wait it out. Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет.
So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода?
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться!
Больше примеров...
Отогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Подогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Нагретый (примеров 3)
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
Больше примеров...