And I figured the warden wouldn't mind. | И я решил, что надзиратель не будет возражать. |
What if the warden found out about this? | Что если надзиратель узнает об этом? |
The Prison Warden told the Special Rapporteur that each inmate was provided with food three times a day and had access to potable water. | Надзиратель сообщил Специальному докладчику, что все заключенные обеспечиваются трехразовым питанием и имеют доступ к питьевой воде. |
Warden Smith, report to the visiting room. | Надзиратель Смит, проследуйте в комнату для свиданий. |
Thank you, Warden Murphy. | Спасибо, надзиратель Мёрфи. |
The warden's a fair enough man, but he's one of them. | Начальник - достаточно неплохой человек, но он - один из них. |
Article 142 - In the case that the condemned prisoner falls ill, the prison warden shall grant a stay of execution. | Статья 142 - В случае болезни осужденного начальник тюрьмы откладывает приведение приговора в исполнение. |
Now, if the old warden, Dan blackburn, had been there, he would have convinced that board to keep that animal in prison. | Если бы старый начальник Дэн Блэкберн был там, он бы сумел убедить комиссию оставить это животное в тюрьме. |
Warden Maxwell, how the hell did she gain access to a cell phone? | Начальник тюрьмы Максвелл, каким образом, черт подери, она получила доступ к мобильнику? |
550, Warden Sir. | 550, господин начальник. |
Mom was using that warden to try to get Dad out. | Мама просто использовала начальника тюрьмы, чтобы попытаться вытащить отца. |
Why go from a lobbyist on the Hill to a prison warden in East Texas? | Как можно скатиться от лоббиста Конгресса до начальника тюрьмы в восточном Техасе? |
Well, I'll call the warden for you. | Могу вызвать тебе начальника тюрьмы. |
In the former case any decision by a prison warden to place an inmate in solitary confinement had to be brought to the attention of the Director-General of the Prison Authority, who would ensure that the decision was properly taken. | В первом случае любое решение начальника тюрьмы поместить заключенного в одиночную камеру должно быть доведено до сведения Генерального директора Пенитенциарного управления, который обязан удостовериться в обоснованности такого решения. |
Staff members are required to report any grievances brought to their attention to the Investigative Officer, who informs the warden or deputy warden. | Сотрудники должны сообщать о любых жалобах, о которых им стало известно, сотруднику по расследованиям, который в свою очередь сообщает о них начальнику или заместителю начальника тюрьмы. |
Because of the tense atmosphere, the warden decided to execute the lashings in his office rather than in the exercise area. | Из-за напряжённой атмосферы смотритель решил произвести наказание в своем кабинете, а не во дворе. |
As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners. | Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными. |
Warden Norton is a friend, and a business associate. | Смотритель Нортон - мой друг и партнер по бизнесу. |
Pearly Soames, Warden of Manhattan and the Five Boroughs... on what grounds do you make this request? | Смотритель Манхеттена и районов, на каком основании требуешь этого? |
The terms steward, warden and forester appear to be synonymous for the king's chief officer of the royal forest. | Термины «стюард», «смотритель» и «лесничий», судя по всему, являются синонимами для управляющего королевским лесом. |
Deputy Warden Perry Smith worked in the prison system for 20 years. | Директор ПЭрри Смит (МАРГО)проработал в исправительной системе двадцать лет. |
This isn't right, Warden. | Это неправильно, директор. |
Sister, I think the warden should know what happened tonight. | Сестра, думаю, директор информирован, о том, что произошло этой ночью. |
If the conduct of a prison warden does not involve torture but is nevertheless inappropriate and unprofessional, the prison governor may give him a formal warning, which may be followed by termination of employment. | В том случае, если действия надзирателя не были связаны с применением пыток, но тем не менее носили неприемлемый и непрофессиональный характер, директор тюрьмы может вынести ему официальное предупреждение, за которым может последовать увольнение с работы. |
For instance, the Head Park Warden of Sinoe National Park confirmed that 45 rangers working in the park have not received wages for the last three to six months. | Так, например, директор Национального парка "Синое" признал, что 45 лесничих, работающих в этом парке, не получили заработную плату за последние три-шесть месяцев. |
