Let's just hope wanting is the same as doing. | Давай просто надеяться что желание это тоже самое что и действие. |
It's hard to get over, wanting someone and them not wanting you. | Сложно пережить своё желание быть с кем-то, кто не платит тебе взаимностью. |
Max, I feel like you're still mad at me for wanting more for us than bad seats and a struggling business. | Макс, похоже ты до сих пор злишься на меня за желание получить больше, чем плохие места и за веру в наш бизнес. |
But at the same time, you must also remain... selfish, because wanting someone so much that it feels the same as the need... to to is where desire becomes love, I guess. | Но в то же время, вы должны оставаться... эгоистом, желать кого-то так сильно, как чувствовать необходимость... есть... дышать... так желание становится любовью, думаю. |
This was, at a distance, realizing that someone was feeling something, wanting to affect them in a particular way, using media to do it, putting it online and realizing that there was a greater impact. | Понимание того, что кто-то далеко от тебя испытывает определенные чувства, желание особым образом воздействовать на них, использование для этой цели средств связи и осознание того, что удалось добиться хороших результатов. |
I'm guessing it's one of your clients wanting to take my settlement offer. | Я полагаю, это один из твоих клиентов хочет принять мое предложение. |
By the way, Kirk is in the dining room, wanting to speak to you. | Кстати, Кирк сидит в столовой, хочет с тобой поговорить. |
Some weird stuff about seeing a ghost in her room and wanting an exorcism. | Какая-то жуть про то, что она видела призрака в своей комнате, и хочет изгнать духа. |
Now, I understand a father wanting to protect their child. | Я понимаю, что отец всегда хочет защитить своего ребёнка. |
Dr. Banton accuses him of only wanting Gyanesh to survive for the money so he can marry his daughter but Deven breaks down and tells Dr. Banton that if he saves Gyanesh he will not marry Anushka saying he just wants to keep his family together. | Д-р Бэнтон обвиняет Девена в том, что он хочет, чтобы Гьянеш выжил ради денег, чтобы жениться на Анушке Девен не выдерживает и говорит доктору, что если он спасет Гьянеша, он женится на любимой, и что он просто хочет сохранить свою семью вместе. |
George Michael spotted his not wanting to appear to be abusing the legal system, found a place to hide. | Джордж Майкл заметил отца, и спрятался, не желая, чтобы его уличили в злоупотреблении законом. |
Not wanting to further address the issue with the apartments, Pirovskih decided to sell only his wife's apartment, whom supported her husband's idea of moving to the Krasnodar Krai. | Не желая далее тянуть решение вопроса с квартирами, Пировских решил продать лишь квартиру жены, которая поддержала идею мужа переехать в Краснодарский край. |
Columbia Records wanted to put the live version on McCartney II but McCartney resisted the change, wanting to keep it a solo album. | Columbia Records хотела поместить живую версию песни в альбом McCartney II, но супруги Маккартни сопротивлялись изменению, желая сохранить альбоме студийную версию. |
By not thinking, my inner defences fell. So, without even wanting to, I could find previously hidden realities inside myself. | Я перестала думать, внутренние ограничения исчезли и я смогла, не желая этого открыть в себе то, что таилось во мне. |
Not wanting to reintroduce a draft, and finding it difficult to recruit for an unpopular war, troops have been forced into two, three, or four stress-filled deployments. | Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дисклокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа. |
I've been wanting to show you this. | Я просто хотела показать тебе это. |
I've been wanting to spend some time with the woman that won over my father's heart. | Я давно хотела познакомиться поближе с женщиной, что завоевала сердце моего отца. |
But Mrs. Kad0ya's been wanting to meet you. | Но госпожа Кадоя хотела с тобой познакомиться. |
I've been wanting to visit. | Который я хотела посетить. |
You've been wanting to see it. | Ты же хотела его посмотреть. |
'Cause wanting George means that I am over Wade, and I can't go back to not being over Wade because... he really hurt me, and that sucked. | Ведь то, что я хочу быть с Джорджем, означает, что я покончила с Уэйдом, и я не могу снова чувствовать что-то к Уэйду, потому что... он очень обидел меня, и это отстой. |
I keep wanting to forgive you and make everything how it was before, but you kept this huge thing from me and every time I think about it, | Я хочу простить тебя и сделать все как это было прежде, но ты скрывала такие вещи от меня. и каждый раз как я думаю об этом, |
However, wanting to protect a woman | Я просто хочу защитить эту девушку |
Sue me for wanting to see you. | Я хочу встретиться с тобой. |
Every time when I'm going to see somebodys perfromance I'm getting enviable and I'm wanting to get to the stage and catch the mic. | Каждый раз, когда я иду смотреть чье-нибудь выступление, то мной овладевает зависть и я хочу вскочить на сцену и вырвать микрофон из рук тех, кто дает концерт. |
You stop wanting that as you get older. | Но ты уже не хочешь этого, когда становишься старше. |
We want you to fill them, and I totally understand, you know, wanting to keep your shirt on. | И мы хотим, чтобы ты занял их, и я абсолютно понимаю, что ты хочешь сохранить одежду при себе. |
So, if you're Shelby wanting to skip town, what's your next move? | Итак, если ты Шелби и хочешь свалить из города, как ты поступишь? |
I spent so much time wanting you back that, when I thought that you wanted me back, it's like I lost my mind for a second. | Я потратила столько времени, желая тебя вернуть, что когда подумала, что ты тоже хочешь меня вернуть, я на секунду потеряла голову. |
Are you wanting to leave us? | Ты хочешь оставить нас? |
Wanting to change each binary able to detect the presence of a file, wishing to control every function in every library would be impossible. | Хотеть изменить каждую программу, которая может обнаружить присутствие файла, хотеть держать под контролем каждую библиотеку - таким желаниям невозможно сбыться. |
Tom had a good reason for wanting to leave the house. | У Тома было достаточно оснований, чтоб хотеть уйти из дома. |
He's just walking around all day stopping himself from feeling what he's feeling, and wanting what he wants. | Он просто ходит целыми днями и пытается не чувствовать того, что чувствует, и не хотеть того, что он хочет. |
on a stage and knowing that there are other worlds out there and desperately wanting to know more about them, wanting to interrogate them and find out if maybe just one or two of them are a little bit like you. | на сцене и знать, что где-то есть другие миры, и отчаянно хотеть узнать о них больше, жаждать опросить их и обнаружить, что, возможно, один или два из них немного похожи на нас. |
You stopped wanting me. | Ты перестала хотеть меня. |
20, 30 journalists, all wanting a piece of us. | 20-30 журналистов, и все хотят оторвать кусок от нас. |
An independent medical examination was possible if foreign nationals explained their reasons for not wanting to be examined by the doctor provided. | Существует возможность проведения медицинского осмотра независимым врачом, если иностранные граждане разъясняют причины, по которым они не хотят, чтобы их осматривал назначенный врач. |
They wished Peru to refrain from mining its natural resources, while at the same time wanting it to provide its population with all the services needed. | Иными словами, они предлагают Перу не разрабатывать ресурсы и в то же время хотят, чтобы государство обеспечило населению все необходимые виды услуг. |
1995 called, they want... their "certain year called wanting its blank back" formula back. | Эй, э, 1995 звонили! Они хотят вернуть формулу "какой-то год звонил хочет своё"пропуск" обратно"! |
This support has two aspects: First, LUGs can support businesses and organisations wanting to use Linux (and Linux-based applications) as a part of their computing and IT efforts. | Эта поддержка имеет две стороны: во-первых, LUG могут поддерживать коммерческие и бесприбыльные структуры, которые хотят использовать Linux (и Linux-приложения) в своей ИТ деятельности. |
In ten Italian cities, cricket matches were organised involving teams of cricket enthusiasts or people wanting to learn more about a new sport and culture. | В десяти итальянских городах были проведены матчи по крикету с участием энтузиастов - любителей крикета и людей, желающих больше узнать о новом виде спорта и культуре. |
Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please. | О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр. |
Should you find yourself wanting to take a ride in my cruiser, | Если вы окажетесь среди желающих проехаться на моей полицейской машине, |
I remember we actually had a line of DJs wanting to attend to that party. | Я помню у нас даже была очередь английских ди-джеев, желающих отыграть у нас. |
According to research data for recent years, almost 40 per cent of families have three to four children, and every year the number of young couples wanting only one or two children increases. | По данным исследований последних лет, почти 40% семей имеют по 3-4 детей, с каждым годом растет число молодых семей, желающих иметь только 1 или двух детей. |
There's a bit of happiness in simply wanting happiness. | Счастье есть даже в том, чтобы просто желать счастья. |
I heard you were trying to send out a distress call, so it would seem whoever attacked you has a reason for not wanting to get off the island. | Слышал, что вы пытались послать сигнал бедствия, похоже, что у напавшего на тебя была причина не желать выбраться с острова. |
Something I never stopped wanting. | То, что я никогда не переставал желать. |
and left wanting more... | и перестал желать большего... |
Yet, the quality of their education seems to be wanting. | Тем не менее, как представляется, качество обучения в них оставляет желать лучшего. |
In those four column inches, she railed against me and my company, GNB, for wanting to tear down a beautiful old building: | В этой статье она опубликовала протест против меня и моей компании - НБГ за то, что мы хотели снести прекрасное старое здание |
Wantin' this and wanting' that. | Подъехали к дому, хотели чего-то. |
The story ran on the news, the station was flooded with calls and emails, all from people wanting to know where they should send donations. | Это показали в новостях, на отделение обрушился шквал звонков и писем от людей, которые хотели пожертвовать деньги. |
Hence it may not necessarily be advisable for insurers wanting to penetrate rural areas to start with crop insurance. | Вместе с тем страховщикам, которые хотели бы заняться страховым делом в сельскохозяйственных районах, отнюдь не обязательно рекомендовать начинать это дело со страхования сельскохозяйственных культур. |
Have you never wanted to stop wanting what you want because you know it will only cause you misery? | Вы никогда не хотели перестать хотеть то, что вы хотите, потому что знаете, что от этого сплошные несчастья? |
Always watching, wanting' to know more. | Внимательные, желающие узнать больше. |
Players wanting a transfer were to sign up, and the SM-liiga would distribute the right of negotiations to clubs. | Игроки, желающие поменять клуб, должны были в нём зарегистрироваться, а затем лига распространяла права на переговоры всем клубам чемпионата. |
States wanting that status have to submit an application in advance, indicating their commitment to adhere to all regulations of the Commission. | Государства, желающие получить такой статус, должны заблаговременно представить заявку, указав в ней свою готовность соблюдать все правила Комиссии. |
There's a lot of people wanting your turf. | Есть люди, желающие встать на твое место. |
That's nothing more than retailers wanting to reach their customer base. | Это все лишь продавцы, желающие найти свою потребительскую аудиторию. |
It therefore provided financial support under the integration promotion programme to civil-society institutions wanting to make themselves more accessible to foreigners. | Поэтому ФКИ в рамках Программы по поощрению интеграции оказывает финансовую поддержку институтам гражданского общества, желающим участвовать в процессе обеспечения открытости. |
The view was expressed that non-members wanting to obtain status of cooperating non-members should undertake commitments that were commensurate with the benefits they received. | Было выражено мнение о том, что нечленам, желающим получить статус сотрудничающих нечленов, следует брать на себя обязательства, соразмеримые с извлекаемыми выгодами. |
Improved access to finance, for example, could be provided by export-import banks, which offer financial products to serve home customers wanting to invest abroad. | Например, более широкие возможности финансирования могут обеспечить экспортно-импортные банки, предлагающие финансовые продукты своим национальным клиентам, желающим осуществлять инвестиции за границей. |
Some States had suggested the possibility that the Voluntary Fund for Indigenous Populations, which provided financial assistance to representatives of indigenous peoples wanting to attend the meetings of the two United Nations working groups on indigenous populations, might also support representatives to the Permanent Forum. | Некоторые государства отметили, что Фонд добровольных взносов для коренных народов, который предоставляет помощь представителям коренных народов, желающим участвовать в работе рабочих групп Организации Объединенных Наций по коренным народам, мог бы также предоставлять помощь представителям Постоянного форума. |
The Inspectors advise organizations wanting to piggy-back to check whether the particular LTA followed a competitive procurement process, and that the terms and conditions (including price) are up to date. | Инспекторы рекомендуют желающим "подключиться" организациям проверять, производятся ли закупки по конкретному ДСС на конкурсной основе и актуальны ли указанные условия (включая цены). |
However, it was noted that that could increase the burden and costs of the process for those wanting to undertake activities. | Вместе с тем было отмечено, что это может увеличить бремя и расходы по процессу для тех, кто желает проводить деятельность. |
The way he talks about the planet not wanting us. | То, как он говорит о планете, которая не желает нас. |
No one starts out wanting to be the bad guy. | Никто не желает становиться плохим парнем |
Favourably located near the A4 highway, offering easy access to the city centre, this is the ideal hotel for those wanting to enjoy sightseeing as well as convenient connections. | Отель размещается у шоссе А4, откуда можно легко доехать до центра Амстердама. Это идеальное место для тех, кто желает насладиться осмотром достопримечательностей и, в то же время, находиться вблизи основных транспортных магистралей. |
This book is a good starting point for programmers wanting to develop database-oriented web applications, to provide the reader the necessary foundations to choose the database to use and the techniques to choose the best table structure and access methods. | Данная книга - хороший помощник тем, кто желает создавать веб-приложения, основанные на бд, в которой много информации о выборе системы управления базами данных, о создании структуры бд и способах доступа к данным. |
It's what you've been wanting for years. | Это то, что вы давно хотел в течение многих лет. |
Although I can't imagine anyone wanting to live there given how toxic the lot next door is. | Хотя, я не могу представить человека, который хотел бы там жить если взять во внимание то, насколько токсичен лот рядом. |
As well as wanting to see me. | Или потому, что хотел увидеть меня? |
We can even do a remodel, which is what I've been wanting to do for the last five years. | Мы можем всё переделать, как я и хотел последние 5 лет. |
Well... it's a person I've been wanting to get closer to for a long time. | Ну... с этим человеком я хотел сблизиться уже давно. |