Английский - русский
Перевод слова Wanting

Перевод wanting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желание (примеров 204)
Deeply thank my friend Charles for wanting to put on paper some observations on my experience of "new immigrant". Глубоко поблагодарить моего друга Чарльза за желание положить на бумагу несколько замечаний по моему опыту "новых иммигрантов".
Wanting to carry heavy truths for the sake of others is what we do when we feel brave and whole. Желание самому нести тяжёлую правду ради других - так мы делаем, когда смелы и уверенны.
Since 10 December 2008, foreigners wanting to acquire Liechtenstein citizenship must show they have mastered the German language and have basic knowledge of the legal order, structure of the State, history, and culture of Liechtenstein. Начиная с 10 декабря 2008 года иностранцы, которые изъявляют желание получить гражданство Лихтенштейна, должны доказать, что они освоили немецкий язык и имеют базовые знания о правовой системе, государственном устройстве, истории и культуре Лихтенштейна.
Wanting a passport doesn't prove intent to travel, Judge. Желание получить паспорт не доказывает намерение уехать, судья.
Maybe my wanting to be a mother is like a tone deaf person wanting to sing opera or a paraplegic who wants to- Может моё желание быть матерью - это просто... как человек без музыкального слуха, который хочет петь в опере, или как паралитик, который...
Больше примеров...
Хочет (примеров 240)
He keeps wanting to bond with the baby. Он все еще хочет сблизиться с ребенком.
All on account of him wanting to kill him? Только потому, что тот хочет убить этого?
About him not really wanting it? В том, что он на самом деле этого не хочет?
You're accusing Ryan of not wanting to marry you because it's too upsetting to face the truth. Ты обвиняешь Райана в том, что он не хочет на тебе жениться, потому что слишком боишься правды.
A demon like me... Wanting to protect her... И такой я... хочет защищать её...
Больше примеров...
Желая (примеров 182)
Maybe I was being selfish... in wanting to be your friend. Я была такой эгоисткой... желая быть твоим другом.
After Germany's surrender, and not wanting to take part in the civil war against the army of an independent Estonia and the Russian White Guard regiments caught in the Baltic, Iskritsky left the leadership of the troops and moved to a teaching job. После капитуляции Германии, а также не желая участвовать в Гражданской войне против армии независимой Эстонии и русских белогвардейских полков, оказавшихся в Прибалтике, Е. А. Искрицкий оставил руководство войсками и перешел на преподавательскую работу.
Can it be that we are misguided in wanting to get on with negotiating subjects, such as FMCT, which we agree are ready for negotiation, while at the same time exploring in a serious way other relevant subjects and issues? Возможно ли, чтобы мы заблуждались, желая вести переговоры по вопросам, как, например, ДЗПРМ, которые, по общему согласию, созрели для переговоров, и в то же время заниматься серьезной проработкой других актуальных проблем и тем?
After the War, Joseph Allworthy returned to Paris wanting to study under the late-Impressionist painter Jean-Paul Laurens, who was then a Professor at the École des Beaux-Arts and Académie Julian. После войны художник поехал в Париж, желая учиться под руководством художника-импрессиониста Жана-Поля Лорана, который был в то время профессором Школы изящных искусств.
The emperor, however, not wanting to be parted from the icon of the Virgin, called a first-class painter and ordered him to paint an exact copy of the icon with the aim of sending this one to Cyprus. Однако, император, не желая расставаться с иконой, призвал к себе лучших художников империи, чтобы они нарисовали её точную копию, чтобы отправить её на Кипр.
Больше примеров...
Хотела (примеров 193)
She grew up wearing princess dresses and wanting to live in a castle. В детстве она носила платья принцесс и хотела жить в замке.
You know what, excuse me for wanting my dear friend and ethical mentor to accompany me on the adventure of a lifetime. Знаешь что, уж извини, что я хотела, чтобы мой хороший друг и моральный наставник сопровождал меня в путешествий всей жизни.
I been wanting to tell Anita Gibbs to go to hell since this whole thing started. Я хотела послать эту Аниту Гибс к черту с момента, как всё это началось.
'cause I've been wanting to talk to you about this Michael-and-Jesse situation. Хотела поговорить с тобой про Майкла и Джесси.
Me. Wanting to be an actress. Я. Хотела стать актрисой.
Больше примеров...
Хочу (примеров 218)
I am wanting to catch you in my hands, to squeeze you until you cannot shine no more. Я хочу взять тебя в ладони, и сжимать, пока ты не перестанешь сиять.
I keep wanting to trust you, But you just can't help being what you are. Я все еще хочу доверять тебе, но ты ничего не можешь поделать с тем, кто ты.
I wish to assure the international community that Africa will not be found wanting in this global effort to promote durable peace and sustainable development on the continent. Хочу заверить международное сообщество в том, что Африка не останется в стороне от этих глобальных усилий по содействию прочному миру и устойчивому развитию на нашем континенте.
