| The warden at Yorktown said you were cellmates with Armin Janko. | Надзиратель из тюрьмы Йорктаун сказал, что ты был сокамерником Армина Дженко. |
| Around 7 A.M., the prison warden took him to the place where the prince was to write his last will. | Около 7 часов утра тюремный надзиратель отвёз его туда, где осуждённый должен был написать своё последнее завещание. |
| He claims that the author was only allowed 15 minutes with his lawyer when the prison warden asked her to leave. | Он утверждает, что автору было разрешено пообщаться со своим защитником в течение всего лишь 15 минут, по истечении которых надзиратель потребовал от нее покинуть помещение. |
| Warden McCaslin, honored guests of the state, pleased direct your attention to guard tower 5. | Надзиратель МакКаслин, уважаемые гости штата, пожалуйста, обратите внимание на сторожевую башню 5. |
| What you are witnessing, Warden, are solid titanium rods traveling at Mach 7 - | На ваших глазах, Надзиратель титановые снаряды перемещаются на скорости 7 Махов... |
| Sorry to interrupt you on your Saturday, Warden, but I need some help. | Простите, что беспокою вас в субботу, начальник, но мне нужна ваша помощь. |
| Warden, I just got a message from the Director. | Начальник тюрьмы, я только что получил сообщение от директора. |
| Well, didn't the Warden tell you? | Ну, а разве Начальник вас не предупредил? |
| What do you want, warden? | Чего тебе, начальник? |
| Already found the pages, the Warden gets him out, you guys untangle the code and we go save those judges. | Он нашел страницы, начальник выташит его вы расшифруете код и мы спасем тех судей. |
| He told the warden to us he's too busy. | Передал через начальника тюрьмы, что слишком занят. |
| I'm the assistant warden at Fairview County Jail. | Я помощник начальника тюрьмы округа Фэйрвью. |
| He also made a request to the deputy warden to place him under a grade 3 regime, which would allow him to be released conditionally as a foreign offender. On 28 February 2006, he was placed under the grade 3 regime. | Он также обратился к заместителю начальника тюрьмы с просьбой отнести его к третьей категории заключенных, что позволило бы ему на правах иностранца добиваться условно-досрочного освобождения. 28 февраля 2006 года он был переведен в третью категорию. |
| This just came from the Warden's office. | Только что пришло из офиса начальника тюрьмы. |
| We found the warden's daughter! | Мы нашли дочь начальника тюрьмы. |
| Yesterday she told me that the warden received an anonymous tip. | Вчера она рассказала мне, что смотритель получил анонимку. |
| Warden Norton is in your pocket. | Смотритель Нортон у тебя под колпаком. |
| Pearly Soames, Warden of Manhattan and the Five Boroughs... on what grounds do you make this request? | Смотритель Манхеттена и районов, на каком основании требуешь этого? |
| Looks like the warden went and changed his mind. | Похоже, ваш друг смотритель передумал. |
| The warden said the unit was to "control revolutionary attitudes." | Смотритель сектора говорил, что это место «контролирует революционные настроения». |
| There was now one Director-General responsible for prison administration as a whole and each facility had its own warden. | Сейчас уже существует должность генерального директора, отвечающего за пенитенциарную администрацию в целом, а во главе каждого учреждения стоит свой директор. |
| Deputy Warden Perry Smith worked in the prison system for 20 years. | Директор ПЭрри Смит (МАРГО)проработал в исправительной системе двадцать лет. |
| Like Deputy Warden Perry Smith. | Это был директор ПЭрри Смит. |
| The Human Rights Ombudsman said: A person responsible for complaints (social worker, principal warden or director) should be selected and the instructions for lodging complaints should be clear. | Уполномоченный по правам человека отмечает: Следует выбрать лицо, ответственное за рассмотрение жалоб (социальный работник, старший попечитель или директор), и составить четкие правила их подачи. |
| An accused person is brought before the judicial authority within 24 hours and, in the case of a person who has been convicted, the General Prison Department is immediately so informed and the prison warden must shed light on the person's status under criminal law. | Лицо, имеющее статус задержанного, доставляется в судебный орган в течение 24 часов; в отношении осужденного по суду лица Главное управление пенитенциарных служб получает незамедлительную информацию, и директор пенитенциарного учреждения обязан выяснить вопрос об уголовном статусе этого лица. |
