| Well, I think this sleeping bag will be warm enough. | Думаю, что этот спальный мешок достаточно тёплый. |
| Now I think, "warm cocoon of safety." | Теперь я думаю "Тёплый кокон безопасности". |
| Where will I hear your warm voice? | Где я услышу ваш тёплый голос? |
| It's light and warm so it's very comfortable to wear. | Он лёгкий и тёплый, носиться он будет легко. |
| Soft kitty, warm kitty | Пушистый котёнок, Тёплый котёнок... |
| The warm relations between our two neighbouring nations are well known. | Ведь хорошо известно, какие теплые отношения существуют между нашими двумя соседними странами. |
| These wool socks and down parkas will keep you warm. | Не беспокойтесь, дети, эти шерстяные носки и теплые пуховики вас согреют. |
| I love being held in Bruce's warm, non-judgmental embrace. | Мне нравятся теплые непредвзятые объятия Брюса. |
| There is a chance a tropical cyclone could regenerate if it managed to get back over open warm water, such as with Hurricane Ivan. | Иногда тропический циклон может восстановиться, если ему удастся вновь попасть в теплые океанские воды, как это случилось с ураганом Иван. |
| Okay, they're big, and they're warm. | Они большие, и они теплые. |
| This is believed to be due to the cold and wet weather in the vegetation period in large parts of Europe, which is always more favourable for forests than dry and warm summers. | Считается, что это было вызвано холодной и мокрой погодой, которая наблюдалась в течение вегетационного периода на больших площадях в Европе и которая является более благоприятной для лесов, чем сухое и теплое лето. |
| "The Wine is warm, the bread's cold, the spaghetti is overcooked!" The coffee is warmed over | "Вино теплое, хлеб холодный, спагетти переварены, кофе подогретый". |
| Look. Your milk is warm now. | Смотри. молоко уже теплое |
| During the warm time of the year the summerhouses with a fireplace and a grill is open for your celebration or a romantic evening. | В теплое время года предложим вам отпраздновать ваш праздник или провести романтический вечер в беседке с камином. |
| You don't hear me prattling on about how beautiful her smile is, how her hair is like a waterfall of honey-colored silk, how her eyes are like a warm South Sea kissed by the fire and gold of sunrise. | Ты не услышишь от меня болтовни о том, как прекрасна ее улыбка, как ее волосы струятся водопадом шелка медового цвета, как ее глаза похожи на теплое Южное море, которое восход солнца одарил поцелуем огня и золота. |
| Had he had his glass of warm water? | Выпил стакан теплой воды? |
| I'm shivering cold but you're in a warm room. | Ты живешь рядом одетый, в теплой комнате, а я без одежды, дрожу от холода. |
| (radio announcer) Weather is expected to be warm to partly cloudy tomorrow with no chance of precipitation. | Погода останется теплой И ясной, завтра небольшая облачность, И никакой надежды на осадки. |
| While sitting in a bathtub filled with warm thermal spring water and being massaged by the pressure developed by a water jet, your body unfolds in relaxation, the blood supply improves and the proper function of the lymphatic system is restored. | Сидите в ванной, заполненной теплой минеральной водой, а давление водяного распылителя Вас массирует, способствует релаксации, улучшению кровообращения и правильной работе лимфатической системы. |
| He saw a population desperately clinging on the edge of sheer survival - without shelter, clean water, medical attention, warm clothing or adequate food and completely exposed to the elements. | Он видел находящихся в отчаянном положении, буквально борющихся за свою жизнь людей - людей, не имеющих крова, чистой воды, медицинской помощи, теплой одежды, людей, которым было почти что нечего есть и которые находились полностью во власти природы. |
| His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin. | Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина. |
| Taste Italian specialities for lunch or dinner in the traditional Il Cortile Restaurant and enjoy the warm and chic setting. | Посетите шикарный итальянский ресторан Il Cortile, где царит теплая атмосфера, а на обед и ужин подают блюда итальянской кухни. |
| While the little schoolhouse church had a very prayerful and warm atmosphere, it was becoming inadequate for the parish's expanding needs. | В нашем храме была очень теплая и молитвенная атмосфера, но он становился слишком маленьким для растущих нужд прихода. |
| Warm bed, quiet. | Теплая кровать, тихо. |
| Have A Warm Bath Waiting. | Меня ждет теплая ванна. |
| It won't taste very good, but it'll be warm. | На вкус не очень, но хотя бы горячий. |
| Send warm regards to your mother, from Rachel. | Передай горячий привет маме от Рахель. |
