Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I really thought she'd learn to want it. Я думал, она научится хотеть его.
Well, if he's trying to make us want this more than ever, yes. Ну, если он пытается заставить нас хотеть свадьбы ещё больше, то да.
When four of our best friends get married on the same day, I-it's only natural to want what they have. И когда четверо наших друзей женятся в один день, так естественно хотеть того же.
What I'm saying, though not me... Icanseehow othersmay want beauty on the screen. Я говорю, хотя речь не обо мне, что другие могут хотеть видеть красоту на экране.
And I said, "I just said I think I might want this baby." И я сказала, "Я просто говорю, что возможно, я могла бы хотеть этого ребенка."
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Like Cuddy would ever want a kid. Навроде того, что Кадди могла захотеть ребёнка.
We know enough about you to want out of this place. А мы знаем о вас достаточно, чтобы захотеть убраться отсюда.
Golden may want you here, but Peter is the ultimate decider. Голден может захотеть тебя вызвать, но окончательное решение за Питером.
Or maybe you'll finally want that massage and for once in my life, I'll get lucky. Или ты можешь наконец-то захотеть массаж... и тогда, впервые в жизни, мне повезёт.
'Cause even if you like jam, it makes you not want it! Потому что, даже если ты и любишь джем, это не заставит тебя захотеть его.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
The people want the bill, Congress wants the bill the president needs to sign the bill. Законопроект нужен народу, законопроект нужен Конгрессу президенту необходимо подписать такой законопроект.
Believe me, kid, you don't want this guy... unless you are 100% sure you need him. Если ты не уверен на 100%, что он тебе нужен, забудь о нем.
'No, I don't want you here.' Нет, ты мне здесь не нужен.
I don't want a spree. Мне не нужен год веселья.
I don't want a resident today. Сегодня мне не нужен ординатор.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
Of course they don't want me, I'm a press secretary. Конечно я им не нужна, Джош, я пресс-секретарь.
I didn't want any pizza that night, Charlie, okay? Мне больше не нужна пицца, Чарли. Понятно?
I don't want an illusion. Мне не нужна фальшивка.
I don't want a governess. Мне не нужна гувернантка.
Don't you at least want a hint? Да, но разве вам не нужна подсказочка?
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want a free hand to take whatever action I think necessary. Мне нужны развязанные руки, чтобы предпринять те действия, которые я приму необходимыми.
You know what, maybe she doesn't want advice. Может, ей не нужны советы.
I don't want their money! Мне их деньги не нужны!
I don't want your pills. Мне не нужны твои таблетки!
I mean, who would want a football or a baseball- Я хочу сказать, кому нужны эти биты, перчатки, мячи или...
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
And gives her two very good reasons to want revenge. И даёт ей два отличных повода желать мести.
I have everything that anyone could ever want from life. У меня есть всё, что человек может желать в этой жизни.
As we have been reminded recently in the WMD Commission report: So long as any State has nuclear weapons... others will want them. Как нам напомнили недавно в докладе Комиссии по ОМУ, пока какое-либо государство имеет ядерное оружие... его будут желать и другие.
And I want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you. Хочу, чтобы ты знала, куда бы меня не занесло я всегда буду желать тебе самого лучшего.
What more could a man want? Что еще желать мужчине?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I don't want Arthur to see us arriving together. Я не хочу, чтобы Артур видел нас вместе.
But, I want you to feel free. Но я хочу, чтобы ты себя чуствовала свободно.
I want my granddaughter to go to that school and have a chance to do great things. Я хочу, чтобы моя внучка пошла в этот садик, и могла добиться чего-нибудь в жизни.
I don't want Hope's future based on dishonesty. Не хочу, чтобы будущее Хоуп опиралось на неправду.
I want you to really think about it. И я хочу чтобы ты хорошенько подумал.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I did not want tonight to get awkward. Мне бы не хотелось, чтобы сегодняшний вечер получился неловким.
I want this dinner to be success. Хотелось бы, что бы ужин прошел хорошо.
But didn't he want - Но разве ему не хотелось...
Not as much traffic as I want. Меньше, чем хотелось.
I didn't want you to worry. Мне не хотелось тебя беспокоить.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
Because I, as leader, want it so. Потому что мне, как главному, так хочется.
I want a cup of coffee, I go to the diner across the street. Мне вдруг хочется чашечку кофе, я иду в кафе через улицу.
