Well, you can't blame Dermot and Maria for wanting to move out. | Нельзя винить Дэрмота и Марию за желание съехать. |
So if it makes me the bad guy for wanting to keep those people alive, then fine. | Так что, если желание спасти этих людей делает из меня плохого человека, тогда хорошо. |
We appreciate you wanting to help, Detective Kaleo. | Мы высоко ценим ваше желание помочь, детектив Калео. |
My wanting to... weigh up the pros and cons before rushing in. | Мое желание взвесить все за и против перед тем как поторопиться с решением. |
But seriously, seriously, we did get along, because we hada common goal of wanting to inspire these young people. | Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом. У насбыла обшая цель - желание вдохновить этих подростков. |
Make sure he's guilty of wanting you. | Узнайте, действительно ли он хочет вас. |
When Rahul plans to sneak away, she argues, not wanting to earn the villagers' distrust. | Когда Рахул собирается вернуться домой, она утверждает, что не хочет заработать недоверие жителей деревни. |
What's wrong with her wanting her brother taken care of? | Чего плохого, если она хочет, чтобы ее брат был под защитой? |
they see him wanting to please them wanting to play them, but they don't even pay him | И они видят, что он хочет их ублажить, хочет их обслужить, но они не хотят платить. |
Talullah wanting to be Sylvia Plath. | Таллула хочет быть Сильвией Платт. |
Not wanting to become conceited, Stella then decided to transfer to Japan. | Не желая становиться тщеславной, Стелла решает переехать в Японию. |
Kay Cappuccio's Guilty Pleasure - make sure he's guilty of wanting you. | Гилти Плеже Кей Капуччио - будь уверена, что он виновен, желая тебя. |
And I remembered that the old and drunken guy came one dayto the lab wanting to make some easy cash and this was theguy. | И я вспомнил, что немолодой пьяный чудак пришел однажды влабораторию, желая быстро и легко подзаработать, и это былон. |
Galland was not enthusiastic about his promotion, seeing himself as a combat leader and not wanting to be "tied to a desk job". | Адольф не был в восторге от данного повышения, видя себя больше боевым лидером и не желая быть «прикованным к письменному столу». |
Either you go after your husband now and claim the White House for your own, or you do nothing and end up being that sad little well-meaning freshman senator, sitting on that do-nothing subcommittee, publicly grinning at the world, privately wanting to hang yourself. | Или атакуешь мужа сейчас и забираешь у него Белый Дом, или ничего не делаешь и остаешься мелким, хорошеньким новичком-сенатором, будешь сидеть в своем комитете ничегонеделания, лыбиться на публику, в тайне желая покончить с собой. |
I understand her wanting to phone her father. | Я понимаю, она хотела позвонить отцу. |
How about that place on Rush that you've been wanting to try? | Как насчёт ресторанчика на Раш, в который ты давно хотела? |
You've been wanting to do something for me, haven't you? | Ты хотела что-то для меня сделать? |
While serving, she was diagnosed at the US Naval Hospital in Philadelphia for what was described as "a serious mental illness," wanting to be female. | Во время службы, в больнице в Филадельфии, ей поставили диагноз, который был сформулирован как «серьезное психическое заболевание», из-за того что она хотела быть женщиной. |
Me. Wanting to be an actress. | Я. Хотела стать актрисой. |
I've been wanting to watch practice. | Я так хочу посмотреть, как он тренируется. |
I've realised I've been wanting everything my own way. | Я поняла, что хочу всё делать по-своему. |
I've been wanting to go back ever since. | С тех пор я хочу туда вернуться. |
And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true. | Но я хочу, и, возможно, буду хотеть всю свою жизнь, чтобы этот миф был реальностью. |
And Emerson says, "Honey, I'm wanting to go to ShondaLand." | А Эмерсон говорит: «Дорогуша, я хочу попасть в Шондаленд». |
Not wanting anybody there when you get wed. | Не хочешь никого из нас видеть с тех пор, как женился. |
Seeing comes before wanting, Rick. | Сначала видишь, потом хочешь, Рик. |
Your wanting a desk job, working for me. | Хочешь спокойной работы, работай на меня. |
I mean, you're always talkingabout wanting to live your life. | Ты постоянно говоришь о том, что хочешь жить своей жизнью. |
Do you have something you want to talk about or are you just... wanting to do this? | Ты хочешь о чём-то поговорить или ты просто... хочешь делать это? |
I never stopped wanting to see you. | Я никогда не прекращал хотеть видеться с тобой. |
Just wanting war isn't patriotism! | Хотеть войны - это не патриотизм! |
He was okay. I don't really call that wanting. | Да, хотела, но не очень, я не назову это хотеть. |
What's wrong with wanting a family, a baby? | Что плохого в том, чтобы хотеть семью, ребенка? |
We thought we should leave them wanting more. | Они должны хотеть большего. |
Girls everywhere, all wanting a picture with Chicago's finest. | Везде девчонки, все хотят сфотографироваться с тобой. |
Fathers wanting me to dance with their daughters. | Отцы хотят, чтобы я танцевал с их дочерьми. |
I feel them wanting me. | Я чувствую, как они хотят меня. |
They keep wanting to pull up the surgery. | Они всё-таки хотят сделать операцию. |
They go through life like sailboats tacking into the wind - wanting to get close to people, but not really having the models of how to do that. | Они идут по жизни как парусники, меняя курс по ветру: они хотят стать ближе к людям, но по сути не имеют модели как это сделать. |
The handbook was published to provide an introduction for New Zealanders wanting to know more about the international human rights framework. | Справочник был опубликован с тем, чтобы предоставить базовую информацию новозеландцам, желающих расширить свои знания о международно-правовых механизмах поощрения и защиты прав человека. |
A toolbox for corporate executives and HR staff wanting more female executives in their companies | база данных для руководителей корпораций и работников кадровых служб, желающих увеличить число руководителей-женщин в своих компаниях. |
The number of schools teaching all subjects in the minority language is rather low because of the lack of qualified teachers and the lack of children wanting to attend them. | Число школ, в которых все предметы преподаются на одном из языков национальных меньшинств, незначительно из-за недостатка квалифицированных преподавателей и небольшого числа детей, желающих проходить в них обучение. |
Enabling such trade is important not only for countries wanting to participate in this growing industry, but for all countries that trade in time-sensitive goods or where production processes depend on just-in-time deliveries. | Поощрение такой деятельности важно не только для стран, желающих участвовать в этом быстроразвивающемся рынке, но и для всех тех стран, для торговли в которых большое значение имеет фактор времени или в которых производственные процессы зависят от поставок "с колес". |
And you know that business about people not wanting to talk about their worst cases? | И вы знаете о людях, не желающих говорить о своих худших случаях? |
I heard you were trying to send out a distress call, so it would seem whoever attacked you has a reason for not wanting to get off the island. | Слышал, что вы пытались послать сигнал бедствия, похоже, что у напавшего на тебя была причина не желать выбраться с острова. |
I mean, y-you sleep with me, you pull back, you leave me wanting more, and the whole time, y-you're searching and you're... and you're digging. | Я имею ввиду, ты спишь со мной, затем закрываешься, Оставляешь меня желать большего И все это время ты ищешь что-то, |
Wanting to be book is not book. | Желать быть в книге - не по правилам книги. |
And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus. | И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке. |
On the whole, the prison conditions remain wanting. | В целом условия содержания в тюрьмах оставляют желать лучшего. |
Which adds to the mounting conviction of the victims' relatives and those wanting to learn the truth about Lockerbie that the sooner the Government sets up a public inquiry the better. | Все это лишь усиливает убежденность родственников жертв, которые хотели бы узнать правду о Локерби, в том, что чем скорее правительство приступит к публичному расследованию, тем лучше . |
Wanting to know about the boy living here. | Хотели узнать по поводу этого мальчика, который живет у тебя. |
While not wanting to sound pessimistic, we would like to ask Mr. Haekkerup about the contingencies that are being considered by UNMIK to ensure that things do not get out of hand. | Не желая быть пессимистами, мы все же хотели бы задать гну Хеккерупу вопрос о том, какие чрезвычайные меры предусмотрены МООНК для обеспечения того, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. |
Hence it may not necessarily be advisable for insurers wanting to penetrate rural areas to start with crop insurance. | Вместе с тем страховщикам, которые хотели бы заняться страховым делом в сельскохозяйственных районах, отнюдь не обязательно рекомендовать начинать это дело со страхования сельскохозяйственных культур. |
The mission was told that no information about potentially unsafe conditions in the city centre had been given by the security officers present at the roadblocks to people wanting to go through. | Миссии также сообщили, что находившиеся на блокпостах сотрудники сил безопасности не извещали тех людей, которые хотели пройти, о потенциально опасной обстановке в центре города. |
In earlier days, students wanting to study English had to go to the missionary schools, where they were subject to substantial religious influence. | В то время ученики, желающие изучать английский язык, должны были посещать миссионерские школы, где они оказывались под значительным религиозным влиянием. |
Ie I could buy it from my own pocket, but figured if I think... I just got a LG KS-200, not the best but I assure you (as you have rightly pointed out in your post) wanting to become very similar to I-Phone. | я мог бы купить ее из моего собственного кармана, но фигурное если я думаю... Я только что получил LG KS-200, не самый лучший, но я заверяю вас (как Вы совершенно справедливо отметили в должность), желающие стать очень похожие на I-Phone. |
