Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I want this man to bring to me the ransom. Я хотеть, чтобы именно этот человек принести мне выкуп.
And that's why a sentence like "I want soup tonight" is different from a sentence like "Soup want I tonight," which is completely meaningless. По этой причине предложение «Я хочу суп сегодня вечером» отличается от «Суп хотеть я сегодня вечером», в котором смысл совсем отсутствует.
Isn't it frustrating wanting someone who doesn't want you back? Не обламывает хотеть кого-то, кто тебя не хочет?
As long as you can't see what's in this hand you'll always want it more. Пока вы не видите, что в этой руке вы всегда будете хотеть ее больше.
You have to really want it. Ты должна действительно этого хотеть.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
If you're of a more analytical nature then you might want, actually, to look at this as a color histogram. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
Do I just have to want it? Значит, надо захотеть?
You might want this. Вы можете это захотеть.
You just have to want it bad enough. Просто нужно очень сильно этого захотеть.
I-it took not wanting to do it, then wanting to do it, then not wanting to do it to really want it. Мне пришлось не хотеть, захотеть, потом расхотеть, чтобы понять, чего я хочу.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
Though others have been in me, you are the one I want. (голосом Йоды): "Хотя во мне бывали и другие, мне нужен только ты".
Whoever is running that investigation, I want them in here. Кто бы ни вел это расследование, он нужен мне здесь.
He may want the amulet because it conveys some sort of occult power. Ему нужен амулет, потому что он передает некую оккультную силу.
I don't want you here. Ты мне здесь не нужен.
I only want character parts. Мне нужен окончательный ответ!
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I don't want any part of therapy. И увидел, что стало с Маки, мне больше не нужна никакая терапия.
And I don't want burning either. И мне также не нужна кремация.
I don't want you to. Ты мне не нужна.
I want those shots. Мне нужна эта выпивка.
I want an O.R. on standby. Мне нужна подготовленная операционная.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I didn't want the money. Мне не нужны были те деньги.
I want lists - everybody that was in that alleyway last night. Мне нужны списки - всех, кто был там вчера вечером.
OK, I don't want all those things but do you know what? Хорошо. Мне не нужны все эти вещи, но знаешь что?
I want and need parents. Мне необходимы и нужны родители.
We don't want any crazy today! Нам не нужны сегодня сумасшедшие.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
And gives her two very good reasons to want revenge. И даёт ей два отличных повода желать мести.
In my view, every sensible person should want this largely ignored war to end as well. С моей точки зрения, любой здравомыслящий человек должен желать окончания и этой войны, которую большей частью не замечают.
I reply: "I'll have..." Soto desire is to want. И я отвечаю: "Я бы хотел..." значит, желать - это хотеть.
I would like to give account of the day that you finally... would yield your will to mine for good, so you would begin to wish only for... what I want from you. Я хочу дождаться того дня, когда, наконец, твоя воля окончательно подчинится моей, таким образом, что ты начнешь желать для себя только то, что я от тебя желаю.
I shall not want. Мне не следовало желать.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want you to try and find Ellie's mom. Я хочу, чтобы ты попыталась найти маму Элли.
I don't want you on my conscience because I disagree with your choice. Я не хочу чтобы вы были на моей совести, потому что я не согласна с вашим выбором.
I don't want Hope's future based on dishonesty. Не хочу, чтобы будущее Хоуп опиралось на неправду.
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
I want you to leave, please. Я хочу, чтобы ты ушла, пожалуйста.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
Yes. Well, we don't want her upsetting customers. Не хотелось бы, чтобы она расстраивала покупателей.
I'm going to consult, but... want some time to relax with my family. Я, конечно, буду помогать, но очень бы хотелось уделить больше времени семье.
It's just, if I had a boyfriend of eight months joke about committing suicide, I'd want him to get professional help. Если бы я встречалась с парнем 8 месяцев, и он бы шутил про самоубийство, мне бы хотелось, чтобы он обратился за помощью.
The main thing is, I don't want this getting in the way of the job, for either one of us. Но главное, мне бы не хотелось, что бы это стало помехой в работе, ни для кого из нас.
I wouldn't want you to spoil it. Не хотелось бы его портить.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
Look, I get why you'd want there to be a connection between this woman and Alicia Garcia-Bloom. Слушай. Я понимаю, что тебе хочется верить в связь между этой женщиной Алисией Гарсией-Блюм.
