Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Why would anyone from my firm want me to kill some Eskimo? Зачем кому-то в моей фирме хотеть, чтобы я убил какого-то эскимоса?
Neither you nor Adrian may want that to be true, but it is true. Вы с Эдриан можете не хотеть, чтобы это было правдой, но это правда.
What can I want? Чего я могу хотеть?
Soto desire is to want. I could also reply: И я отвечаю: «Я бы хотел...» значит, желать - это хотеть.
Why would I want a non-mint condition Grimace cup? С чего бы мне хотеть шутливую чашку в плохом состоянии?
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
I might want something other than pizza for breakfast tomorrow. Я могу захотеть еще что-нибудь, кроме пиццы, на завтрашний завтрак.
You've got to want it, sweetheart. Ты должна этого захотеть, милая.
Like Cuddy would ever want a kid. Навроде того, что Кадди могла захотеть ребёнка.
You two have something to want. Вы двое должны что-нибудь захотеть.
You might want this. Ты можешь это захотеть.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
But the man who did knew I would want him. Но человек, который похитил, знал, что он мне нужен.
I don't want your bag. Мне не нужен твой чумадан, парень!
I only want him. Мне нужен только он.
But I do want Dmitri Sokolov. Но мне нужен Дмитрий Соколов.
Can I touch one? -? honey, you're the one that i want? - go ahead. Могу я потрогаю одну? & милый, ты тот, что мне нужен & - вперед. & о - о - о& & тот, что мне нужен & = это так нечестно.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
Humans, especially those with war in their hearts, presume I want an army. Люди, особенно с мыслями о войне предполагают, что мне нужна армия.
I want a couple of FLIR helicopters up in the air, and mobilize half a dozen canine units, right now. Мне нужна пара вертолётов в воздухе, и прихватите полдюжины проводников с собаками.
I want her, need her, crave her, yes, it's true Я хочу ее, мне нужна она, жажду ее, да, это правда
Why did she want surgery? Зачем ей была нужна операция?
What more does he want? Какая еще информация нужна?
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I don't want your money, Dad. No. Да не нужны мне твои деньги, пап.
But if Garza doesn't want any new partners, that's fine, too. Но, если Гарзе не нужны новые партнеры, тоже не страшно...
Men, if you're willing to fight for our people, I want you. Если вы хотите постоять за наш народ, вы мне нужны.
If you didn't want trouble, why have you sent spies all summer to get in our business? Если не нужны проблемы, зачем ты все лето посылал к нам своих шпионов?
I want my money. Мне нужны мои бабки!
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
If "speculators" are bidding up today's commodity prices because they realize that future generations are going to want commodities, too, isn't that a healthy development? Если «спекулянты» предлагают сегодняшние товарные цены, потому что они понимают, что будущие поколения также будут желать иметь предметы потребления, разве это не здоровое развитие?
I'll follow my way and you can't do anything to persuade me not to want what heavens want. Я пойду своим путем, и ты не сможешь ничего сделать, чтобы убедить меня не желать того, чего желают небеса.
What more could a girl want? Чего еще может желать девушка?
Dumping me only made me want her more. Когда она дала мне от ворот поворот, я стал желать ее еще сильнее.
Everything you've ever wanted since you were old enough to want anything, it's all yours for the taking. Всё, чего вы только могли желать с тех пор, как стали достаточно взрослы для желаний.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I don't want Arthur to see us arriving together. Я не хочу, чтобы Артур видел нас вместе.
I want you two to be together. Я хочу, чтобы вы были вместе.
I want you to leave, please. Я хочу, чтобы ты ушла, пожалуйста.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
I don't want Hope's future based on dishonesty. Не хочу, чтобы будущее Хоуп опиралось на неправду.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
That's the last thing I want. Это самое последнее, чего бы нам хотелось
Great, we didn't want this to happen. Отлично, не хотелось до этого доводить.
I know what you're thinking, and no, as much as you might want me to, I am not resigning. Я знаю, о чем вы думаете, и нет, как бы вам этого не хотелось, я не увольняюсь.
At first I was too afraid and then later I didn't want... I didn't even think of it any more Во-первых, я боялась, и потом, знаешь, мне даже не хотелось, я об этом и не думала.
There is nothing that I want more than a decent plate of pasta. Мне ничего так не хотелось бы отведать, как тарелочку вкусной пасты.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
You don't want something in your body that could take your life at anytime. Не хочется носить в себе то, что может в любую минуту тебя убить.