It is continuing measures started several years ago to integrate national staff into warden systems, to develop security planning activities, and to identify concentration points and relocation points. | Оно продолжает осуществление начатых несколько лет назад мер в целях включения национальных сотрудников в системы уполномоченных по охране, развития деятельности по планированию мер безопасности и определения пунктов сбора и передислокации. |
To mitigate potential security incidents, UNMIS international and national warden systems were made operational, relocation drills were held, and daily radio checks were instituted. | Чтобы снизить вероятность случаев, ставящих под угрозу безопасность, были введены в действие международные и национальные системы уполномоченных по вопросам безопасности МООНВС, проведены тренировки по передислокации и организована ежедневная радиоперекличка. |
131 security briefings to newly arrived United Nations staff members and 311 security and warden briefings | Были организованы 131 брифинг по вопросам обеспечения безопасности для новых прибывших в Миссию сотрудников и 311 брифингов по вопросам обеспечения безопасности и брифинги для уполномоченных по охране |
Two internal exercises were held by UNMIK and United Nations system agencies, funds and programmes in order to test the Mission's evacuation and warden plans and communication capabilities | МООНК и учреждения, фонды и программы системы Организации Объединенных Наций провели 2 внутренних учения с целью проверки планов эвакуации Миссии и готовности уполномоченных, а также работы системы связи |
UNSOA staff databases were created and 18 wardens were appointed and trained in Nairobi Radio checks with wardens were conducted in Nairobi; and three warden exercises were conducted in Mombasa | Созданы базы данных о персонале ЮНСОА, назначены и прошли подготовку 18 уполномоченных по вопросам безопасности в Найроби, с которыми проводились контрольные радиосеансы; в Момбасе для уполномоченных по вопросам безопасности было организовано три учебных занятия |
Disciplinary penalties are pronounced by the warden and include a reprimand, revocation of privileges and placement into solitary confinement. | Дисциплинарные наказания назначаются начальником тюрьмы и включают в себя выговор, лишение льгот и помещение в одиночную камеру. |
The first deliberate attempts to cross breed bison with cattle was made by Colonel Samuel Bedson, warden of Stoney Mountain Penitentiary, Winnipeg, in 1880. | Первые преднамеренные попытки скрестить зубров со скотом были предприняты полковником Сэмюэлем Бедсоном, начальником тюрьмы Стоуни-Маунтин, Виннипег, в 1880 году. |
I'm here to listen, but first, I just need to talk to the warden. | Я здесь, чтобы слушать, но сначала мне нужно поговорить с начальником тюрьмы. |
Voight spoke to the warden. | Войт говорил с начальником тюрьмы. |
So on one of these rides, I talked my way into the compound and went to see the warden. | И вот однажды, во время одной из своих поездок, я уговорил охранников пропустить меня на территорию и позволить мне поговорить с начальником тюрьмы. |
The warden's office granted me "priority visitor access". | Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди". |
Jake just got a call from the warden. | Джейку только что звонили из охраны. |
Conduct of annual warden training and security-related tabletop exercises | Проведение ежегодных учебных занятий и штабных тренировок, посвященных вопросам охраны |
Head guard, recruited by Warden Lillstrom. | Начальником охраны, назначенным надзирателем Лилстром. |
Also a special warden was posted there to guard and maintain the palantír. | Также там был оставлен специальный страж для охраны палантира. |
Let's see what our friend the warden believed in. | А во что, интересно, верил наш тюремщик. |
Warden, a shuttle just launched. | Тюремщик, челнок только что отстыковался. |
The Warden's furious, and he wants me to hand over the instigator. | Тюремщик в ярости, и он хочет, что бы ему выдали зачинщика. |
You think the warden will let you out? | Думаешь, тюремщик тебя выпустит? |
The warden has approved your immediate transfer. | Тюремщик одобрил твой немедленный перевод. |
Well, you'll soon learn that this place is a prison, and Dr. Miller is its well-paid warden. | Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник. |
You're the warden, she's the prisoner. | Ты - охранник, она - заключенная. |
But there's a prison warden in Elbasan who's six feet lower than that, so here I am. | Но вот тюремный охранник в Элбасане, на 2 метра ниже этого, и вот я здесь. |
The Warden tends to look the other way when it comes to the smaller vices and minor infractions. | Охранник обычно смотрит в другую сторону когда речь идет о небольших пороках и незначительных нарушений. |
The warden of the prison in Battambang (paragraph 138 of the report) had been tried and sentenced to a penalty of imprisonment and ordered to compensate the persons whose rights had been violated. | Тюремный охранник в Баттамбанге (пункт 138 доклада) был осужден и приговорен к лишению свободы и выплате компенсаций лицам, права которых были нарушены. |
You know I'm a church warden. | Как вы знаете, я церковный староста. |
Say I'm with the church warden. | Скажите, что у меня церковный староста. |
Mr Taylor, you run a hardware shop, you sit on the local council, you're a church warden, a life we might describe as a service to the community. | Мистер Тейлор, вы руководите магазином скобяных изделий, вы заседаете в муниципальном совете, вы - церковный староста, ваша жизнь, как мы можем её описать, это служение обществу. |
Warden of the Paroisse St.-Germain d'Outremont (1970-1973) | Староста церковного прихода Сен-Жермен, Утремон (1970-1973 годы) |
From, you know, an eighty-nine year-old church warden. | Причем говорит это 89ти летний церковный староста. |
The warden determined that Montolo had been poisoned by one of the guards. | Тюремный надзиратель выявил, что Монтоло отравил один из охранников. |
In this context, the above-mentioned warden is being brought to trial. | В этой связи вышеупомянутый тюремный надзиратель привлечен к судебной ответственности. |
When Hnin May Aung's father attempted to visit her on 7 July, he was told by the warden of the jail and an intelligence officer that her family visits had been banned because she had violated prison regulations. | Когда 7 июля отец Хнин Мэй Аун попытался навестить ее, тюремный надзиратель и сотрудник разведки сообщили ему, что ей запрещены свидания с семьей за нарушение правил тюремного режима. |
Ms. Warnock, I'm just an old prison warden. | Мисс Ворнок, я всего лишь тюремный надзиратель. |
The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. | Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад. |
Warden says you got something for us. | Уорден говорит, у тебя для нас кое-что есть. |
He contacts the mental institution where Harry Warden was incarcerated, but they have no record of him. | Он связывается с психиатрическим учреждением, где Гарри Уорден был заключен, но у них не находятся записей о нём. |
As a child, Axel witnessed Harry Warden murdering his father, which traumatized him. | В детстве Аксель был свидетелем того, как Гарри Уорден убил его отца, что стало для мальчика психологической травмой. |
Lord Warden of the Cinque Ports. | Лорд Уорден из Синк Портса. |
Also used in ground scenes are several genuine World War I aircraft from the Shuttleworth Collection, including the Avro 504 and LVG C.VI. The aircraft and flying scenes were based at and around Old Warden aerodrome in Bedfordshire. | В наземных сценах также используются несколько подлинных самолетов времен Первой мировой войны из коллекции Шаттлворта, в том числе Avro 504 и LVG C.VI. Самолеты базировались на аэродроме Олд Уорден в Бедфордшире, и и летные сцены проводились там же. |
I am warden and guardian of the temple, and as such, I feel I have a small request to make. | Я - хранитель и блюститель храма, и в силу этого у меня есть небольшая просьба. |
When the war is won, the queen will need a new Warden of the South. | Когда война будет выиграна, королеве понадобится новый Хранитель Юга. |
And you, the Warden of the North. | А ты - Хранитель Севера. |
And I am the Warden of the North. | И я Хранитель Севера. |
And Roose Bolton is the Warden of... | Но нам нужны люди и припасы, а Русе Болтон - Хранитель Севера. |
Warden wants him transferred out immediately before a full-scale riot erupts. | Варден хочет, чтобы его перевели немедленно до того, как это перерастет в полномасштабный бунт. |
Company G, First Sergeant Warden speaking. | Батальон Джи. Сержант Варден. Да, сэр. |
Warden's on high alert, looking for us... | Варден обеспокоен, ищет нас... |
A Warden Station is staffed by Parks Canada during the summer months, and Tanquary Fiord Airport is located nearby. | В летние месяцы здесь работает станция Варден, подчиняющаяся канадским паркам, недалеко от станции расположен аэропорт. |
Warden Gentles had convinced his granddaughters' teacher to mount New Warden | Начальник Варден убедил учительницу своей внучки поставить "Нового начальника" |