| It is continuing measures started several years ago to integrate national staff into warden systems, to develop security planning activities, and to identify concentration points and relocation points. | Оно продолжает осуществление начатых несколько лет назад мер в целях включения национальных сотрудников в системы уполномоченных по охране, развития деятельности по планированию мер безопасности и определения пунктов сбора и передислокации. |
| To mitigate potential security incidents, UNMIS international and national warden systems were made operational, relocation drills were held, and daily radio checks were instituted. | Чтобы снизить вероятность случаев, ставящих под угрозу безопасность, были введены в действие международные и национальные системы уполномоченных по вопросам безопасности МООНВС, проведены тренировки по передислокации и организована ежедневная радиоперекличка. |
| 131 security briefings to newly arrived United Nations staff members and 311 security and warden briefings | Были организованы 131 брифинг по вопросам обеспечения безопасности для новых прибывших в Миссию сотрудников и 311 брифингов по вопросам обеспечения безопасности и брифинги для уполномоченных по охране |
| A 2-hour warden relocation security exercise, which involved 4 warden groups and a total of 73 staff members, conducted | Уполномоченные по охране провели двухчасовое практическое занятие по передислокации, в котором приняли участие четыре группы уполномоченных и 73 сотрудника |
| UNSOA staff databases were created and 18 wardens were appointed and trained in Nairobi Radio checks with wardens were conducted in Nairobi; and three warden exercises were conducted in Mombasa | Созданы базы данных о персонале ЮНСОА, назначены и прошли подготовку 18 уполномоченных по вопросам безопасности в Найроби, с которыми проводились контрольные радиосеансы; в Момбасе для уполномоченных по вопросам безопасности было организовано три учебных занятия |
| Since I've been warden some have tried to escape. | С тех пор, как я стал начальником тюрьмы, кое-кто пытался сбежать. |
| I'm staying in the conjugal trailer with the warden tonight. | Я остаюсь в вагончике для свиданий с начальником тюрьмы этой ночью. |
| You had a lot of contact with the Craigs when you were warden. | Ты много контактировал с Крейгом когда работал начальником тюрьмы. |
| I talked to two people at the prison, the Captain and the Warden, both of whom confirmed what's on that rap sheet. | Я говорил с двумя людьми в тюрьме, с капитаном и начальником тюрьмы, оба подтвердили то, что указано в данных от полиции. |
| Interview with Warden José Mora, Director of the Division of Information, Planning and Statistics of the Prison System. | Интервью с начальником тюрьмы гном Хосе Мора, директором Управления информации, планирования и статистики пенитенциарной системы. |
| Through warden training and crisis management team training | Путем проведения групповых учебных занятий по вопросам охраны и управления кризисными ситуациями |
| It wasn't bribing the guards, blackmailing the warden, or waiting two years in that hole to put this whole thing together. | Это был не подкуп охраны, не шантаж смотрителя, или ожидание в течении 2 лет в той дыре, чтобы это все встало на свои места. |
| The safety and security workplace programme was maintained through, inter alia, monthly safety committee meetings, 230 fire and safety inspections, 56 floor warden briefings, 1 fire and building evacuation drill and 4 fire safety training sessions | Программа обеспечения охраны и безопасности на рабочих местах осуществлялась посредством проведения, в частности, ежемесячных заседаний комитета по безопасности, 230 пожарных инспекций и инспекций по вопросам безопасности, 56 брифингов для ответственных за противопожарную безопасность на этаже, 1 учебной эвакуации и 4 учебных занятий по пожарной безопасности |
| Also a special warden was posted there to guard and maintain the palantír. | Также там был оставлен специальный страж для охраны палантира. |
| Conduct of 2 information sessions, annual warden training and tabletop exercise on reception/relocation of other United Nations missions and country teams to Cyprus | Проведение 2 информационных сессий, ежегодных учебных занятий, посвященных вопросам охраны, и учебных занятий, посвященных вопросам приема/перевода других миссий и страновых групп Организации Объединенных Наций на Кипр |
| Let's see what our friend the warden believed in. | Давайте посмотрим, во что верил наш друг тюремщик. |
| Let's see what our friend the warden believed in. | А во что, интересно, верил наш тюремщик. |
| Turns out his wounds were self-inflicted, so the warden had him transferred over to the psyche wing. | Оказалось, что он сам себе наносил раны, так что тюремщик перевёл его в психиатрическое крыло. |
| Warden, a shuttle just launched. | Тюремщик, челнок только что отстыковался. |
| The warden has approved your immediate transfer. | Тюремщик одобрил твой немедленный перевод. |
| Warden said he's been a model prisoner. | Охранник сказал, что он был образцовым заключённым. |
| The Warden tends to look the other way when it comes to the smaller vices and minor infractions. | Охранник обычно смотрит в другую сторону когда речь идет о небольших пороках и незначительных нарушений. |
| In the United States and Canada, warden is the most common title for an official in charge of a prison or jail. | В США и Канаде, warden (с англ. - «охранник, надзиратель») - наиболее распространённый титул для должностного лица, ответственного за тюрьму. |
| Wasn't there a fish and game warden? | По-моему, это был главный охранник? |
| The warden of the prison in Battambang (paragraph 138 of the report) had been tried and sentenced to a penalty of imprisonment and ordered to compensate the persons whose rights had been violated. | Тюремный охранник в Баттамбанге (пункт 138 доклада) был осужден и приговорен к лишению свободы и выплате компенсаций лицам, права которых были нарушены. |
| You know I'm a church warden. | Как вы знаете, я церковный староста. |
| Say I'm with the church warden. | Скажите, что у меня церковный староста. |
| Mr Taylor, you run a hardware shop, you sit on the local council, you're a church warden, a life we might describe as a service to the community. | Мистер Тейлор, вы руководите магазином скобяных изделий, вы заседаете в муниципальном совете, вы - церковный староста, ваша жизнь, как мы можем её описать, это служение обществу. |
| Warden of the Paroisse St.-Germain d'Outremont (1970-1973) | Староста церковного прихода Сен-Жермен, Утремон (1970-1973 годы) |
| From, you know, an eighty-nine year-old church warden. | Причем говорит это 89ти летний церковный староста. |
| The warden determined that Montolo had been poisoned by one of the guards. | Тюремный надзиратель выявил, что Монтоло отравил один из охранников. |
| When Hnin May Aung's father attempted to visit her on 7 July, he was told by the warden of the jail and an intelligence officer that her family visits had been banned because she had violated prison regulations. | Когда 7 июля отец Хнин Мэй Аун попытался навестить ее, тюремный надзиратель и сотрудник разведки сообщили ему, что ей запрещены свидания с семьей за нарушение правил тюремного режима. |
| Around 7 A.M., the prison warden took him to the place where the prince was to write his last will. | Около 7 часов утра тюремный надзиратель отвёз его туда, где осуждённый должен был написать своё последнее завещание. |
| The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. | Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад. |
| Lieutenant Benson is not a prison warden. | Лейтенант Бенсон не тюремный надзиратель. |
| Harry Warden, the only survivor, resorted to cannibalism to survive and went insane. | Гарри Уорден, единственный оставшийся в живых, прибегнул к каннибализму, чтобы выжить, но сошёл с ума. |
| I was a doctor, b-before the Warden took control and ruined everything. | Я-я-я был доктором, до того, как Уорден взял верх и разрушил все. |
| Warden thinks he heard the tone pads And was able to memorize the harmonic pitch of each key entry. | Уорден думает, что он слышал тональный режим клавиш и смог выучить мелодию каждого пароля. |
| I repaired it, but then the Warden took it from me. | Я починил ее, но Уорден забрал ее. |
| Thank you again, Warden. | Еще раз спасибо, Уорден. |
| Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. | Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно. |
| Father will know if you do... Lord of the Seven Kingdoms and protector of the realm, I, Eddard of the House Stark, Lord of Winterfell and warden of the north, sentence you to die. | Отец об этом узнает... владыки Семи Королевств и Хранителя Областей, я, Эддард из дома Старков, лорд Винтерфелла и Хранитель Севера, выношу тебе смертный приговор. |
| They've made an odd choice for their leader, Lord Warden of the Privy! | Но они выбрали странного лидера, милорд - хранитель королевской уборной. |
| And I am the Warden of the North. | И я Хранитель Севера. |
| My beloved father, the Warden - | Мой возлюбленный отец, Хранитель... |
| Warden wants him transferred out immediately before a full-scale riot erupts. | Варден хочет, чтобы его перевели немедленно до того, как это перерастет в полномасштабный бунт. |
| A man that Warden Jadlow says couldn't be trusted. | Человек которому Варден сказал не доверять. |
| I wouldn't be so quick to assign blame yet, Warden. | Я бы не стала так быстро винить их, Варден. |
| Number 23, warden. | Номер 23, Варден. |
| Warden's on high alert, looking for us... | Варден обеспокоен, ищет нас... |