| I'm in prison, and the warden picks the shows we listen to. | Я в тюрьме, и надзиратель сам выбирает, что нам слушать. |
| I understand your cynicism, Warden Stone, but I assure you I truly am a changed man. | Я понимаю ваш цинизм, надзиратель Столл, но уверяю вас - я новый человек. |
| Who are you, her warden? | Кто ты, её надзиратель? |
| In the United States and Canada, warden is the most common title for an official in charge of a prison or jail. | В США и Канаде, warden (с англ. - «охранник, надзиратель») - наиболее распространённый титул для должностного лица, ответственного за тюрьму. |
| Can I get up now, warden, please? | Можно мне встать, товарищ надзиратель, пожалуйста? |
| The warden has been very clear about spending this quarter. | Начальник тюрьмы совершенно ясно сказал о расходах в этом квартале. |
| Warden Grier, one of my men is inside. | Начальник, один из моих людей внутри. |
| I am the warden. | Я - начальник тюрьмы. |
| Warden James will now give the homily. | Сейчас Начальник Джеймс прочтет проповедь. |
| It is the finding of this panel that Warden Pope, you'll be docked two weeks, placed on three months probation. | Собрание постановило, что вы, начальник Поуп, будете лишены двухнедельной зарплаты, и вам будет назначен трехмесячный испытательный срок. |
| I should have reported it to the deputy warden. | Я должен был объявить это заместителю начальника тюрьмы. |
| This just came from the Warden's office. | Только что пришло из офиса начальника тюрьмы. |
| It argues that sanctions under municipal law would have deterred both the jail warden and the DILG from not acting impartially. | Оно утверждает, что санкции, предусмотренные муниципальным законом, заставили бы как начальника тюрьмы, так и МВДМОВ воздержаться от каких-либо пристрастных действий. |
| Spoke with the warden's office at Cook County Jail. | Я говорил с офисом начальника тюрьмы округа Кук. |
| The assistant warden wants this one out of the block early. | Зам. начальника тюрьмы велел привести этого с самого утра. |
| Did the warden give that to you as a going-away present? | Это смотритель дал тебе, как подарок при выходе? |
| Look, let's get something straight, Mr. Warden. | Дайте-ка я вам объясню, господин смотритель. |
| I'm Warden Lewis. I run this facility. | Я смотритель Льюис, начальник этого учреждения. |
| The warden just granted Joe Carroll's request for a transfer. | Смотритель дал право Джо Кэролу на тюремный трансфер. |
| The terms steward, warden and forester appear to be synonymous for the king's chief officer of the royal forest. | Термины «стюард», «смотритель» и «лесничий», судя по всему, являются синонимами для управляющего королевским лесом. |
| And the warden said yes, but only as a ploy to kill Fields. | И директор согласился, но только чтобы убить Филдса. |
| Chief Warden goes out 12:5 | Директор уезжает в двенадцать пятнадцать. |
| Like Deputy Warden Perry Smith. | Это был директор ПЭрри Смит. |
| I'm Mr. Norton, the warden. | Я - мистер Нортон, директор тюрьмы. |
| Warden, tell them to open the doors. | А теперь, господин директор, прикажите открыть все двери. |
| It is continuing measures started several years ago to integrate national staff into warden systems, to develop security planning activities, and to identify concentration points and relocation points. | Оно продолжает осуществление начатых несколько лет назад мер в целях включения национальных сотрудников в системы уполномоченных по охране, развития деятельности по планированию мер безопасности и определения пунктов сбора и передислокации. |
| 131 security briefings to newly arrived United Nations staff members and 311 security and warden briefings | Были организованы 131 брифинг по вопросам обеспечения безопасности для новых прибывших в Миссию сотрудников и 311 брифингов по вопросам обеспечения безопасности и брифинги для уполномоченных по охране |
| Two internal exercises were held by UNMIK and United Nations system agencies, funds and programmes in order to test the Mission's evacuation and warden plans and communication capabilities | МООНК и учреждения, фонды и программы системы Организации Объединенных Наций провели 2 внутренних учения с целью проверки планов эвакуации Миссии и готовности уполномоченных, а также работы системы связи |
| A 2-hour warden relocation security exercise, which involved 4 warden groups and a total of 73 staff members, conducted | Уполномоченные по охране провели двухчасовое практическое занятие по передислокации, в котором приняли участие четыре группы уполномоченных и 73 сотрудника |
| UNSOA staff databases were created and 18 wardens were appointed and trained in Nairobi Radio checks with wardens were conducted in Nairobi; and three warden exercises were conducted in Mombasa | Созданы базы данных о персонале ЮНСОА, назначены и прошли подготовку 18 уполномоченных по вопросам безопасности в Найроби, с которыми проводились контрольные радиосеансы; в Момбасе для уполномоченных по вопросам безопасности было организовано три учебных занятия |
| You had a lot of contact with the Craigs when you were warden. | Ты много контактировал с Крейгом когда работал начальником тюрьмы. |
| I talked to two people at the prison, the Captain and the Warden, both of whom confirmed what's on that rap sheet. | Я говорил с двумя людьми в тюрьме, с капитаном и начальником тюрьмы, оба подтвердили то, что указано в данных от полиции. |
| A decision on confinement is made by the warden. | Решение о применении одиночного заключения принимается начальником тюрьмы. |
| If we saw the warden... | Нам бы с начальником тюрьмы повидаться... |
| So on one of these rides, I talked my way into the compound and went to see the warden. | И вот однажды, во время одной из своих поездок, я уговорил охранников пропустить меня на территорию и позволить мне поговорить с начальником тюрьмы. |
| Together with Brendan McFarlane and Pat McGeown, he made an attempt to escape in 1978 dressed as a prison warden, but they were caught before they reached the prison perimeter. | Вместе с Бренданом Макфарлейном и Пэтом Макгьюном Ларри попытался сбежать в очередной раз в 1978 году, переодевшись в униформу тюремной охраны, но всех троих опять поймали, не дав им добраться даже до границ тюрьмы. |
| It wasn't bribing the guards, blackmailing the warden, or waiting two years in that hole to put this whole thing together. | Это был не подкуп охраны, не шантаж смотрителя, или ожидание в течении 2 лет в той дыре, чтобы это все встало на свои места. |
| Conduct of annual warden training and security-related tabletop exercises for 39 inter-agency national wardens and deputy wardens | Проведение ежегодной учебной подготовки инспекторов охраны и штабных тренировок, посвященных вопросам безопасности, для 39 межучрежденческих национальных инспекторов охраны и их заместителей |
| The safety and security workplace programme was maintained through, inter alia, monthly safety committee meetings, 230 fire and safety inspections, 56 floor warden briefings, 1 fire and building evacuation drill and 4 fire safety training sessions | Программа обеспечения охраны и безопасности на рабочих местах осуществлялась посредством проведения, в частности, ежемесячных заседаний комитета по безопасности, 230 пожарных инспекций и инспекций по вопросам безопасности, 56 брифингов для ответственных за противопожарную безопасность на этаже, 1 учебной эвакуации и 4 учебных занятий по пожарной безопасности |
| The game warden who should have been held responsible for not alerting or requesting protection is already dead. | Егерь парковой службы, которого можно было бы обвинить в том, что он не предупредил об опасности и не запросил охраны, уже мертв. |
| Turns out his wounds were self-inflicted, so the warden had him transferred over to the psyche wing. | Оказалось, что он сам себе наносил раны, так что тюремщик перевёл его в психиатрическое крыло. |
| Warden, a shuttle just launched. | Тюремщик, челнок только что отстыковался. |
| You think the warden will let you out? | Думаешь, тюремщик тебя выпустит? |
| The warden has approved your immediate transfer. | Тюремщик одобрил твой немедленный перевод. |
| Am I my brothers keeper? -Youre your brothers warden. | Считай что ты ему тюремщик. |
| Well, you'll soon learn that this place is a prison, and Dr. Miller is its well-paid warden. | Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник. |
| You're the warden, she's the prisoner. | Ты - охранник, она - заключенная. |
| The warden at folsom contacted you this morning after searching Medina's cell and finding articles about the commissioner, the last of which had a photo with the word "dead" scrawled across her face. | Охранник из Фолсом связался с тобой этим утром после обыска камеры Медины, обнаружив статьи о комиссаре, и на последней из них, с фотографией, увидев слово "убита" поперек лба... |
