I suppose I can't blame her for wanting to control how she dies. | Я не могу осуждать её желание выбирать как и когда умереть. |
I remember screaming hysterically and wanting it to stop, as I did every single time it happened, for things as minor as wanting to go out with her friends, or being a little late. | Я помню, как истерически кричала и хотела, чтобы всё это прекратилось, каждый раз, когда это происходило, - за такие мелочи, как желание встретиться с друзьями или небольшое опоздание. |
Worries about exacerbating the disease with further pregnancies, transmitting the disease to spouses and prospective children, and leaving orphans behind for others to look after are the main reasons expressed for wanting to stop childbearing. | Желание прекратить рожать детей объясняется главным образом беспокойством по поводу возможного обострения заболевания в результате новой беременности, передачи заболевания супругам и будущим детям, а также того, что дети останутся сиротами, которых должны будут растить другие. |
I understand wanting to hold on, I do, but at a certain point... | Я понимаю твое желание удержать ее, я понимаю, но в какой-то момент... |
Wanting to be a mom and having a baby... | Желание стать матерью и быть матерью... |
Make sure he's guilty of wanting you. | Узнайте, действительно ли он хочет вас. |
I can understand a guy not wanting to share. | Я понимаю почему парень не хочет ни с кем этим делиться. |
But he's wanting to know if you'd be interested in helping him. | Но он хочет знать, не могла бы ты ему помочь. |
On 1 January 2016, incumbent president Ólafur Ragnar Grímsson announced that he would not seek a sixth term in the office, wanting "to transfer the responsibilities of the president onto other shoulders". | 1 января 2016 года, президент Оулавюр Рагнар Гримссон заявил, что он не будет выдвигаться на шестой срок, т.к. хочет «переложить обязанности президента на плечи других». |
Throughout almost half a century, everything was fair game against our small island lying 90 miles away from its coast, wanting to be independent. | На протяжении почти 50 лет все меры представляются оправданными, если они направлены против нашего маленького острова, расположенного всего лишь в 90 милях от побережья Соединенных Штатов Америки, острова, который хочет быть независимым. |
Not wanting to return to his previous lifestyle, he practices and wins every official match until playing Shusuke Fuji. | Не желая возвращаться к своей прежней жизни, он тяжело практикуется и выигрывает каждый официальный матч до игры Фудзи. |
The following year, the British abandoned Newport, wanting to concentrate their forces in New York. | В следующем году, англичане, желая сосредоточить свои силы в Нью-Йорке, оставили Ньюпорт. |
It was this brother Bernard who, wanting to secure an alliance with Bavaria, arranged Beatrice's marriage to Louis IV, Duke of Upper Bavaria. | Именно Бернард, желая заключить союз с Баварией, устроил свадьбу Беатрисы с Людовиком IV, герцогом Верхней Баварии. |
In short, the race has begun, millions of people are out there, wanting to discover and buy advanced phones that cost between $ 60 and $ 200, and that's a lot of money. | Одним словом, гонка уже началась, миллионы людей там, желая, чтобы обнаружить и покупать современные телефоны, которые стоят от $ 60 и $ 200, а это большие деньги. |
Wanting to spare his legitimate children and himself from public disclosure of his guilt, the doctor had fled with them. | Этим объясняли и их внезапное исчезновение Якобы, не желая публичного разоблачения доктор с детьми и акушеркой попросту сбежал. |
Well, I wanting to be sounding like beautiful sister. | Ну, я хотела звучать как красивая сестра. |
I've been wanting to ask you about your adoption, | Я все хотела тебя спросить о твоем усыновление. |
I've been wanting to see this for ages, but nobody would come with me. | Я давно хотела посмотреть этот фильм, но никто со мной не пошёл бы. |
Well, I've been wanting to go back to work and Ian has a program through his congregation. | Ну, я хотела вернуться к работе, а у Иэна есть проект в его общине. |
I grew up wanting to be samantha Stevens on bewitched. | А я хотела стать Самантой Стивенс из Зачарованных |
There's a difference between hiding and not wanting to be seen. | Я просто не хочу, чтобы он меня видел, а не прячусь. |
"Don't I get any credit for talking"and wanting to go to a ballet? | "А то, что я умею говорить и хочу на балет - это не считается?" |
As I read this... I found myself wanting to know What happened afterwards? | Когда я читал все это... я поймал себя на мысли, что хочу знать, что же произошло потом. |
Why does He live on in me in an humiliating way - despite my wanting to evict Him from my heart? | Отчего он больно, унизительно продолжает жить во мне, хоть я его кляну, хочу вырвать его из своего сердца? |
Wanting to die, mostly. | (бейли) В основном хочу умереть. |
Though I am a little nervous about what you've been wanting to talk about. | Но я немного волнуюсь насчет того, о чем ты хочешь поговорить. |
It's not like wanting to be a lawyer or a soccer player. | Не то что, например, когда хочешь стать юристом или футболистом. |
Are you wanting to come out of there or...? | Ты хочешь оттуда выйти или? ... |
I get you not wanting people to find out that you're a-a beast, but they wouldn't. | Я понимаю, ты не хочешь, чтобы люди узнали, что ты чудовище, но они и не узнают. |
