| I've lived in Pawnee my whole life and it could be a strange place, but overall it's a warm, and wonderful town. | Я всю жизнь прожила в Пауни, и хотя здесь бывает странно, в целом, это тёплый и чудесный город. |
| let's make warm breeze to wake up the nature and we can have a rest | Давай устроим тёплый ветер, чтобы разбудить природу, а потом и мы сможем отдохнуть. |
| So, please, would you give a warm Nashville welcome to Highway 65's newest artist, the one, the only Markus Keen? | Так давайте же окажем тёплый приём новоиспечённому артисту "Хайвэй 65", единственному и неповторимому Маркусу Кину! |
| But this time make it warm, because last time it was cold, and it was... | Но в этот раз сделай тёплый, в прошлый раз холодный был, и это... |
| I want a warm shower. | Я хочу в тёплый душ. |
| Mr. Sogavare (Solomon Islands): I bring warm greetings from the Government and the people of Solomon Islands. | Г-н Согаваре (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Я передаю теплые приветствия правительства и народа Соломоновых Островов. |
| President Tito: I bring very warm greetings from the Government, the children and the people of the Republic of Kiribati, in the central Pacific. | Президент Тито (говорит по-английски): Я передаю самые теплые пожелания правительства, детей и народа Республики Кирибати, находящейся в центральной части Тихого океана. |
| A selection of warm stones that applied to the body will help liberate endorphins for the ultimate feeling of well-being. | Специально подобранные теплые камни накладываются на тело, способствуя высвобождению эндорфинов и обеспечивая наивысшее ощущение хорошего самочувствия. |
| May I also take this opportunity to thank, once again, all delegations whose statements contained warm words of support for our initiative, the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | Пользуясь данной возможностью, я хотел бы поблагодарить все делегации, в выступлениях которых прозвучали теплые слова поддержки нашей инициативе - созданию зоны, свободной от ядерного оружия в Центральной Азии. |
| The President: Thank you, Ambassador Jayatilleka, for your statement and your reflections and, again, very warm wishes to you in your next steps. | Председатель (говорит по-английски): Спасибо, посол Джаятиллека, за ваше заявление и за ваши размышления, и я опять же выражаю вам самые теплые пожелания в отношении ваших последующих шагов. |
| Due to the quite high elevation of the valley, it sees warm and pleasant summers and cold rainy winters with the occasional snow. | Из-за довольно высокого возвышения долины, здесь теплое и приятное и холодная дождливая зима со снегом. |
| All I can offer you is some good company, warm sun, and lots of wild passion because the truth is I think you're a breathtakingly beautiful woman. | Всё что я могу тебе предложить это хорошую компанию, теплое солнце, и много дикой страсти потому что правда в том, что я считаю тебя невероятно красивой женщиной. |
| You think it's too warm for Brie? | Думаешь слишком теплое для пива? |
| Who wants a warm martini? | Кому же нравится теплое мартини? |
| Food contamination is a great risk, especially during a warm season when they proliferate quickly both in semi-processed and ready-made products. | Заражение продуктов представляет большую опасность, особенно в теплое время года, когда они быстро размножаются как в полуфабрикатах, так и в готовой продукции. |
| He said to soak it in warm water! | Он сказал, протирать теплой водой! |
| Don't make it too warm. | Но не слишком теплой. |
| You did the "bowl of warm water" trick on me. | Разыграли меня миской с теплой водой. |
| It should clear up in a week or two with baby shampoo and warm water, but not too warm, Daddy. | Недельки через две пройдет, если мыть шампунем с теплой водой. |
| Treading water by turns in containers with cold and warm water will help you with varicose veins, poor blood supply in your feet, and headaches. | Ходьба на месте попеременно в емкостях с теплой и холодной водой поможет вам при тромбозном заболевании и плохом кровоснабжении ног и головных болях. |
| I hear the water there is like warm bath water. | Я слышала, что вода там теплая, как в ванне. |
| And is Dr. Masters' color palette warm or cool? | Цветовая гамма д-ра Мастерса теплая или холодная? |
| Now imagine the radical difference a drop-in centre would make to your life - warm food, chatting with friends, learning new skills. | Теперь представьте то кардинальное изменение в вашей жизни, которое может произойти благодаря наличию приемного центра для детей - теплая пища, общение с друзьями, освоение новых навыков. |
| Amidst superb mountain scenery, this 4-star hotel offers a warm, cosy, comfortable environment and superb wellness and relaxation facilities in a traditional mountain hotel decorated in wood and... | Этот 4-звездочный отель находится в окружении великолепных горных пейзажей. Здесь Вас ожидает теплая, уютная, комфортная атмосфера и превосходные условия для отдыха. |
| El Nino occurs when warm water from the Western Pacific (near Indonesia, Malaysia, and the Philippines) sloshes across the Pacific to the Western border of South America. | Эль-Ниньо возникает, когда теплая вода из западной части Тихого Океана (у берегов Индонезии, Малайзии и Филиппин) пересекает Тихий Океан и достигает западного побережья Южной Америки. |