You don't want 'em after they've been worn in. После того как другой их поносил, как-то не хочется в них ходить.
How am I supposed to know what I don't want me to know? Как это я могу знать то, чего мне совсем не хочется знать?
WHEN I SEE WHAT I WANT, I GRAB IT AND I RUN WITH IT. Когда я вижу то, что мне хочется, я хватаю это и убегаю.
Do you think that this is what I want? Думаешь, мне этого хочется?
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
After this I could do anything I want, for the rest of my life. После этого я могу заниматься чем угодно до конца жизни.
I want you to feel like you can ask me anything. Я хочу, чтобы ты знал, что можешь спросить меня о чем угодно.
I can spend my nights doing whatever I want. По вечерам, я могу делать все что угодно
I can do what I want. Я могу сделать что угодно.
I can say anything I want about what happened in that store? Я могу все что угодно рассказать про магазин?
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
A weakened Ukraine is exactly what the Russians want. Ослабленная Украина - истинное желание России.
Uhtred, it's what I want. Утред, это моё желание.
And the students want it. Это желание большинства учеников.
Want me to light you a birthday candle so you can make a special wish? Хочешь, зажгу свечу, чтобы ты мог загадать желание?
You didn't want any other wish, did you? И никакое другое желание тебе не было нужно?
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
It is a useful approach that emphasizes a culture of prevention in order to achieve freedom from fear and freedom from want. Это - очень полезный подход, который придает особое значение культуре предотвращения с целью избавления от страха и нужды.
They called for a future world in which humankind can live free from all fears and free from want. Они призвали к строительству будущего мира, в котором человечество могло бы жить свободно и не испытывать страха и нужды.
It has to be designed to bring a tangible and speedy impact on the lives of ordinary people and to help them escape the trap of poverty and live in dignity, free from want. Она должна планироваться таким образом, чтобы она оказывала ощутимое и быстрое воздействие на жизнь простых людей, помогая им вырваться из капкана нищеты и жить достойной жизнью, не зная нужды.
In this regard, we are grateful to him for his observation that, in the twenty-first century, States and their collective institutions must advance the cause of larger freedom by ensuring freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity. В этой связи мы выражаем ему признательность за высказанную им мысль о том, что в XXI веке все государства и созданные ими коллективные институты должны отстаивать дело большей свободы путем обеспечения избавления от нужды и страха и свободы жить в достойных человека условиях.
The consolidation of democracy would have a direct impact on the promotion of human rights and of human security for peoples, which would enable them to achieve both freedom from want and freedom from fear. Укрепление демократии может оказать прямое влияние на поощрение прав человека и обеспечение личной безопасности народов, что позволит им обрести и свободу от нужды, и свободу от страха.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но...
I can ask for whatever I want, can't I? Я могу просить что хочу, не так ли?
You won't want support payments? Алиментов просить не будете?
I'm here to tell you I do not want you to convert. Я пришел просить тебя не принимать христианство.
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know? Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
And I want someone who notices the little things, like - like the fact that I'm a foodie, and I love to share that with other people. И ищу человека, который будет замечать такие мелочи, как... например, то, что я гурман, и мне нравится делиться этим с другими людьми.
George, you may want a normal family life but, whether you like it or not, you'll never be a normal family man. Джордж, ты, может, и хочешь нормальной, счастливой семейной жизни, но, нравится тебе это или нет, ты никогда не будешь нормальным семейным человеком.
The CPS want me to play a part and I hate it, plus he's on the wrong charge, which makes it intolerable. В СУП хотят, чтобы я сыграла свою роль, и мне это не нравится, да еще и обвинение не то, что делает все это просто невыносимым.
Of course, Jeff, if you don't want me, and of course if Sally doesn't approve... Конечно, Джеф, если Вам не нравится моя кондидатура, и конечно если Салли не одобряет...
And the townspeople want this one. А горожанам нравится этот.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
I shall not want. Я не буду нуждаться.
And you will want for nothing, ever again. И ты ни в чём не будешь нуждаться.
And you'll never want for anything. И вы никогда ни в чем не будете нуждаться.
And I want you to come to me when you need to. И если вы в чём-то будешьте нуждаться, я хочу, чтобы вы пришли ко мне.
Waste not... want not. Не проматывай, и не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...