Her belief that you wanted to be fired led you to wanting to be fired. | Ее убежденность, что ты добиваешься увольнения, породила у тебя желание уволиться. |
I don't blame you for wanting to protect your daughter. | Я не виню тебя за желание защитить свою дочь. |
I think it's really more about not wanting Tara Mazar to be a cliché. | Я думаю, это действительно больше, чем желание не сделать из Тары Мазар клише. |
I understood wanting to disappear. | Понятно его желание изчезнуть. |
Despite hopes that the group would continue, the EP and tour seemed to be more a matter of the band not wanting to leave unfinished business. | Несмотря на надежды, что группа будет продолжать существовать, ЕР и тур показали что это не более чем желание не оставлять дела незавершёнными. |
Well, he'll be wanting to see me. | Э-э-э, хочет встретиться со мной. |
Look at him, not wanting to talk about himself again. | Смотрите, как он не хочет говорить о себе. |
He keeps wanting to bond with the baby. | Он все еще хочет сблизиться с ребенком. |
Everyone who parks your car or serves you a salad is wanting to be an actor. | Каждый, кто паркует твою машину и приносит тебе салат, хочет стать актером. |
I know Annie must be wanting her room back. | Я уверен, что Энни хочет вернуть себе комнату. |
Richards, wanting to see his project through, decided to make an unscheduled test flight. | Ричардс, желая воплотить в жизнь свои задумки, решился на проведение внепланового испытательного полёта. |
I think, by wanting more, we risk to lose everything. | Мне кажется, желая получить больше, мы рискуем всё потерять. |
Wanting to keep fans updated with the progress of their new work, they performed a set at The Viper Room in 2011. | Желая постоянно информировать фанатов о прогрессе их новой работы, они выступили с сетом в The Viper Room в 2011 году. |
And I remembered that the old and drunken guy came one dayto the lab wanting to make some easy cash and this was theguy. | И я вспомнил, что немолодой пьяный чудак пришел однажды влабораторию, желая быстро и легко подзаработать, и это былон. |
Not wanting to hurt anyone and not knowing about Jumba's plan, Stitch attempts to leave Earth for a remote planet, while Lilo, Jumba, and the others desperately try to have him return so they can recharge him. | В то же время сам Стич, не желая причинить вред тем, кого он любит, и не зная о планах Джамбы, предпринимает попытку покинуть Землю и улететь на пустынную планету, а Лило, Джамба и прочие отчаянно пытаются вернуть его и зарядить. |
Molly's been wanting to see that show. | Молли всегда хотела пойти на это шоу. |
She grew up wearing princess dresses and wanting to live in a castle. | В детстве она носила платья принцесс и хотела жить в замке. |
You've been wanting to see it. | Ты же так хотела его посмотреть. |
But lately, what I've kept wanting to say and I didn't was, "Who are you and what have you done with my husband?" | Но в последнее время, я хотела ему сказать, но всё молчала только об одном: "Кто ты такой и что ты сделал с моим мужем?" |
I grew up wanting nothing else in my life but this job, and now that I'm actually doing it, it's... | С самого детства я больше всего хотела работать пожарным, и сейчас, когда именно этим и занимают, это... |
Like wanting to kill yourself depressed? | Типа как "хочу покончить с собой", такая депрессия? |
I can remember talking to him about my wanting to study theoretical quantum physics and his eyes glazing over. | Я помню, как говорила ему, что хочу изучать теоретическую квантовую физику, и его глаза стекленели. |
I HAVE BEEN WANTING TO GET OUT OF HERE FOR A BILLION YEARS. | Я хочу съехать отсюда всю жизнь. |
I'm not wanting to press charges. | Я не хочу выдвигать обвинения. |
I would not be found wanting, if campaign stretches beyond expectation. | Не хочу ни в чём нуждаться, если кампания затянется. |
That's just an excuse for not wanting to be with me, Ricky. | Это просто оправдание за то, что ты не хочешь быть со мной, Рики. |
Like not wanting to admit to this relationship at all. | Например, ты не хочешь признавать, что эти отношения существуют. |
This is not about you not wanting me to have a phone. | Речь не о том, что ты не хочешь, чтобы у меня был телефон. |
One minute you're yammering... because I don't love you enough... and when I go out and show you how much I do... you're wanting to plug me. | Сначала ты ноешь, что я недостаточно тебя люблю, а когда я показываю тебе силу своей любви, ты хочешь меня убить. |
Well, what I was saying is... Somehow, getting pulled into that... Wanting to... | я про... это странное чувство... я про... когда хочешь коснуться губами губ парня... |
You know, I don't think there's anything wrong with wanting to be precise. | Знаешь, я не считаю, что это плохо хотеть быть точной во всём. |
If wanting a burrito is stalking, I am. | Если хотеть буррито это преследовать тебя, то тогда да! |
Wanting to be liked is one of the most primal things there is. | Хотеть всем нравиться - это основной инстинкт. |
never wanting to be without someone. | не хотеть кого-то покидать. |
(Scoffs) You can't be wanting to try him on for size. | (Насмехается) Ты не можешь не хотеть помериться с ним силами. |