Some conductors, not wanting to carry a tin cup as they wave their batons, have rejected important posts in the US for this reason, feeling that it would interfere with their art. | Некоторые дирижеры, не желающие держать кружку для сбора пожертвований одновременно с дирижерскими палочками, отказались от высоких постов в США именно по этой причине, посчитав, что это помешает им полностью отдаться искусству. |
There's a lot of people wanting your turf. | Есть люди, желающие встать на твое место. |
The site is used frequently by people wanting information on social development and social welfare at regional and global level. | Веб-сайтом с высокой частотностью пользуются люди, желающие получить информацию о социальном развитии и сетях социальной защиты на региональном и глобальном уровнях. |
Our exclusive private excursions are tailored to suit small groups wanting to travel together with their group members only. | Наши эксклюзивные частные экскурсии продуманы так, чтобы подходили небольшим группам, желающим путешествовать только с членами своей команды. |
Improved access to finance, for example, could be provided by export-import banks, which offer financial products to serve home customers wanting to invest abroad. | Например, более широкие возможности финансирования могут обеспечить экспортно-импортные банки, предлагающие финансовые продукты своим национальным клиентам, желающим осуществлять инвестиции за границей. |
A website () was established, statistic background material was prepared on the distribution of executives in the private sector and a toolbox was created for company executives and HR staff wanting to work on this field. | Был создан веб-сайт (), подготовлены статистические справочные материалы о представленности мужчин и женщин на должностях директивного уровня в частном секторе, и было разработано пособие для руководства компаний и сотрудников по кадровым вопросам, желающим работать в этой области. |
Although it was not intended for the training of middle-level accountants, technicians, and middle-level bookkeepers, several speakers argued that direction should be given to potential users wanting to use the MC as a basis for training lower-level accountants. | Хотя она и не предназначена для подготовки бухгалтеров среднего звена, технических специалистов по учету и счетоводов среднего звена, несколько участников заявили, что потенциальным пользователям, желающим использовать ТП в качестве основы для подготовки бухгалтеров более низкого звена, необходимо дать какие-то ориентиры. |
The Inspectors advise organizations wanting to piggy-back to check whether the particular LTA followed a competitive procurement process, and that the terms and conditions (including price) are up to date. | Инспекторы рекомендуют желающим "подключиться" организациям проверять, производятся ли закупки по конкретному ДСС на конкурсной основе и актуальны ли указанные условия (включая цены). |
Everyone wanting to register for the next Superstar contest can find the necessary form here as PDF file. | Каждый, кто желает зарегистрироваться для участие в следующем конкурсе Superstar, может найти необходимую форму здесь в виде PDF файла. |
Not to mention Dr. Taft wanting you to avoid physical stress. | Не говоря уже о том, что доктор Тафт желает, чтобы ты избегал физических нагрузок. |
Another Dutch company called GreenSeat also sells sequestered carbon from Mount Elgon to people wanting to offset the emissions caused by their aeroplane flights. | Другая голландская компания «ГринСит» также предлагает квоты поглощенного на горе Элгон углерода тем, кто желает компенсировать выбросы вредных газов в результате полетов самолетов. |
Those who want no nuclear-weapon States are being accused of wanting to increase their number. | Тех, кто не желает сохранения государств, обладающих ядерным оружием, обвиняют в желании пополнить их число. |
Any person wanting to obtain information contained in the PRTR will have access without having to explain why he/she wants to have access to that information. | Любое лицо, желающее получить информацию, содержащуюся в РВПЗ, получит доступ без обязательного предварительного объяснения причин, по которым оно желает получить доступ к этой информации. |
It would be like me wanting to kill the world's second greatest detective. | Это было бы тоже самое, если бы я хотел убить второго великого детектива в мире. |
I've been wanting to meet the man who could find me. | Я хотел встретиться с человеком, который смог бы найти меня. |
It started with me wanting to help one or two people. | Я просто хотел помочь людям, одному или двум. |
There's something that I've been wanting to say to you since I met you. | Есть кое-что, что я хотел сказать вам, с тех пор как мы встретились. |
[Sighs] Well, it started with Boyle wanting to say the word "succulent." | Всё началось с того, что Бойл хотел говорить слово "сочный". |