| The climate here is very cold, but the reception here is very warm. | Климат здесь очень холодный, но приём очень горячий. |
| He felt warm to me. | Но я чувствую, что он горячий. |
| I think he feels a little warm. | Кажется, он немного горячий. |
| I need to wrap him in another blanket to keep him nice and warm. | Мне нужно обертнуть его в другое одеяло, чтобы держать его хорошим и теплым. |
| And the sea may look warm to you, babe | И море может казаться тебе теплым, малыш |
| I would like, on behalf of the Council, to express my very warm thanks to Mr. Wolfgang Petritsch and Mr. Jacques Paul Klein. | Я хотел бы, от имени Совета, самым теплым образом поблагодарить г-на Вольфганга Петрича и г-на Жака Поля Клайна. |
| Based on the assessment, the project will identify research and policy needs and develop preliminary guidelines for regional and national natural disaster management plans for ENSO warm and cold events and their impacts. | На основе результатов оценки будут выявлены потребности в области исследований и политики и разработаны предварительные руководящие принципы составления региональных и национальных планов преодоления последствий стихийных бедствий в связи с теплым и холодным явлениями ЮОЭН и их последствиями. |
| After completing the first manned mission to orbit Venus, astronaut Jeff Barton (Shatner) returns to Earth with recurring nightmares and an increasing inability to stay warm. | После завершения первого пилотируемого полета по орбите Венеры, астронавт Джефферсон Бартон возвращается на Землю с постоянными страшными сновидениями и все возрастающей неспособностью оставаться теплым. |
| Nothing more sensual than a warm bath. | Нет ничего более чувственного, чем принять теплую ванну. |
| Each bedroom offers a warm, relaxing atmosphere combined with all of the modern facilities and amenities you need for a restful stay. | Каждая спальня предлагает теплую, расслабляющую атмосферу в сочетании со всеми современными удобствами, необходимыми для полноценного отдыха. |
| Then you add the warm water to the cheese curds. | Потом добавляешь теплую воду к творожным сыркам. |
| Gas masks and warm clothing should be placed at hand before retiring. | Приказано держать наготове противогазы и теплую одежду. |
| A nice, warm coat. | Хорошую, теплую куртку. |
| It gives you a warm glow inside. | Она придает теплых и светлых чувств внутри. |
| We count backwards from 1,000 by sevens And we think of warm brownies. | Считать по убыванию от тысячи через семь и думать о свежих, теплых печеньках. |
| Rich fabrics and warm colours provide an elegant and intimate setting. | Богатые ткани теплых цветов создают элегантную уединенную обстановку. |
| It's like these sheets are woven from strands of warm springtime sunbeams. | Ощущение, как будто простыни сотканы из теплых весенних солнечных лучей. |
| I met some people in Dorne who weren't so beautiful and warm. | В Дорне я встречала не таких уж теплых и красивых людей. |
| We have to get these wet clothes off... keep you warm. | Надо снять всю эту мокрую одежду... чтобы согреть тебя. |
| So he can warm your heart with how good he is with these kids. | Он хочет согреть твоё сердце своей заботой о детях. |
| Maybe we should strip our jackets off... and warm our bodies next to each other? | Может мы должны... снять всю эту одежду и согреть наши тела, прижавшись друг другу! |
| Perhaps I could warm thee. | Может быть, я смогу тебя согреть. |
| I can warm you up. | Я могу согреть тебя. |
| I still smell like warm sushi. | Я все еще чувствую запах теплого суши. |
| The sea temperature, due to the influence of the warm Gulf Stream is never too cold. | Температура моря, благодаря влиянию теплого Гольфстрима, никогда не бывает слишком низкой. |
| I'll warm you up some milk. | Идемте, я приготовлю вам теплого молока. |
| Really craving that warm, comforting feeling of alcohol hitting the back of your throat. | Мне так не хватает это теплого, успокающего ощущения стекающего по горлу алкоголя. |
| 4/ Based on United States data, assuming an RVP limit of 62 kPa during warm season at a cost of US$ 0.0038 per litre. | 4/ На основе данных Соединенных Штатов, устанавливающих предельное значение УПР в размере 62 кПа в течение теплого сезона при затратах в размере 0,0038 долл. США на 1 литр. |
| You keep her warm and still. | А ты держи ее в тепле и неподвижной. |
| Thank the Company you're warm and fed. | Благодаря Компании, вы живете в тепле и сытости. |
| And your grandfather stayed up all night, keeping them warm, and making little beds for them. | Да! И твой дедушка остался на всю ночь, сохраняя их в тепле, и делал для них маленькие кроватки. |
| If those yokels follow my tracks they'll go in two directions, both of which are wrong since I'm here, cosy and warm. | Если эти мужланы пойдут по моим следам, то у них будет два направления, оба неправильных, потому что я здесь, в тепле и уюте. |
| The children can stay in the warm. | Дети могут остаться в тепле. |
| Its climate is warm and humid, especially along the coasts. | Климат страны жаркий и влажный, особенно на побережье. |
| The climate on the other hand is more like Madrid, warm and dry. | С другой стороны, климат в большей степени сходен с климатом, существующим в Мадриде, т.е. жаркий и сухой. |
| Because of its latitude, Benin has a warm, humid, tropical climate. | Климат Бенина, учитывая южное расположение страны, - жаркий и влажный, характерный для межтропической зоны. |
| The Ouémé, at approximately 450 km, is the longest river. Benin's climate is warm and humid. | Самая длинная река в стране - Веме - имеет протяженность около 450 км. Климат в Бенине жаркий и влажный. |
| In: Fruits of warm climates. | Климат местности: жаркий гумидный. |
| Well, then... I will warm them... every night. | Ну, тогда... я буду их согревать... каждую ночь. |
| That'll really keep us warm. | Вот это действительно будет нас согревать. |
| That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. | Это будет согревать вас холодными ночами в Гринландии. |
| To keep me warm when the cold winds blow | Чтобы согревать меня, когда дуют ветра. |
| Well, I hope that your, you know, little secret keeps you warm at night, because you're throwing something really great away to protect it. | Надеюсь, твоя тайна будет согревать тебя по ночам, потому что ты выбрасываешь по-настоящему классную вещь, она может защитить |
| Then she started keeping his passenger seat warm. | А потом стала греть пассажирское сиденье его машины. |
| Just have to keep each other warm, then. | Значит, придётся греть друг друга. |
| Should keep us warm till morning. | Костер будет греть нас до утра. |
| I'll keep you warm and amused | Я буду тебя греть и развлекать, |
| He will keep you warm. | Он будет вас греть. |
| Maybe he was hurt and wanted to find someplace warm. | Возможно, оно было ранено и хотело найти место погреться. |
| Least we've got this to keep us warm. | У нас хотя бы есть чем погреться. |
| There's a good boy, now you sit down and warm your bones, | Вот молодец, а теперь садитесь погреться, |
| The queen wishes to return home, the professor - that the seasons return to normal, the soldier - "it is simple to get warm at a fire", and the stepmother and her daughter for fur coats made of dog fur. | Королева желает вернуться домой, профессор - чтобы времена года вернулись на свои места, солдат - просто погреться у костра, а мачеха с дочкой - шубы, «хоть бы и на собачьем меху». |
| We can sit, get warm, | Мы можем посидеть, погреться, |
| I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. | Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный. |
| Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. | Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход. |
| But I do... like the warm Hayasaki san | Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан. |
| All representatives who took the floor thanked the Government and people of Burkina Faso for the excellent arrangements and the warm and generous hospitality extended to participants. | Все выступившие ораторы поблагодарили правительство и народ Буркина-Фасо за прекрасные условия работы и за радушное гостеприимство и сердечный прием, оказанный участникам Совещания. |
| Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. | З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане. |
| Let me warm them ol' bone. | Дай погреть твои старые косточки. |
| Maybe if you get it warm first. | Может, погреть его сначала? |
| Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. | По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса. |
| Warm your feet on? | Погреть об кого-то ноги? |
| They jump as soon as they get warm. | Они прыгают, как только начинают согреваться. |
| We stay inside, we keep warm, and we wait it out. | Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет. |
| So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? | Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода? |
| All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. | Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! |
| A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. | Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола. |
| When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |
| When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |