Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Which made me want her even more. Это заставляло меня хотеть ее еще больше.
Look, I know how it feels to want answers. Слушай, я знаю, какого это - хотеть получить ответы.
I reply: "I'll have..." Soto desire is to want. И я отвечаю: "Я бы хотел..." значит, желать - это хотеть.
Nothing makes a woman want you more than moving on, though, right? Переключиться на другую - лучший способ заставить женщину хотеть тебя, да?
It's not a sin to want more. Хотеть большего - не грех.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Look, whoever replaces Clay might not want this. Слушай, кто бы ни сменил Клэя, он может этого не захотеть.
They might want some. Они могут это захотеть.
You two have something to want. Вы двое должны что-нибудь захотеть.
She should want me there. Она должна захотеть, чтоб я был там.
If I do come, it'll be in the hope that I might be able to find someone here I could want. ! Если я и вернусь, то только в надежде, что найду здесь кого-то, кого смогу захотеть.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I want a revolver, not a pistol. Мне нужен револьвер, а не пистолет.
I want the whole method, not the keyword. Мне нужен весь метод, а не только ключ.
I want the list with their locations. Мне нужен список с их местоположением.
I want a costume for her, OK? Мне нужен костюм для неё, хорошо?
Do you really want a cake? Тебе действительно нужен торт?
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I want the chain of custody for that sample fully accounted for and I want someone from my task force to oversee it and confirm results. Мне нужна документация по образцу с полным отчётом и кто-то из моей опергруппы для наблюдения за процессом и подтверждения результатов.
I know I want a family. Я знаю, мне нужна семья.
So, you know, if he doesn't want my help, Then that's - that's fine. Так что, знаешь, если ему не нужна моя помощь, тогда... ладно.
I want that rifle. Мне нужна ваша винтовка.
I want honest love. Мнё нужна искрённяя любовь.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
We don't want screaming in the main part of the hospital. Нам не нужны вопли в главной части госпиталя.
I want every man's details and movements before you knock off tonight. Мне нужны детали и передвижения каждого мужчины прежде чем вы отчалите сегодня.
I want facts, not poetry! Мне нужны факты, а не поэзия!
No, no, I don't want money. Нет, нет, деньги не нужны.
I want two pillows and I'll have two pillows. Мне нужны две подушки, и я их получу.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
Do you think that woman would want me to spend the rest of my days alone? Думаешь она могла желать, чтобы я провел остаток своих дней в одиночестве?
I reply: "I'll have..." Soto desire is to want. И я отвечаю: "Я бы хотел..." значит, желать - это хотеть.
Hypothetically, Is it okay to love someone But not want them around all the time? Гипотетически, это нормально любить кого-то но не желать жить с ним все время?
Whoever claims to want Lebanon's stability and territorial integrity must also want its security and independence. Все, кто заявляет о своем желании обеспечить стабильность и территориальную целостность Ливана, должны также желать обеспечения его безопасности и независимости.
What more could a man want? Что еще желать мужчине?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
I want you to try and find Ellie's mom. Я хочу, чтобы ты попыталась найти маму Элли.
I don't want Hope's future based on dishonesty. Не хочу, чтобы будущее Хоуп опиралось на неправду.
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I would like to explore, for want of a better word... Мне бы хотелось получше узнать, за неимением лучшего слова, ... "нас".
Wouldn't want them to set sail without you. Не хотелось бы, чтоб они отплыли без тебя.
I, as an investigator, would not want these people to have left. Как человеку, ведущему расследование, мне бы не хотелось, чтобы эти люди покидали страну.
I don't want there to be any more secrets between us, John, but there is one thing I need to know from you. Я не хочу, чтобы у нас были секреты, Джон, но мне хотелось бы быть уверенной в одном.
You wouldn't want it to fizz, though, would you? Тебе бы не хотелось, чтобы она пузырилась, правда?
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
But in my mind I always want photogenical value. Но в душе всегда хочется фотогеничности.
Like I want anyone to know! Как будто мне хочется, чтобы все знали!
I just got to a point in my life where I don't even want it. У меня сейчас такой период в жизни, когда мне даже партнерства не хочется.
Do you even want this? Тебе что, совсем не хочется?
I want it more than I can tell И мне так хочется узнать
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
There's someone I want you to meet. Кому-то было угодно, чтобы мы встретелись.
Mr. Powell said if I keep his secret, he'll give me anything I want. Мистер Пауэлл пообещал, что если я сохраню это в секрете, он даст мне что угодно.
I can get a job anywhere that I want. I'm out of here. Я могу получить работу, где угодно.
Come on, I don't want you to feel like you can't tell me things. Брось. Ты можешь рассказывать мне о чём угодно.
And I want you to. И я хочу от тебя чего угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
After that, you might want him to visit a certain armorer in the city. Затем, вы изволите желание посетить с ним некоего кузнеца в городе.
The majority of the people of South Africa would want the international community not to abandon them after the elections in April this year. Большая часть населения Южной Африки выражает желание, чтобы международное сообщество не оставило их после выборов, намеченных на апрель этого года.
All right, anybody want some cake? Загадай желание, Дженнифер.
Thus, projects such as road building, which the residents may want, are problematic as they involve taxation and land expropriation. Осуществление различных проектов, таких, как строительство дорог, в отношении которых жители могут изъявить свое желание, является проблематичным, поскольку они предполагают уплату налогов и экспроприацию земли.
Having nothing more that he could want, the King uses his first wish to free the Genie and then uses his second wish to give away his third wish to the Genie. Не имея ничего, что он мог хотеть, король использует своё первое желание, чтобы освободить Джинна, а затем использует второе желание, чтобы отдать своё третье желание Джинну.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
Freedom from want had nothing to do with ideology and great-Power rivalry. Свобода от нужды не имеет ничего общего с идеологией и соперничеством великих держав.
Bangladesh appealed to Member States to proclaim a second Decade to give new impetus to attainment of the common goal of a world free from fear, want and deprivation. Бангладеш призывает государства-члены провозгласить второе Десятилетие, с тем чтобы придать новый импульс усилиям по достижению общей цели создания мира, свободного от страха, нужды и лишений.
Panel discussion on "Freedom from fear and want - The human rights year in review" Дискуссионный форум по теме «Свобода от страха и нужды - итоги Года прав человека»
The Declaration is very clear that human rights mean not just civil and political rights, but also cultural, economic and social rights; not just freedom from fear but also freedom from want. В Декларации однозначно утверждается, что в число прав человека входят не только гражданские и политические, но также культурные, экономические и социальные права; не только свобода от страха, но и свобода от нужды.
First, a post-2015 architecture that is explicitly based on the promotion of all human rights, addressing people's right to be free from want but also free from fear во-первых, нужна такая архитектура на период после 2015 года, которая в явном виде была бы основана на поощрении всех прав человека и направлена на обеспечение права людей на жизнь, свободную от нужды, но также и на жизнь, свободную от страха;
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Then ten other broke people will suddenly want a coffee. А то прибегут еще десять таких же балбесов просить кофе бесплатно.
Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. Возможно, я ищу прощения, но его не у кого просить.
I can ask for whatever I want, can't I? Я могу просить что хочу, не так ли?
I found her pacifier in the car, and I knew that she would want it, so... Я нашла ее соску в машине. и я знала, что она будет её просить, так что...
I want you all to make sure your seat belts are snug and secure. I'm beginning our descent now. I want you all to be calm. Я бы не стал так рано просить вас пристегнуть ремни, но мы с вами находимся в ситуации весьма необычной.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
You think I want this happening to me? Думаете, мне нравится то, что происходит со мной?
I want you to know that I like coming home and finding you there. Я хочу, чтобы ты знала: мне нравится приходить домой и видеть тебя там.
Ultimately, I may not even be the woman who gets to enjoy the man that I know he can be, but I still want the best for him, because I want the best for my daughter. В конце концов, может я и не та женщина, которой нравится этот мужчина таким, каким он может быть, но я все еще желаю ему самого лучшего, потому что я желаю того же для своей дочери.
Not only do I not like that you work with him, I don't like it that you're spending more time worrying about what Pope wants than what I want. Мне не нравится не только то, что ты с ним работаешь, мне не нравится, что ты так переживаешь о том, чего хочет Поуп, а не о том, чего хочу я.
You really want this to be a nightmare, don't you? Смотрю, тебе нравится сгущать краски?
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
My daughter will want for nothing. Моя дочка ни в чем не будет нуждаться.
When you are my queen, you will want for nothing. Когда станешь моей королевой, не будешь ни в чем нуждаться.
As Lord Caldlow's ward, she will want for nothing ever. Как подопечная лорда Колдлоу, она ни в чем не будет нуждаться.
I promise she'll not want for anything. Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
Live here... with me... and you'll never want for anything. Жить здесь... со мной... и вы ни в чём не будете нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...