| Ding Dong, thank you for the warm tea. | Дин-дон... спасибо за горячий чай. |
| It won't taste very good, but it'll be warm. | На вкус не очень, но хотя бы горячий. |
| Now what that is doing is just turbo charging warm air into my face. | Сейчас мне в лицо дует горячий ветер из турбины. |
| His nose is warm. | Ах, нос совсем горячий. |
| He's still awfully warm. | Какой ты еще горячий. |
| Take off all the clothes and massage the body with a warm soaked towel. | Сними всю одежду и помассируй тело теплым влажным полотенцем. |
| The Philippines is a tropical country with warm weather conditions. The people therefore do not have serious clothing problems. | Филиппины - тропическая страна с теплым климатом, в связи с чем люди не испытывают особых проблем, связанных с одеждой. |
| Home from school, and the sun comes through that window and just makes the carpet all, like, warm. | Приходишь домой со школы, солнце светит в окно, от этого ковер становится теплым. |
| When the rice is determined to be fully cooked, the unit will automatically switch to the "keep warm" cycle, thus preventing the rice from being overcooked and keeping the rice warm until it is ready to be served. | Когда рис достигает полной готовности, устройство автоматически переключается на режим поддержания температуры, таким образом предотвращая переваривание риса и сохраняя его теплым до момента подачи на стол. |
| For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning. | Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха. |
| In warm weather, the leaf has a flat oblong shape. | В теплую погоду листья имеют плоскую продолговатую форму. |
| You chose a warm bed over a friend. | Ты выбрала теплую постельку вместо подруги. |
| Members of the delegation found the physical conditions satisfactory and the atmosphere warm. | Члены делегации отметили наличие адекватных материальных условий и теплую обстановку. |
| The philosophy of the Delion family, which owns the premises, puts the accent on the culture of service and creating a warm atmosphere, through the efforts of the whole team of 90 persons entirely dedicated to the pleasure of the Pinede's guests. | Философия семьи Делион, владельцев этих мест, придает значение культуре обслуживания и на первое место ставит теплую атмосферу, создаваемую штатом из 90 сотрудников, отдающих свои силы только ради удовольствия гостей La Pinède. |
| Discover the indelible charm of the mud rite, of its warm and embracing softness, so fruitful of beneficial virtues which - as a medicament, better than a medicament - fix small and great body stress. | Познай незабываемое очарование древнего ритуала лечения грязями, их теплую и окутывающую мягкость, настолько богатую благодатными свойствами, что - как медицинский препарат, лучше чем медицинский препарат - обеспечивает восстановление как слабых, так и значительных стрессов тела. |
| And, as we make our way out of the gourmet kitchen, we find ourselves back in the warm embrace of the parlor. | И при продвижении из изысканной кухни мы опять окажемся в теплых объятиях гостиной. |
| The other extreme of the Southern Oscillation is associated with colder than normal waters over the eastern equatorial Pacific Ocean and a piling up of warm waters in the west, and is referred to as a La Niña event. | Другое экстремальное проявление Южной осцилляции, связанное с понижением по сравнению с обычной температуры воды в восточном экваториальном районе Тихого океана и накоплением теплых масс воды на западе, называют явлением Ла-Нинья. |
| I met some people in Dorne who weren't so beautiful and warm. | В Дорне я встречала не таких уж теплых и красивых людей. |
| The beds are made of reindeer fur and warm sleeping bags to keep guests comfortable in the hotel's constant inside temperatures between -4 and -7 degrees Celsius. | Вы бедете спать на шкурах северного олены, а также в теплых спальных мешках, в которых вам будет комфортно даже при температуре -4 -7, которая постоянно поддерживается внутри отеля. |
| They have been carefully designed and furnished with warm materials and high-tech accessories. | Изысканный интерьер номеров, оснащенных самыми современными техническими аксессуарами, продуман до мельчайших деталей и выполнен в теплых тонах. |
| We have a very short window to get her warm. | У нас очень мало времени, чтобы согреть её. |
| I... can't make your body warm. | Я... не могу согреть тебя. |
| It would warm your heart, if you had any. | Это могло бы согреть ваши сердца, если бы они у вас был. |
| Warm the pot, always. | Согреть чайник, обязательно. |
| Do you want us to keep warm? | Не хотите нас согреть, девушки? |
| And then we'll have some nice, warm milk when you're done. | А потом, когда всё закончится, мы выпьем вкусного, теплого молока. |
| But without Havel, the Czechs may well find that they no longer receive the same warm reception in the international arena. | Но без Гавела чехи вполне могут обнаружить, что они больше уже не получают такого теплого приема на международной арене. |
| I advise to take a glass of milk warm before going to sleep. | Рекомендую выпить перед сном стакан теплого молока... |
| Keeping my chair warm for me? | Хранение моего стула, теплого для меня? |
| The ground colour is ivory, ticked with warm brown bands. | Основной тон цвета слоновой кости, тикинг теплого коричневого оттенка. |
| I'm sure she's warm. | Я уверен, она в тепле. |
| It's just a place to keep you warm. | Это просто место, где ты в тепле. |
| Warmth. I'd want to stay warm and safe. | Тепло, я бы хотела быть в тепле и безопасности |
| You mean keep them warm? | Вы хотите сказать: держать их в тепле? |
| Around in this area, seals make little houses, known locally as aglus, and they raise their pups in there all warm and safe. | В этом районе тюлени строили маленькие домики, называемые "аглы", и растили своих детёнышей в тепле и безопасности. |
| The climate on the other hand is more like Madrid, warm and dry. | С другой стороны, климат в большей степени сходен с климатом, существующим в Мадриде, т.е. жаркий и сухой. |
| Averted eyes, stockpiled food, and guys wearing heavy coats on a warm day also indicate trouble's on the way. | Отведенные глаза, заначки еды, парни, в жаркий день одевающие теплые куртки - всё это указывает на надвигающиеся проблемы. |
| The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. | Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон. |
| Especially as the day is warm. | Особенно в такой жаркий день. |
| Warm meeting and show of affection helped her to get over full loss of her luggage that didn't arrive in Moscow due to the fault of the company British Airlines. | Жаркий приём и объяснения в любви помогли ей пережить полную потерю багажа, не прилетевшего в Москву по вине компании British Airlines. |
| That'll keep me warm as I cross the raging seas. | Это будет согревать меня, когда я буду пересекать бушующие моря. |
| If it doesn't, then we're spending the night here, and at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. | Но если нет, мы проведем здесь всю ночь и по крайней мере вторичный аккумулятор будет согревать нас еще несколько часов. |
| Enough to keep a widow warm at night? | Достаточную, чтобы согревать вдову ночью? |
| Is it for keeping the fingers warm? | Они использовали их, чтобы согревать пальцы? |
| It will warm you. | Он будет согревать вас. |
| Just have to keep each other warm, then. | Значит, придётся греть друг друга. |
| Put the cap, you warm horns! | Вот, одевай шапку, будет твои рога греть... |
| I'll keep you warm and amused | Я буду тебя греть и развлекать, |
| and a muckle chimney as well, so that the waterhorse's wife could warm her hands by the fire and fry her fish. | чтобы жена морского конька могла над огнем греть руки, и жарить рыбу. |
| That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. | Будет греть меня холодными, одинокими ночами в Гренландии. |
| Hell, they don't even let us keep warm. | Черт, они даже не пускают нас погреться. |
| Let's say it's winter, and there's snow and you come to my house to get warm. | Пусть это будет зима, а это снег, и ты пришла ко мне домой погреться. |
| The queen wishes to return home, the professor - that the seasons return to normal, the soldier - "it is simple to get warm at a fire", and the stepmother and her daughter for fur coats made of dog fur. | Королева желает вернуться домой, профессор - чтобы времена года вернулись на свои места, солдат - просто погреться у костра, а мачеха с дочкой - шубы, «хоть бы и на собачьем меху». |
| I just came in to get warm. | Ничего, зашел погреться. |
| I just came in to get warm. | Я... просто зашел погреться. |
| I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. | Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный. |
| Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. | Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход. |
| But I do... like the warm Hayasaki san | Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан. |
| Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. | З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане. |
| I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. | Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений. |
| Let me warm them ol' bone. | Дай погреть твои старые косточки. |
| Maybe if you get it warm first. | Может, погреть его сначала? |
| Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. | По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса. |
| Warm your feet on? | Погреть об кого-то ноги? |
| They jump as soon as they get warm. | Они прыгают, как только начинают согреваться. |
| We stay inside, we keep warm, and we wait it out. | Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет. |
| So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? | Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода? |
| All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. | Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! |
| A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. | Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола. |
| When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |
| When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |