The warden uses his birthday backwards for practically all of his passwords. | Надзиратель использует дату своего дня рождения в обратном порядке как пароль на все. |
Ms. Warnock, I'm just an old prison warden. | Мисс Ворнок, я всего лишь тюремный надзиратель. |
Golly, Warden, I saw something shiny in the yard and I had to have it for my rock collection... | Черт возьми, надзиратель, я увидела, что-то блестящее во дворе и я должна была взять это для моей коллекции камней. |
That was the warden at Millburn. | Это был надзиратель из Милбурн. |
Four-point restraints can be used when the warden has determined that this method is the only means available to maintain control of an inmate. | Специальные средства удерживания с четырьмя захватами могут применяться, когда надзиратель убежден, что данный способ является единственным доступным средством восстановления контроля над заключенным. |
Man, I like it when you lay it down, warden. | Мне нравится ваша серьезность, начальник. |
Because the warden don't run this prison. I do. | Потому, как не начальник в тюрьме главный, а я. |
And yet the warden had refused to acknowledge the legitimacy of the escape. | Но начальник тюрьмы отказался признавать правомочность побега. |
You have got to understand, I am the warden of a prison. | Ты должен понять, я начальник тюрьмы! |
Never, Warden Sir. | Никогда, господин начальник. |
We can take that name down to the assistant warden... and we can get some of our lives back. | С этим именем мы пойдем к помощнику начальника тюрьмы... и мы вернем себе часть нашей жизни. |
All right, well, I'll call the deputy warden, | Рейнольдс: Ладно, тогда я позвоню заместителю начальника тюрьмы, |
Well, I'll call the warden for you. | Могу вызвать тебе начальника тюрьмы. |
Spoke with the warden's office at Cook County Jail. | Я говорил с офисом начальника тюрьмы округа Кук. |
In the case of grave illnesses or injuries calling for specialized treatment, the doctor or, in his absence, the nurses, request an authorization from the warden to transfer the inmate to a public hospital. | В случаях серьезных заболеваний или травм, когда требуется специализированное лечение, врач или, в его отсутствие, средний медицинский персонал запрашивают у начальника тюрьмы разрешение направить больного заключенного в государственный госпиталь. |
As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners. | Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными. |
Look, let's get something straight, Mr. Warden. | Дайте-ка я вам объясню, господин смотритель. |
Where is she, warden? | Где она, смотритель? |
Warden Lewis are you there? | Смотритель Льюис, вы меня слышите? |
Looks like the warden went and changed his mind. | Похоже, ваш друг смотритель передумал. |
There was now one Director-General responsible for prison administration as a whole and each facility had its own warden. | Сейчас уже существует должность генерального директора, отвечающего за пенитенциарную администрацию в целом, а во главе каждого учреждения стоит свой директор. |
The warden's in there? | (хоппер) Директор внутри? |
If the conduct of a prison warden does not involve torture but is nevertheless inappropriate and unprofessional, the prison governor may give him a formal warning, which may be followed by termination of employment. | В том случае, если действия надзирателя не были связаны с применением пыток, но тем не менее носили неприемлемый и непрофессиональный характер, директор тюрьмы может вынести ему официальное предупреждение, за которым может последовать увольнение с работы. |
Warden, tell them to open the doors. | А теперь, господин директор, прикажите открыть все двери. |
An accused person is brought before the judicial authority within 24 hours and, in the case of a person who has been convicted, the General Prison Department is immediately so informed and the prison warden must shed light on the person's status under criminal law. | Лицо, имеющее статус задержанного, доставляется в судебный орган в течение 24 часов; в отношении осужденного по суду лица Главное управление пенитенциарных служб получает незамедлительную информацию, и директор пенитенциарного учреждения обязан выяснить вопрос об уголовном статусе этого лица. |
It is continuing measures started several years ago to integrate national staff into warden systems, to develop security planning activities, and to identify concentration points and relocation points. | Оно продолжает осуществление начатых несколько лет назад мер в целях включения национальных сотрудников в системы уполномоченных по охране, развития деятельности по планированию мер безопасности и определения пунктов сбора и передислокации. |
131 security briefings to newly arrived United Nations staff members and 311 security and warden briefings | Были организованы 131 брифинг по вопросам обеспечения безопасности для новых прибывших в Миссию сотрудников и 311 брифингов по вопросам обеспечения безопасности и брифинги для уполномоченных по охране |
Two internal exercises were held by UNMIK and United Nations system agencies, funds and programmes in order to test the Mission's evacuation and warden plans and communication capabilities | МООНК и учреждения, фонды и программы системы Организации Объединенных Наций провели 2 внутренних учения с целью проверки планов эвакуации Миссии и готовности уполномоченных, а также работы системы связи |
A 2-hour warden relocation security exercise, which involved 4 warden groups and a total of 73 staff members, conducted | Уполномоченные по охране провели двухчасовое практическое занятие по передислокации, в котором приняли участие четыре группы уполномоченных и 73 сотрудника |
UNSOA staff databases were created and 18 wardens were appointed and trained in Nairobi Radio checks with wardens were conducted in Nairobi; and three warden exercises were conducted in Mombasa | Созданы базы данных о персонале ЮНСОА, назначены и прошли подготовку 18 уполномоченных по вопросам безопасности в Найроби, с которыми проводились контрольные радиосеансы; в Момбасе для уполномоченных по вопросам безопасности было организовано три учебных занятия |
You are going to come and meet the prison warden as soon as he is back. | Вы встретитесь с начальником тюрьмы, как только он вернётся. |
Well, love to chat, but I got an appointment with the warden on riot procedure. | Хорошо, рад был поболтать, но у меня назначена встреча с начальником тюрьмы на тему бунта. |
Before you say you've never heard of him, be advised we come fresh from a conversation with your warden. | Прежде, чем сказать, что никогда о нём не слышали, учтите, что мы только что поговорили с начальником тюрьмы. |
A referral for ADX designation must include a number of elements including memoranda between the warden and the appropriate Regional Director, copies of all disciplinary reports and a recent psychiatric or mental health evaluation. | Направление заключенного в АДС должно включать в себя ряд элементов, к числу которых относятся служебная переписка между начальником тюрьмы и соответствующим региональным директором, экземпляры всех дисциплинарных отчетов и последние результаты психиатрических обследований или справки о состоянии психического здоровья. |
Jules, get me on the phone with the warden for Brent Howson's prison. | Джулс, соедини меня с начальником тюрьмы, в которой сидит Брент Хаусон. |
The warden's office granted me "priority visitor access". | Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди". |
Jake just got a call from the warden. | Джейку только что звонили из охраны. |
Through the conduct of warden training including other United Nations entities | Проводились учебные занятия, посвященные вопросам охраны, в том числе с участием других структур Организации Объединенных Наций |
In Colombia, the alternative development programme - with UNODC support - expanded the family forest warden initiative and supported licit crop cultivation and the sustainable management of forests. | В Колумбии в рамках программы альтернативного развития, осуществляемой при поддержке со стороны ЮНОДК, были расширены инициативы в отношении охраны лесных массивов на основе семейного подряда и поддержки культивирования не запрещенных к возделыванию растений, а также рационального использования лесных ресурсов. |
The safety and security workplace programme was maintained through, inter alia, monthly safety committee meetings, 230 fire and safety inspections, 56 floor warden briefings, 1 fire and building evacuation drill and 4 fire safety training sessions | Программа обеспечения охраны и безопасности на рабочих местах осуществлялась посредством проведения, в частности, ежемесячных заседаний комитета по безопасности, 230 пожарных инспекций и инспекций по вопросам безопасности, 56 брифингов для ответственных за противопожарную безопасность на этаже, 1 учебной эвакуации и 4 учебных занятий по пожарной безопасности |
Let's see what our friend the warden believed in. | Давайте посмотрим, во что верил наш друг тюремщик. |
Let's see what our friend the warden believed in. | А во что, интересно, верил наш тюремщик. |
Warden, a shuttle just launched. | Тюремщик, челнок только что отстыковался. |
You think the warden will let you out? | Думаешь, тюремщик тебя выпустит? |
Am I my brothers keeper? -Youre your brothers warden. | Считай что ты ему тюремщик. |
Well, you'll soon learn that this place is a prison, and Dr. Miller is its well-paid warden. | Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник. |
You're the warden, she's the prisoner. | Ты - охранник, она - заключенная. |
The Warden tends to look the other way when it comes to the smaller vices and minor infractions. | Охранник обычно смотрит в другую сторону когда речь идет о небольших пороках и незначительных нарушений. |
Furthermore, every prison warden is vested with the responsibility to perform his/her duties by fully respecting the human rights and democratic rights enshrined in the Constitution and international human rights instruments adopted by Ethiopia. | Кроме того, каждый работающий в тюрьме охранник обязан неукоснительно соблюдать права человека и демократические права, которые закреплены в принятых Эфиопией Конституции и международных договорах по правам человека. |
In the United States and Canada, warden is the most common title for an official in charge of a prison or jail. | В США и Канаде, warden (с англ. - «охранник, надзиратель») - наиболее распространённый титул для должностного лица, ответственного за тюрьму. |
You know I'm a church warden. | Как вы знаете, я церковный староста. |
Say I'm with the church warden. | Скажите, что у меня церковный староста. |
Mr Taylor, you run a hardware shop, you sit on the local council, you're a church warden, a life we might describe as a service to the community. | Мистер Тейлор, вы руководите магазином скобяных изделий, вы заседаете в муниципальном совете, вы - церковный староста, ваша жизнь, как мы можем её описать, это служение обществу. |
Warden of the Paroisse St.-Germain d'Outremont (1970-1973) | Староста церковного прихода Сен-Жермен, Утремон (1970-1973 годы) |
From, you know, an eighty-nine year-old church warden. | Причем говорит это 89ти летний церковный староста. |
When Hnin May Aung's father attempted to visit her on 7 July, he was told by the warden of the jail and an intelligence officer that her family visits had been banned because she had violated prison regulations. | Когда 7 июля отец Хнин Мэй Аун попытался навестить ее, тюремный надзиратель и сотрудник разведки сообщили ему, что ей запрещены свидания с семьей за нарушение правил тюремного режима. |
Ms. Warnock, I'm just an old prison warden. | Мисс Ворнок, я всего лишь тюремный надзиратель. |
A prison warden will be temporarily relieved from his duties while an investigation takes place of an alleged criminal offence against a prisoner. | Тюремный надзиратель будет временно освобожден от исполнения своих обязанностей во время расследования предполагаемого уголовного правонарушения в отношении заключенного. |
The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. | Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад. |
Lieutenant Benson is not a prison warden. | Лейтенант Бенсон не тюремный надзиратель. |
Professor warden, you keep trying to get to that computer. | Профессор Уорден, вы по-прежнему пытаетесь добраться до компьютера. |
Warden says you got something for us. | Уорден говорит, у тебя для нас кое-что есть. |
It's easier than you realize, Warden. | Легче сказать, чем реализовать, Уорден. |
Thank you, Warden Murphy. | Спасибо, Уорден Мерфи. |
Also used in ground scenes are several genuine World War I aircraft from the Shuttleworth Collection, including the Avro 504 and LVG C.VI. The aircraft and flying scenes were based at and around Old Warden aerodrome in Bedfordshire. | В наземных сценах также используются несколько подлинных самолетов времен Первой мировой войны из коллекции Шаттлворта, в том числе Avro 504 и LVG C.VI. Самолеты базировались на аэродроме Олд Уорден в Бедфордшире, и и летные сцены проводились там же. |
Lord of Casterly Rock and Warden of the West, be appointed Hand of the King. | Лорд Бобрового Утёса и Хранитель Запада, назначается Десницей Короля. |
They've made an odd choice for their leader, Lord Warden of the Privy! | Но они выбрали странного лидера, милорд - хранитель королевской уборной. |
Lord Mace Tyrell is the Lord of Highgarden, Defender of the Marches, High Marshal of the Reach, and Warden of the South. | Лорд Мейс Тирелл - лорд Хайгардена, Защитник Дорнийских Марок, Верховный Маршал Простора и Хранитель Юга. |
And Roose Bolton is the Warden of... | Но нам нужны люди и припасы, а Русе Болтон - Хранитель Севера. |
Thy titles have been but few - Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord. | До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной. |
Warden wants him transferred out immediately before a full-scale riot erupts. | Варден хочет, чтобы его перевели немедленно до того, как это перерастет в полномасштабный бунт. |
Company G, First Sergeant Warden speaking. | Батальон Джи. Сержант Варден. Да, сэр. |
Number 23, warden. | Номер 23, Варден. |
Warden's on high alert, looking for us... | Варден обеспокоен, ищет нас... |
A Warden Station is staffed by Parks Canada during the summer months, and Tanquary Fiord Airport is located nearby. | В летние месяцы здесь работает станция Варден, подчиняющаяся канадским паркам, недалеко от станции расположен аэропорт. |