The Luncheonette is like a weight around my neck and I want it gone. "Ланчонет" висит у меня на шее, и мне хочется от этого избавиться.
That's what I want. Это именно то, чего мне хочется.
No, mrs. Bellop. I think I'll just go on alone. I don't want you to think I'm ungrateful. Нет, миссис Беллоп я думаю, что продолжу сама мне не хочется, что бы считали меня не благодарной вы были честны и добры со мной.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I can pretty much do whatever I want. Я вот могу делать всё, что угодно.
I can get a job anywhere that I want. I'm out of here. Я могу получить работу, где угодно.
Chunhua, I don't want you going out for coffee or lunch or anything else with Oliver Richard. Чанхуа, я не хочу, чтобы ты ходила пить кофе, или на обед, или куда угодно с Оливером Ричардом.
I want you to know if there's anything I can do, anything at all. Я хочу чтобы ты знал, если я чем-то могу помочь, всем чем угодно.
I can imagine anything I want. Я могу вообразитьчто угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
It's all I want for you. Это мое единственное желание.
ls that what you really want most? Это твое заветное желание?
Deep skepticism of European macroeconomics will make the US want independence from a "European plot" to overthrow the market economy. Глубокое недоверие к европейской макроэкономике вызовет у Америки желание дистанцироваться от "европейского антирыночного заговора".
Trust me, you do not want that wish to come true. Поверьте, вы не хотите, чтобы это желание сбылось.
You can have it if you really want, but you must try and try, as the famous musician says. Если сильно чего-то желать, то это желание сбудется, но для этого нужно прилагать непрестанные усилия, как говорится в песне одного известного музыканта.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
New Zealand largely supports the Secretary-General's recommendations under section II of his report, "Freedom from want". Новая Зеландия в целом поддерживает рекомендации Генерального секретаря по разделу II его доклада - «Избавление от нужды».
As much as we must protect people from fear, we must protect them from want. Подобно тому, как мы должны ограждать людей от страха, мы должны ограждать их и от нужды.
The dignity of the personality of a person is most compromised by poverty, and yet freedom from want - a fundamental right enshrined in the Declaration - has never been addressed as one of its essential underpinnings. Нищета порождает наиболее серьезные нарушения достоинства человеческой личности, и, вместе с тем, свобода от нужды - зафиксированное в Декларации основополагающее право - никогда не рассматривалась в качестве одного из фундаментальных положений.
Freedom from want covers economic security, food security, health security and environmental security; these are all so interlinked that it does not allow the entire concept to be confined to any particular area. Свобода от нужды подразумевает экономическую безопасность, безопасность здоровья и экологическую безопасность; все они настолько взаимосвязаны, что эта концепция в целом не может ограничиваться какой-либо отдельной областью.
War on Want - Campaign Against World Poverty организацию "Война против нужды" - кампания против нищеты в мире
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
And I can have whatever I want. Я могу просить всё, что захочу. Да.
Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но...
You must ask for our help, and want it, and know you will then be ours. Ты должна просить и хотеть нашей помощи. Знать, что станешь нашей.
I never should have asked you, and I really don't want you to worry about it, okay? Мне не следовало тебя просить, и я правда не хочу, чтобы тебя это заботило, хорошо?
I'm here to tell you I do not want you to convert. Я пришел просить тебя не принимать христианство.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I have no idea what women want. Понятия не имею, что нравится женщинам.
It's just that I enjoy my life as it is, and I don't want it disrupted by stuff like this. Но мне нравится моя жизнь, и я не хочу, чтобы подобные вещи врывались в нее.
"A" doesn't want us telling the truth about Ali because they like to see us suffer. "Э" не хочет, чтобы мы рассказали правду про Эли, Потому что ему нравится смотреть, как мы страдаем.
Why does he not want her on the show? people casually talk about which celebrities they like and which they don't. Почему не хочет? Видите ли, сейчас... люди открыто говорят, кто им нравится, а кто нет.
I don't want training east of Kupang. Мне не нравится тренировать людей восточнее Купанга.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
And no man shall ever want for water again. И никто больше не будет нуждаться в воде.
I shall not want. я ни в чём не буду нуждаться.
They will want for nothing. Они ни в чём не будут нуждаться.
I shall not want. Я не буду ни в чем нуждаться.
WILLFUL WASTE MAKES WOEFUL WANT. MISS PENNY! MISS PENNY! Не будь расточителен - не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...