You don't think I'm crazy for wanting to take it slow, do you? Ты ведь не считаешь меня сумашедшей, раз я не хочу с этим спешить, да?
Every time when I'm going to see somebodys perfromance I'm getting enviable and I'm wanting to get to the stage and catch the mic. Каждый раз, когда я иду смотреть чье-нибудь выступление, то мной овладевает зависть и я хочу вскочить на сцену и вырвать микрофон из рук тех, кто дает концерт.
Больше примеров...
Хочешь (примеров 162)
You keep wanting to know, did I kill her. Ты всё ещё хочешь знать, я ли убил её.
I understand you wanting to fix the car... you want to grow up, you want to have more responsibility... but... don't be in such a rush. Я понимаю, что ты сама хотела все исправить... ты хочешь повзрослеть, почувствовать себе ответственной... но... не спеши.
Wanting to kill all and spare none? Хочешь в стороне остаться?
Are you wanting the full girlfriend experience again? Снова хочешь поиграть в отношения?
If you really want what's best for me say the blessing of praise and apologize for wanting to marry me off to the lamest men in the neighborhood. действительно хочешь самое лучшее для меня? что хотел выдать дочь замуж за худшего жениха в квартале.
Больше примеров...
Хотеть (примеров 90)
I admit it. I stopped wanting you like that. Я перестала хотеть тебя так, как раньше.
And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true. Но я хочу, и, возможно, буду хотеть всю свою жизнь, чтобы этот миф был реальностью.
You said wanting to live was not enough. Вы сказали, просто хотеть жить недостаточно.
Is that all this is... me just wanting what I can't have? Значит так будет всегда... я буду хотеть то, что не смогу иметь?
I never stopped wanting to. Я никогда не переставал хотеть.
Больше примеров...
Хотят (примеров 131)
Kelly, there's someone wanting to pay. Келли, здесь хотят расплатиться.
Always wanting to play games. Все время хотят поиграть.
Another idea is to require anyone in the US wanting to regularize their immigration status to go home and wait in line there. Есть ещё одна идея: заставить всех граждан, проживающих в США, которые хотят добиться нормального статуса иммигрантов, вернуться на родину и ждать повторного приглашения.
The team at Blue yachts offers an exclusive luxury yacht charter service to all of those clients wanting to discover Croatia's cruising heaven that is considered to be among the best in the World. Персонал в Blue yacht дает возможность чартера великолепной яхты класса люкс всем тем клиентам, которые хотят открыть для себя рай круизинга в Хорватии, считающегося одним из самых красивых в мире.
The mitchums just called me, Wanting to have a personal sit-down with you. Мне только что звонили Митчемы, хотят лично с тобой пообщаться.
Больше примеров...
Желающих (примеров 81)
We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia. С помощью этих монет мы распознаем беженцев, желающих сбежать из России.
Not a bad one for wanting Jill dead. Не плохо для желающих Джилл мертва.
In ten Italian cities, cricket matches were organised involving teams of cricket enthusiasts or people wanting to learn more about a new sport and culture. В десяти итальянских городах были проведены матчи по крикету с участием энтузиастов - любителей крикета и людей, желающих больше узнать о новом виде спорта и культуре.
But I have to tell you, in the last week, I've gotten about ten phone calls from people wanting to know where I'm getting my information. Но я должен сказать Вам, в последнюю неделю, я получил около 10 звонков от людей, желающих знать, где я беру информацию.
? Coming from a stare of your wanting eyes? Исходящий взгляд от желающих глаз
Больше примеров...
Желать (примеров 50)
Well, in romance, as in show business, always leave them wanting more. В любви, как в шоу-бизнесе, всегда оставляй им желать большего.
Being a parent means wanting the best for your child, no matter who provides it. Быть родителем значит желать лучшего для своего ребенка, и не важно, кто дает это лучшее.
"But now I find I can't stop wanting." "Но теперь я осознала, что не могу прекратить желать."
If you're looking for the word that means caring about someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love! Если слово, которое ты ищешь, означает заботится о ком-то вопреки здравому смыслу, желать им счастья, даже если тебе от этого невыносимо, то это слово "любовь"!
Separate or sheltered training centres often taught skills that were not needed in the labour market, and the quality of training provided in such institutions was sometimes wanting. Самостоятельные учебные центры или учебные центры для инвалидов учат навыкам, которые не востребованы на рынке труда, при этом качество обучения, предоставляемого в таких учреждениях, иногда оставляет желать лучшего.
Больше примеров...
Хотели (примеров 63)
I just got this... vision of old me standing around ranting about my Greatest Hits and everyone around me wanting to kill themselves. У меня было видение меня в старости, я трепалась о своих лучших операциях, и все вокруг хотели покончить жизнь самоубийством.
Guys just wanting to blow off some steam, maybe make a few bucks. It's no big deal. Парни просто хотели выпустить пар, возможно, заработать немного денег.
A couple people wanting to write books about him. Несколько человек, которые хотели написать о нём книгу.
