Well, the warden and the executioner are writing together now, so my weekend's free. | Надзиратель и палач теперь пишут вместе, так что в выходные я свободен. |
The warden said he paid him a fortune in protection money. | Надзиратель сказал, что он платил ему деньги за охрану. |
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other. | У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели. |
When asked if these detainees were kept in solitary confinement, the Prison Warden told the Special Rapporteur that he could not remember their present situation in the prison. | На вопрос о том, содержатся ли эти заключенные в одиночных камерах, надзиратель ответил Специальному докладчику, что он не помнит, в каких камерах они содержатся в тюрьме в настоящее время. |
There Harold meets Colosso (John Aasen), a gigantic fellow prisoner who is described by the warden as a "wild hermit" and "half crazy with a terrible toothache". | Там Гарольд попадает в камеру к Колоссо (Джон Аасен), высокорослому заключенному, которого надзиратель описывает как "дикого отшельника" и «наполовину сумасшедшего от ужасной зубной боли». |
They told me the warden wanted to talk to me. | Мне сказали, что со мной хочет поговорить Начальник. |
The warden and his men have been compromised. | Начальник тюрьмы и его люди были скомпрометированы. |
Warden, if this is about me fighting in the yard, it... | Начальник, если это из-за драки, то... |
The warden is tryin' to break our spirit. | Начальник хочет сломить нашу волю. |
Warden, excuse me. | Начальник тюрьмы, извините. |
And Michael raced to warn his mother of the warden's intentions. | А Майкл гнал к своей матери, чтобы предупредить о намерениях начальника тюрьмы. |
Mom was using that warden to try to get Dad out. | Мама просто использовала начальника тюрьмы, чтобы попытаться вытащить отца. |
I'm the assistant warden at Fairview County Jail. | Я помощник начальника тюрьмы округа Фэйрвью. |
Spoke with the warden's office at Cook County Jail. | Я говорил с офисом начальника тюрьмы округа Кук. |
She's workin' the warden. | Она обрабатывает начальника тюрьмы. |
Because of the tense atmosphere, the warden decided to execute the lashings in his office rather than in the exercise area. | Из-за напряжённой атмосферы смотритель решил произвести наказание в своем кабинете, а не во дворе. |
First, Warden Montero and other important people, thank you. | Во-первых, смотритель Монтеро и остальные высокопоставленные, спасибо вам. |
Warden Norton is a friend, and a business associate. | Смотритель Нортон - мой друг и партнер по бизнесу. |
Chow time, warden? | Время еды, смотритель? |
The warden said the unit was to "control revolutionary attitudes." | Смотритель сектора говорил, что это место «контролирует революционные настроения». |
So you think that Joe Fields and the warden had some kind of deal? | Думаете, Джо Филдс и директор заключили сделку? |
Chief Warden goes out 12:5 | Директор уезжает в двенадцать пятнадцать. |
If the conduct of a prison warden does not involve torture but is nevertheless inappropriate and unprofessional, the prison governor may give him a formal warning, which may be followed by termination of employment. | В том случае, если действия надзирателя не были связаны с применением пыток, но тем не менее носили неприемлемый и непрофессиональный характер, директор тюрьмы может вынести ему официальное предупреждение, за которым может последовать увольнение с работы. |
The Human Rights Ombudsman said: A person responsible for complaints (social worker, principal warden or director) should be selected and the instructions for lodging complaints should be clear. | Уполномоченный по правам человека отмечает: Следует выбрать лицо, ответственное за рассмотрение жалоб (социальный работник, старший попечитель или директор), и составить четкие правила их подачи. |
If the Warden gets one look... | Если директор тюрьмы узнает об этом... |
It is continuing measures started several years ago to integrate national staff into warden systems, to develop security planning activities, and to identify concentration points and relocation points. | Оно продолжает осуществление начатых несколько лет назад мер в целях включения национальных сотрудников в системы уполномоченных по охране, развития деятельности по планированию мер безопасности и определения пунктов сбора и передислокации. |
To mitigate potential security incidents, UNMIS international and national warden systems were made operational, relocation drills were held, and daily radio checks were instituted. | Чтобы снизить вероятность случаев, ставящих под угрозу безопасность, были введены в действие международные и национальные системы уполномоченных по вопросам безопасности МООНВС, проведены тренировки по передислокации и организована ежедневная радиоперекличка. |