They wished Peru to refrain from mining its natural resources, while at the same time wanting it to provide its population with all the services needed. | Иными словами, они предлагают Перу не разрабатывать ресурсы и в то же время хотят, чтобы государство обеспечило населению все необходимые виды услуг. |
Both of them wanting it bad. | И обе хотят меня. |
Everybody wanting to be your friend. | Все хотят с вами дружить. |
After looking over the research literature and putting the idea in front of a focus group of about 100 people, Professor Eastwood and his colleagues defined boredom as an experience of "wanting to, but being unable to engage in satisfying activity." | Изучив материалы исследований по этой теме и задав вопрос целевой группе в 100 человек, профессор Иствуд и его коллеги пришли к следующему определению: скука - это когда люди "хотят, но не могут заниматься тем, что приносило бы им удовлетворение". |
THERE ARE A LOT OF FANS OUT THERE WHO ARE WANTING TO SEE YOU GO FOR THE RECORD. | У тебя полно фанатов, и они хотят увидеть, сможешь ли ты побить рекорд. |
Second, the improvement of the domestic regulation and taxation system, as well as of the regulation and taxation systems applied at the borders, is of concern to most business wanting to invest. | Во-вторых, большинство предприятий, желающих осуществить инвестиции, волнует вопрос повышения эффективности внутренней системы регулирования и налогообложения, а также систем регулирования и налогообложения на границах. |
It is interesting to note that the proportion of women wanting to limit the number of their children has risen since 2000 from 33% to 42%, while women wishing to space their future children has declined. | Следует отметить, что доля женщин, желающих ограничить число детей, по сравнению с 2000 годом возросла, тогда как доля женщин, которые хотели бы отложить рождение следующего ребенка, уменьшилась. |
A new category - Russian Restaurants in North Carolina - is added for those wanting to try some Russian and Easter Europe cuisine. | Добавлен новый раздел для желающих поесть знакомую и любимую для русских пищу в ресторанах. |
Our media training courses take place in New Lodge, and clients are welcome to book the venue: it is ideal for any overseas company wanting to have a presentation for up to 40 people in elegant surroundings not far away from Heathrow airport. | Все наши медиа-курсы и тренинги проходят в New Lodge, но клиенты также могут арендовать переговорные залы для своих собственных деловых встреч - это идеальное решение для международных компаний, желающих провести небольшую частную презентацию в живописном месте неподалеку от аэропорта Хитроу. |
Only one in nine people wanting to know their HIV status has access to testing; in sub-Saharan Africa, only one in 16 does. | Лишь каждый девятый из желающих узнать, не заражен ли он ВИЧ, имеет доступ к обследованию; в странах Африки к югу от Сахары это один из 16 человек. |
There's a bit of happiness in simply wanting happiness. | Счастье есть даже в том, чтобы просто желать счастья. |
Science can help us to attain the life we want, but it cannot teach us what kind of life is worth wanting. | Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать. |
So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness. | Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья. |
If you're looking for the word that means caring about someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love! | Если слово, которое ты ищешь, означает заботится о ком-то вопреки здравому смыслу, желать им счастья, даже если тебе от этого невыносимо, то это слово "любовь"! |
Where the competence of such senior appointees is found wanting, the workload has to be carried by their subordinates, usually long-term serving staff in the General Service and related categories. | Когда компетенция таких высокопоставленных назначенцев оставляет желать лучшего, рабочую нагрузку приходится делить среди их подчиненных, обычно давно работающих сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий. |
Anyway, we were wanting you to decipher it... before we went digging around in there. | Так или иначе, мы хотели, чтобы ты это расшифровал, ...перед тем, как начнем там копаться. |
I just got this... vision of old me standing around ranting about my Greatest Hits and everyone around me wanting to kill themselves. | У меня было видение меня в старости, я трепалась о своих лучших операциях, и все вокруг хотели покончить жизнь самоубийством. |
Wanting to know how to unsettle Simon, and you told them exactly how to do it. | Хотели узнать, как сбить с толку Саймона, и вы объяснили им, как именно. |
In 1998, the Chinese Medical Journal reported great success for couples wanting to achieve as well as avoid pregnancy. | В 1998 году "Китайский медицинский журнал" сообщил о колоссальном успехе тех супружеских пар, которые хотели добиться или, наоборот, избежать беременности. |
Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? | Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей? |
Anecdotal evidence suggests that women wanting an abortion tend to travel to New Zealand for this service. | Отдельные случаи позволяют предположить, что женщины, желающие сделать аборт, часто для этого едут в Новую Зеландию. |
Learn from others 40. Countries wanting to modernize their administration increasingly start by learning from others. | Страны, желающие модернизировать свою административную систему, все чаше начинают извлекать уроки из опыта других. |
Undoubtedly, there will be ones wanting to sell or purchase those stocks, as a result of which the market price for the stocks and circulation will be formed. | Несомненно, будут желающие продать либо купить эти акции, в результате чего сформируется рыночная цена на акции и обращение. |
Here Parties not wanting to adhere to an expedited amendment procedure for annexes I-IV, VI and VIII would simply not ratify Article 5bis set out above in paragraph 6 and would continue to follow the existing approach to ratification. | В этом случае Стороны, не желающие придерживаться процедуры ускоренного внесения поправок к приложениям I-IV, VI и VIII, просто ратифицируют статью 5-бис, указанную выше в пункте 6, и продолжают следовать существующему подходу к ратификации. |
Nevertheless, piggy-backing was found to be efficient when joint procurement was not a viable option or when the organizations wanting to piggy-back had insignificant volumes. | В то же время практика "подключения" признавалась эффективной, когда совместные закупки не являются разумным решением или когда организации, желающие "подключиться", не обладают значительными объемами. |
Specialized consultancies offer their services to enterprises wanting to produce a social report. | Существуют специализированные консультативные фирмы, предлагающие свои услуги предприятиям, желающим представить социальные отчеты. |
Adopting the document at the forthcoming Executive Body session would allow Parties wanting to ratify the amendments to the Gothenburg Protocol to refer to an up-to-date guidance document on stationary sources. | Принятие документа на предстоящей сессии Исполнительного органа даст участникам, желающим ратифицировать поправки к Гётеборгскому протоколу, возможность обращаться за информацией к обновленному руководящему документу по стационарным источникам. |
The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. | Осуществление этого права лицом, желающим передвигаться или оставаться на конкретном месте, не должно обусловливаться наличием какой-либо конкретной цели или причины. |
Some States had suggested the possibility that the Voluntary Fund for Indigenous Populations, which provided financial assistance to representatives of indigenous peoples wanting to attend the meetings of the two United Nations working groups on indigenous populations, might also support representatives to the Permanent Forum. | Некоторые государства отметили, что Фонд добровольных взносов для коренных народов, который предоставляет помощь представителям коренных народов, желающим участвовать в работе рабочих групп Организации Объединенных Наций по коренным народам, мог бы также предоставлять помощь представителям Постоянного форума. |
Although it was not intended for the training of middle-level accountants, technicians, and middle-level bookkeepers, several speakers argued that direction should be given to potential users wanting to use the MC as a basis for training lower-level accountants. | Хотя она и не предназначена для подготовки бухгалтеров среднего звена, технических специалистов по учету и счетоводов среднего звена, несколько участников заявили, что потенциальным пользователям, желающим использовать ТП в качестве основы для подготовки бухгалтеров более низкого звена, необходимо дать какие-то ориентиры. |
Not to mention Dr. Taft wanting you to avoid physical stress. | Не говоря уже о том, что доктор Тафт желает, чтобы ты избегал физических нагрузок. |
Does wanting a kiss make him easy? | И за кого примут его, если он желает поцелуя? |
The procedure for a man wanting to assume his wife's surname requires that: | В случае, когда мужчина желает взять фамилию своей супруги, он должен осуществить процедуру, которая предполагает следующее: |
There's nothing crazy about a person wanting to look on the outside the way they feel on this inside. | Нет ничего безумного в человеке, который желает и снаружи быть таким же, как внутри. |
Any person wanting to obtain information contained in the PRTR will have access without having to explain why he/she wants to have access to that information. | Любое лицо, желающее получить информацию, содержащуюся в РВПЗ, получит доступ без обязательного предварительного объяснения причин, по которым оно желает получить доступ к этой информации. |
My father called, wanting to get together for the holiday. | Позвонил мой отец, он хотел провести праздники вместе. |
For wanting you to, you know. | За то что хотел... Ну знаешь. |
I've been wanting her to meet you guys, too, so this seems like the perfect opportunity. | Я давно хотел её с вами познакомить, тоже а это, наверное, хороший случай. |
If I was wanting you, you'd be in trouble! | Если бы я хотел тебя, вот это было бы плохо |
I don't even remember wanting to do it! | Я даже не помню, что хотел это сделать! |