You'll be wanting to get off. | Ты будто хочешь сбежать. |
Reality, it's over when you stop wanting to hurt her. | Реальность такова, что всё кончится, когда ты перестанешь хотеть её мучить. |
We have our reasons for wanting this. | У нас есть свои причины хотеть этого. |
It's like wanting to make things better for everyone. | Это значит хотеть сделать лучше для всех. |
Look, I understand wanting to have a normal life... | Послушай, я прекрасно знаю что такое хотеть жить нормальной жизнью. |
Just wanting war isn't patriotism! | Хотеть войны - это не патриотизм! |
All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate. | По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат. |
Joan Erickson is the new head, and they're deciding on pilots this week, and they're wanting to meet with you tomorrow. | Назначили Джоан Эриксон, они определяются с проектами, и хотят встретиться с тобой завтра. |
Look... if this whole thing is about somebody wanting to get to Hetty... maybe it's time we just hand her over. | Слушай... это все из-за того, что они хотят достать Хэтти... может время ее передать. |
If there were very few groups wanting to place their views before the Committee a single informal session could be held at the beginning of the Committee's session. | Если имеется весьма незначительное число групп, которые хотят изложить свои взгляды Комитету, то в начале сессии Комитета может быть проведено одно неофициальное заседание. |
Respondents not able or wanting to respond by internet could call a special telephone number, provided with the letter, for information or to request that a paper questionnaire be mailed to them. | Если респонденты не могут или не хотят отвечать по Интернету, они могут позвонить по специальному телефонному номеру, который указывается в письме, и получить информацию или попросить направить им по почте бумажный переписной лист. |
These measures will result in a much-improved situation of young people wanting to follow third-level courses. | Эти меры позволят значительно улучшить положение молодых людей, желающих продолжить обучение на третьем уровне. |
He also notes that his configuration makes it easier for friends who travel to send email, although his critics counter that there are other mechanisms to accommodate people wanting to send email while traveling. | Он также отмечает, что настройки его сервера позволяют друзьям, отправившимся в путешествие, проще отправлять письма, хотя его оппоненты считают, что существуют и другие механизмы удовлетворить нужды людей, желающих отправить электронную почту во время путешествия. |
They play an insane mix of indie with electronica, to leave you wanting more after listening to one of their tracks. | Они играют смесь безумного с инди-электроники, оставить вас, желающих больше, выслушав одну из своих композиций. |
A new category - Russian Restaurants in North Carolina - is added for those wanting to try some Russian and Easter Europe cuisine. | Добавлен новый раздел для желающих поесть знакомую и любимую для русских пищу в ресторанах. |
Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please. | О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр. |
Being a parent means wanting the best for your child, no matter who provides it. | Быть родителем значит желать лучшего для своего ребенка, и не важно, кто дает это лучшее. |
I love him very much... but with everything that he's gone through... it feels a little selfish wanting to be with him right now. | Я очень сильно его люблю, но вместе с тем через что ему пришлось пройти... будет немного эгоистично желать быть с ним сейчас. |
Something I never stopped wanting. | То, что я никогда не переставал желать. |
Her education has been left wanting. | Образование у неё оставляет желать лучшего. |
Wanting more is to lose all this, it is to be unhappy. | А желать большего - значит терять, что имеешь, и скорбеть об утрате) |
I'm sorry to barge in again but your husband said something about you wanting a change of scenery. | Простите, что снова вторгаюсь к вам, но ваш муж говорил, чтовы хотели сменить обстановку. |
You see, the new Madden game came out and me and Michael were wanting to go get it. | Знаешь, вышла новая версия игры "Мадден", мы с Майклом хотели ее приобрести. |
You were wanting to see me, Mr Leese. | Вы хотели меня видеть, мистер Лиис |
HIS CORPORATE HEADQUARTERS ARE THERE, AND WE'VE BEEN WANTING TO MOVE FOR YEARS, BUT WE'VE BEEN TETHERED HERE. | Там его центральный офис, мы много лет хотели переехать, но были привязаны к этому месту. |
Oddly, a lot of people showed up wanting to share the stream, and the folks who were there first got concerned enough to bring out their lawyers. | Странно, что объявилось множество людей, которые также хотели использовать воду из реки, и местные жители, первыми поселившиеся там, забеспокоились до такой степени, что привести своих адвокатов. |
We are caught in war wanting peace. | Мы пойманы в войне, желающие мира. |
Anecdotal evidence suggests that women wanting an abortion tend to travel to New Zealand for this service. | Отдельные случаи позволяют предположить, что женщины, желающие сделать аборт, часто для этого едут в Новую Зеландию. |
Ie I could buy it from my own pocket, but figured if I think... I just got a LG KS-200, not the best but I assure you (as you have rightly pointed out in your post) wanting to become very similar to I-Phone. | я мог бы купить ее из моего собственного кармана, но фигурное если я думаю... Я только что получил LG KS-200, не самый лучший, но я заверяю вас (как Вы совершенно справедливо отметили в должность), желающие стать очень похожие на I-Phone. |
Nevertheless, piggy-backing was found to be efficient when joint procurement was not a viable option or when the organizations wanting to piggy-back had insignificant volumes. | В то же время практика "подключения" признавалась эффективной, когда совместные закупки не являются разумным решением или когда организации, желающие "подключиться", не обладают значительными объемами. |
The site is used frequently by people wanting information on social development and social welfare at regional and global level. | Веб-сайтом с высокой частотностью пользуются люди, желающие получить информацию о социальном развитии и сетях социальной защиты на региональном и глобальном уровнях. |
Brother is also deeply flawed man, not wanting to get rid of bad habits. | Брат же оказывается глубоко порочным человеком, не желающим избавляться от вредных привычек. |
States should support women and men with disabilities wanting to pursue a separation or a divorce owing to abuse or violence. | Государствам следует предоставлять поддержку женщинам и мужчинам-инвалидам, желающим добиться раздельного проживания или развода по причине ненадлежащего обращения или насилия. |
It is of crucial importance that all refugees wanting to participate in the forthcoming elections are enabled to repatriate under conditions of safety and dignity before the closing date for civil registration, set for 20 June 2001. | Чрезвычайно важно предоставить всем беженцам, желающим принять участие в предстоящих выборах, возможность вернуться на родину в условиях безопасности и с достоинством до намеченной на 20 июня 2001 года даты прекращения регистрации избирателей. |
Some States had suggested the possibility that the Voluntary Fund for Indigenous Populations, which provided financial assistance to representatives of indigenous peoples wanting to attend the meetings of the two United Nations working groups on indigenous populations, might also support representatives to the Permanent Forum. | Некоторые государства отметили, что Фонд добровольных взносов для коренных народов, который предоставляет помощь представителям коренных народов, желающим участвовать в работе рабочих групп Организации Объединенных Наций по коренным народам, мог бы также предоставлять помощь представителям Постоянного форума. |
The Inspectors advise organizations wanting to piggy-back to check whether the particular LTA followed a competitive procurement process, and that the terms and conditions (including price) are up to date. | Инспекторы рекомендуют желающим "подключиться" организациям проверять, производятся ли закупки по конкретному ДСС на конкурсной основе и актуальны ли указанные условия (включая цены). |
The way he talks about the planet not wanting us. | То, как он говорит о планете, которая не желает нас. |
Does wanting a kiss make him easy? | И за кого примут его, если он желает поцелуя? |
Favourably located near the A4 highway, offering easy access to the city centre, this is the ideal hotel for those wanting to enjoy sightseeing as well as convenient connections. | Отель размещается у шоссе А4, откуда можно легко доехать до центра Амстердама. Это идеальное место для тех, кто желает насладиться осмотром достопримечательностей и, в то же время, находиться вблизи основных транспортных магистралей. |
They provide housing, legal aid, and protection to couples seeking their aid who are being persecuted by family and society for wanting to marry based solely on mutual attraction and love. | Организация предоставляет жильё, юридическую помощь и защиту тем влюблённым, кто желает вступить в брак по взаимному согласию и любви, однако подвергается преследованию со стороны общества или недовольных родственников. |
This book is a good starting point for programmers wanting to develop database-oriented web applications, to provide the reader the necessary foundations to choose the database to use and the techniques to choose the best table structure and access methods. | Данная книга - хороший помощник тем, кто желает создавать веб-приложения, основанные на бд, в которой много информации о выборе системы управления базами данных, о создании структуры бд и способах доступа к данным. |
I knew what they were up to, but I've been wanting to move for a while. | Я знал, чего они добивались, но я уже некоторое время хотел переехать. |
[Sighs] Well, it started with Boyle wanting to say the word "succulent." | Всё началось с того, что Бойл хотел говорить слово "сочный". |
He wanting to make a run at the distributor. | Он хотел пробежаться по распространителям |
it's because I've been wanting to be with you for so long... but I feel like I'd just screw it up. | Я так долго хотел быть с тобой Но, кажется, я сделал только хуже |
Mr. BOUCAOURIS (Greece): Not wanting to abuse precious time, I would just say that a few days ago, a big shipment of medicines was channelled from the port of Saloniki to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Г-н БУКАУРИС (Греция) (перевод с английского): Не желая злоупотреблять драгоценным временем, я просто хотел бы сказать, что несколько дней назад из порта Салоники в бывшую югославскую Республику Македонию была отправлена большая партия медикаментов. |