I don't blame the biologists for not having to or wanting to learn quantum mechanics. Биологи не виноваты в том, что они не хотели или не хотят изучать квантовую механику.
Have you never wanted to stop wanting what you want because you know it will only cause you misery? Вы никогда не хотели перестать хотеть то, что вы хотите, потому что знаете, что от этого сплошные несчастья?
Больше примеров...
Желающие (примеров 31)
At the Riyadh one-stop-shop, applicants wanting to build simple structures can obtain a building permit in one day. В Эр-Риядском едином центре заявители, желающие возвести простые конструкции, могут получить разрешение на строительство в течение одного дня.
For legal entities wanting to become bank customers, banks are required to ask for the following information and documents: Юридические лица, желающие стать клиентами банка, должны представить банку следующую информацию и документы:
Undoubtedly, there will be ones wanting to sell or purchase those stocks, as a result of which the market price for the stocks and circulation will be formed. Несомненно, будут желающие продать либо купить эти акции, в результате чего сформируется рыночная цена на акции и обращение.
Ie I could buy it from my own pocket, but figured if I think... I just got a LG KS-200, not the best but I assure you (as you have rightly pointed out in your post) wanting to become very similar to I-Phone. я мог бы купить ее из моего собственного кармана, но фигурное если я думаю... Я только что получил LG KS-200, не самый лучший, но я заверяю вас (как Вы совершенно справедливо отметили в должность), желающие стать очень похожие на I-Phone.
There's a lot of people wanting your turf. Есть люди, желающие встать на твое место.
Больше примеров...
Желающим (примеров 21)
Improved access to finance, for example, could be provided by export-import banks, which offer financial products to serve home customers wanting to invest abroad. Например, более широкие возможности финансирования могут обеспечить экспортно-импортные банки, предлагающие финансовые продукты своим национальным клиентам, желающим осуществлять инвестиции за границей.
a service that provides help and resources to individuals wanting changes to their support orders; организация службы по оказанию помощи и предоставлению ресурсов лицам, желающим внести изменения в свои постановления о помощи;
It is of crucial importance that all refugees wanting to participate in the forthcoming elections are enabled to repatriate under conditions of safety and dignity before the closing date for civil registration, set for 20 June 2001. Чрезвычайно важно предоставить всем беженцам, желающим принять участие в предстоящих выборах, возможность вернуться на родину в условиях безопасности и с достоинством до намеченной на 20 июня 2001 года даты прекращения регистрации избирателей.
MDRI explained that there are virtually no supports or services in the community for people with disabilities nor is there support for families wanting to keep at home children born with disabilities. МДРИ уточнила, что инвалиды практически не получают никакой поддержки или услуг от общины и родственникам, желающим держать дома детей с врожденными формами инвалидности, также не предоставляется никакой помощи24.
The Inspectors advise organizations wanting to piggy-back to check whether the particular LTA followed a competitive procurement process, and that the terms and conditions (including price) are up to date. Инспекторы рекомендуют желающим "подключиться" организациям проверять, производятся ли закупки по конкретному ДСС на конкурсной основе и актуальны ли указанные условия (включая цены).
Больше примеров...
Желает (примеров 23)
Does wanting a kiss make him easy? И за кого примут его, если он желает поцелуя?
No one starts out wanting to be the bad guy. Никто не желает становиться плохим парнем
There's nothing crazy about a person wanting to look on the outside the way they feel on this inside. Нет ничего безумного в человеке, который желает и снаружи быть таким же, как внутри.
Any person wanting to obtain information contained in the PRTR will have access without having to explain why he/she wants to have access to that information. Любое лицо, желающее получить информацию, содержащуюся в РВПЗ, получит доступ без обязательного предварительного объяснения причин, по которым оно желает получить доступ к этой информации.
He's been wanting to work that land. Я могу сдать её в аренду Бену Хаббарду. Он много лет желает получить эту землю.
Больше примеров...
Хотел (примеров 307)
No, he has been wanting a raise for couple of months, Нет, он хотел прибавку несколько месяцев назад,
Brother, what is it that you've been wanting to say for so long, but couldn't? Брат... О чём ты так долго хотел спросить меня, но не решался?
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece. Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства.
As we proceed to take action on these instruments tomorrow, let me assure the Assembly that Malawi will not be found wanting in its efforts to concretize the outcome of this session. Поскольку завтра мы приступаем к принятию решений по этим документам, я хотел бы заверить членов Ассамблеи в том, что Малави приложит все усилия для осуществления итогов этой сессии на практике.
Today is Diversity Day, and someone is going to come in and talk to us about diversity, something that I've been pushing, that I've been wanting to push for a long time, and Corporate mandated it, Сегодня день толерантности, и к нам направили человека, который обсудит с нами толерантность, я давно на этом настаивал - хотел настоять, давно хотел, а теперь центральный офис заставляет нас провести семинар.
Больше примеров...