131 security briefings to newly arrived United Nations staff members and 311 security and warden briefings | Были организованы 131 брифинг по вопросам обеспечения безопасности для новых прибывших в Миссию сотрудников и 311 брифингов по вопросам обеспечения безопасности и брифинги для уполномоченных по охране |
Two internal exercises were held by UNMIK and United Nations system agencies, funds and programmes in order to test the Mission's evacuation and warden plans and communication capabilities | МООНК и учреждения, фонды и программы системы Организации Объединенных Наций провели 2 внутренних учения с целью проверки планов эвакуации Миссии и готовности уполномоченных, а также работы системы связи |
A 2-hour warden relocation security exercise, which involved 4 warden groups and a total of 73 staff members, conducted | Уполномоченные по охране провели двухчасовое практическое занятие по передислокации, в котором приняли участие четыре группы уполномоченных и 73 сотрудника |
So on one of these rides, I talked my way into the compound and went to see the warden. | И вот однажды, во время одной из своих поездок, я уговорил охранников пропустить меня на территорию и позволить мне поговорить с начальником тюрьмы. |
And I'll have you know I've already spoken to the warden, and in light of your actions today, I think there's an excellent chance you're going to get your job back. | И я хочу, чтобы ты знал, что я уже поговорила с начальником тюрьмы, и в свете того, что ты сегодня сделал, я думаю есть прекрасный шанс, что ты получишь обратно свою работу. |
The Shakopee Overcrowding Committee, chaired by the warden, Ms. Roehrich, believed that a reasonable alternative to incarceration would be gender-specific probation to reduce the number of women sentenced to prison for less than two years. | Созданный для решения проблемы переполненности тюрьмы комитет во главе с начальником тюрьмы г-жой Рорич считает, что разумной альтернативой тюремному заключению является вынесение судами условных наказаний, что позволит сократить число женщин-заключенных, приговоренных менее чем к двум годам тюремного заключения. |
A decision on solitary confinement is made by the warden or an official appointed by him. | Решение о применении одиночного заключения выносится начальником тюрьмы или уполномоченным им должностным лицом. |
In addition to these rights, well-behaved and hard-working prisoners are entitled to other privileges that may be granted by the warden. | Помимо этих прав, заключенные, которые хорошо себя ведут и добросовестно работают, имеют право на другие льготы, которые могут быть предоставлены начальником тюрьмы. |
Through the conduct of warden training including other United Nations entities | Проводились учебные занятия, посвященные вопросам охраны, в том числе с участием других структур Организации Объединенных Наций |
It wasn't bribing the guards, blackmailing the warden, or waiting two years in that hole to put this whole thing together. | Это был не подкуп охраны, не шантаж смотрителя, или ожидание в течении 2 лет в той дыре, чтобы это все встало на свои места. |
Conduct of annual warden training and security-related tabletop exercises for 39 inter-agency national wardens and deputy wardens | Проведение ежегодной учебной подготовки инспекторов охраны и штабных тренировок, посвященных вопросам безопасности, для 39 межучрежденческих национальных инспекторов охраны и их заместителей |
I know the warden. | Я знаком с начальником охраны. |
Also a special warden was posted there to guard and maintain the palantír. | Также там был оставлен специальный страж для охраны палантира. |
Let's see what our friend the warden believed in. | Давайте посмотрим, во что верил наш друг тюремщик. |
Let's see what our friend the warden believed in. | А во что, интересно, верил наш тюремщик. |
Turns out his wounds were self-inflicted, so the warden had him transferred over to the psyche wing. | Оказалось, что он сам себе наносил раны, так что тюремщик перевёл его в психиатрическое крыло. |
Warden, a shuttle just launched. | Тюремщик, челнок только что отстыковался. |
The Warden's furious, and he wants me to hand over the instigator. | Тюремщик в ярости, и он хочет, что бы ему выдали зачинщика. |
The warden at folsom contacted you this morning after searching Medina's cell and finding articles about the commissioner, the last of which had a photo with the word "dead" scrawled across her face. | Охранник из Фолсом связался с тобой этим утром после обыска камеры Медины, обнаружив статьи о комиссаре, и на последней из них, с фотографией, увидев слово "убита" поперек лба... |
In the United States and Canada, warden is the most common title for an official in charge of a prison or jail. | В США и Канаде, warden (с англ. - «охранник, надзиратель») - наиболее распространённый титул для должностного лица, ответственного за тюрьму. |
be it an army, warden, guard or inmate... comes to us through those chutes over there. | будь-то военный, надзиратель, охранник или заключенный... попадают к нам по этим желобам. |
Wasn't there a fish and game warden? | По-моему, это был главный охранник? |
The warden of the prison in Battambang (paragraph 138 of the report) had been tried and sentenced to a penalty of imprisonment and ordered to compensate the persons whose rights had been violated. | Тюремный охранник в Баттамбанге (пункт 138 доклада) был осужден и приговорен к лишению свободы и выплате компенсаций лицам, права которых были нарушены. |
You know I'm a church warden. | Как вы знаете, я церковный староста. |
Mr Taylor, you run a hardware shop, you sit on the local council, you're a church warden, a life we might describe as a service to the community. | Мистер Тейлор, вы руководите магазином скобяных изделий, вы заседаете в муниципальном совете, вы - церковный староста, ваша жизнь, как мы можем её описать, это служение обществу. |
Warden of the Paroisse St.-Germain d'Outremont (1970-1973) | Староста церковного прихода Сен-Жермен, Утремон (1970-1973 годы) |
The main building was a trustee of the church warden Konstantin Mikhailov-Nefedov. | Главным попечителем строительства являлся церковный староста Константин Михайлов-Нефедов. |
From, you know, an eighty-nine year-old church warden. | Причем говорит это 89ти летний церковный староста. |
The warden said that Zack was a model prisoner. | Тюремный надзиратель сказал, что Зак был примерным заключенным. |
When Hnin May Aung's father attempted to visit her on 7 July, he was told by the warden of the jail and an intelligence officer that her family visits had been banned because she had violated prison regulations. | Когда 7 июля отец Хнин Мэй Аун попытался навестить ее, тюремный надзиратель и сотрудник разведки сообщили ему, что ей запрещены свидания с семьей за нарушение правил тюремного режима. |
Around 7 A.M., the prison warden took him to the place where the prince was to write his last will. | Около 7 часов утра тюремный надзиратель отвёз его туда, где осуждённый должен был написать своё последнее завещание. |
A prison warden will be temporarily relieved from his duties while an investigation takes place of an alleged criminal offence against a prisoner. | Тюремный надзиратель будет временно освобожден от исполнения своих обязанностей во время расследования предполагаемого уголовного правонарушения в отношении заключенного. |
The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. | Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад. |
Professor warden, you keep trying to get to that computer. | Профессор Уорден, вы по-прежнему пытаетесь добраться до компьютера. |
Warden, the chances are - you're dealing with two jailbreaks, one kidnapping. | Скорее всего Уорден, мы имеем дело с двумя побегами и одним похищением. |
I was a doctor, b-before the Warden took control and ruined everything. | Я-я-я был доктором, до того, как Уорден взял верх и разрушил все. |
Thank you again, Warden. | Еще раз спасибо, Уорден. |
Also used in ground scenes are several genuine World War I aircraft from the Shuttleworth Collection, including the Avro 504 and LVG C.VI. The aircraft and flying scenes were based at and around Old Warden aerodrome in Bedfordshire. | В наземных сценах также используются несколько подлинных самолетов времен Первой мировой войны из коллекции Шаттлворта, в том числе Avro 504 и LVG C.VI. Самолеты базировались на аэродроме Олд Уорден в Бедфордшире, и и летные сцены проводились там же. |
Father will know if you do... Lord of the Seven Kingdoms and protector of the realm, I, Eddard of the House Stark, Lord of Winterfell and warden of the north, sentence you to die. | Отец об этом узнает... владыки Семи Королевств и Хранителя Областей, я, Эддард из дома Старков, лорд Винтерфелла и Хранитель Севера, выношу тебе смертный приговор. |
Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. | Русе Болтон - хранитель Севера милостью моего отца. |
You're Warden of the North. | Вы теперь Хранитель Севера. |
And you, the Warden of the North. | А вы теперь Хранитель Севера |
Lord of Winterfell and Warden of the North. | Лорд Винтерфелла и Хранитель Севера. |
A man that Warden Jadlow says couldn't be trusted. | Человек которому Варден сказал не доверять. |
Warden's on high alert, looking for us... | Варден обеспокоен, ищет нас... |
A Warden Station is staffed by Parks Canada during the summer months, and Tanquary Fiord Airport is located nearby. | В летние месяцы здесь работает станция Варден, подчиняющаяся канадским паркам, недалеко от станции расположен аэропорт. |
I also know that your publishing house is owned by Warden White, Incorporated... a subsidiary of MacDougall-Kesler... which makes me suspect a covert agenda for your book on the part of the military-industrial- entertainment complex. | Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений. |
Warden Gentles had convinced his granddaughters' teacher to mount New Warden | Начальник Варден убедил учительницу своей внучки поставить "Нового начальника" |