| be it an army, warden, guard or inmate... comes to us through those chutes over there. | будь-то военный, надзиратель, охранник или заключенный... попадают к нам по этим желобам. |
| The warden of the prison in Battambang (paragraph 138 of the report) had been tried and sentenced to a penalty of imprisonment and ordered to compensate the persons whose rights had been violated. | Тюремный охранник в Баттамбанге (пункт 138 доклада) был осужден и приговорен к лишению свободы и выплате компенсаций лицам, права которых были нарушены. |
| You know I'm a church warden. | Как вы знаете, я церковный староста. |
| Mr Taylor, you run a hardware shop, you sit on the local council, you're a church warden, a life we might describe as a service to the community. | Мистер Тейлор, вы руководите магазином скобяных изделий, вы заседаете в муниципальном совете, вы - церковный староста, ваша жизнь, как мы можем её описать, это служение обществу. |
| Warden of the Paroisse St.-Germain d'Outremont (1970-1973) | Староста церковного прихода Сен-Жермен, Утремон (1970-1973 годы) |
| The main building was a trustee of the church warden Konstantin Mikhailov-Nefedov. | Главным попечителем строительства являлся церковный староста Константин Михайлов-Нефедов. |
| From, you know, an eighty-nine year-old church warden. | Причем говорит это 89ти летний церковный староста. |
| The warden determined that Montolo had been poisoned by one of the guards. | Тюремный надзиратель выявил, что Монтоло отравил один из охранников. |
| In this context, the above-mentioned warden is being brought to trial. | В этой связи вышеупомянутый тюремный надзиратель привлечен к судебной ответственности. |
| When Hnin May Aung's father attempted to visit her on 7 July, he was told by the warden of the jail and an intelligence officer that her family visits had been banned because she had violated prison regulations. | Когда 7 июля отец Хнин Мэй Аун попытался навестить ее, тюремный надзиратель и сотрудник разведки сообщили ему, что ей запрещены свидания с семьей за нарушение правил тюремного режима. |
| Around 7 A.M., the prison warden took him to the place where the prince was to write his last will. | Около 7 часов утра тюремный надзиратель отвёз его туда, где осуждённый должен был написать своё последнее завещание. |
| The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. | Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад. |
| Professor warden, you keep trying to get to that computer. | Профессор Уорден, вы по-прежнему пытаетесь добраться до компьютера. |
| Warden, the chances are - you're dealing with two jailbreaks, one kidnapping. | Скорее всего Уорден, мы имеем дело с двумя побегами и одним похищением. |
| That's because the Warden was watching me. | Все потому, что Уорден следил за мной. |
| What's your connection to Warden Organics? | Как вы связаны с Уорден Органикс? |
| Lord Warden of the Cinque Ports. | Лорд Уорден из Синк Портса. |
| Lord of Casterly Rock and Warden of the West, be appointed Hand of the King. | Лорд Бобрового Утёса и Хранитель Запада, назначается Десницей Короля. |
| When the war is won, the queen will need a new Warden of the South. | Когда война будет выиграна, королеве понадобится новый Хранитель Юга. |
| My beloved father, the Warden - | Мой возлюбленный отец, Хранитель... |
| And Roose Bolton is the Warden of... | Но нам нужны люди и припасы, а Русе Болтон - Хранитель Севера. |
| Thy titles have been but few - Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord. | До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной. |
| Company G, First Sergeant Warden speaking. | Батальон Джи. Сержант Варден. Да, сэр. |
| A man that Warden Jadlow says couldn't be trusted. | Человек которому Варден сказал не доверять. |
| I wouldn't be so quick to assign blame yet, Warden. | Я бы не стала так быстро винить их, Варден. |
| A Warden Station is staffed by Parks Canada during the summer months, and Tanquary Fiord Airport is located nearby. | В летние месяцы здесь работает станция Варден, подчиняющаяся канадским паркам, недалеко от станции расположен аэропорт. |
| I also know that your publishing house is owned by Warden White, Incorporated... a subsidiary of MacDougall-Kesler... which makes me suspect a covert agenda for your book on the part of the military-industrial- entertainment complex. | Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений. |