You might not want him around. Возможно, тебе не хочется чтобы он был рядом.
I don't want him killed. Мне не хочется, чтобы он разбился.
We don't want another incident with the mangle. Не хочется ещё одного инцидента с членовредительством.
I want out. It's getting worse. I'm sure Vinz helped torch the gym. Мне хочется убраться отсюда, здесь становиться все хуже. и я уверен, что и Винц был из тех, кто участвовал в поджоге зала.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I can say whatever I want about my old man. Я могу говорить о своем старике все, что угодно.
That's the last thing I want us to be. Я хочу быть кем угодно, но только не другом.
I can do whatever I want. Я могу делать что угодно.
When he was introduced to the landlord, the latter said "that sort are all interested" and/or "I want a Dutch greengrocer" and/or "that he could get plenty of that sort". При встрече с домовладельцем последний заявил "что у него от подобных типов отбоя нет" и/или "что он хочет сдать помещение голландцу" и/или "что подобных съемщиков он может получить сколько угодно".
I do not deny but Want one sentence of sincere advice Как вам будет угодно, но потом не говорите, что мы вас не предупеждали
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
The majority of the people of South Africa would want the international community not to abandon them after the elections in April this year. Большая часть населения Южной Африки выражает желание, чтобы международное сообщество не оставило их после выборов, намеченных на апрель этого года.
It has statues symbolizing the four freedoms (religion, expression, want and fear), that were brought to Malacañang from the Manila International Fair of the 1950s. В нём есть статуи, символизирующие четыре свободы (религия, выражение, желание и страх), которые были привезены в Малаканьянг с Манильской международной ярмарки 1950-х годов.
It's all I want for you. Это мое единственное желание.
All right, anybody want some cake? Загадай желание, Дженнифер.
I want you to grant one of my wishes. За эту силу ты должен будешь исполнить мое желание.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
In his report, the Secretary-General noted that while freedom from want and fear are essential they are not enough. В своем докладе Генеральный секретарь отметил, что «необходимо избавляться от нужды и страха, но этого недостаточно.
Human security is understood in a broader way that encompasses a state of well-being in which an individual or group has the assurance of protection from physical and mental harm, freedom from fear and anxiety, and freedom from want and is able to live life with dignity. Безопасность личности понимается сейчас более широко и подразумевает такое состояние благополучия, в котором индивидууму или группе гарантированы защита от физического или психологического ущерба, свобода от страха и волнений и свобода от нужды, а также право на достойную жизнь.
The objective of human security and of the United Nations is to ensure freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity. Цель безопасности человека и Организации Объединенных Наций заключается в том, чтобы обеспечить избавление от страха, избавление от нужды и право жить с достоинством.
In his report "In larger freedom", Kofi Annan stressed that the priority objectives of the United Nations over the coming years should be to secure for people "freedom from want" and "freedom from fear". В своем докладе «При большей свободе» г-н Кофи Аннан подчеркнул, что приоритетной задачей Организации Объединенных Наций в предстоящие годы станет обеспечение для людей «избавления от нужды» и «избавления от страха».
It will depend on us, to a large extent, whether its long-suffering people regain their hope for a better future and for a life of dignity, free from fear and want. Именно от нас во многом зависит, сможет ли его многострадальный народ вновь обрести надежду на лучшее будущее и на жизнь в условиях уважения достоинства, избавления от страха и нужды. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Гватемалы, которому я предоставлю слово.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
I can interview them and ask them whatever I want. Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу.
Rosie wouldn't want me to. Я не могу просить вас об этом.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и просить то, чего им не нужно?
I'm here to tell you I do not want you to convert. Я пришел просить тебя не принимать христианство.
And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
You think I want him here? Думаешь, мне нравится, что он здесь?
What I like, I get and I want the restaurant. Что мне нравится, то я получаю, и я хочу этот ресторан.
Look, Grant knows I'm not really interested in him, and Grant knows I don't really want him to transfer here. Слушай, Грант знает что он мне на самом деле не нравится, и Грант знает что я не хочу чтобы он переезжал сюда.
I don't want training east of Kupang. Мне не нравится тренировать людей восточнее Купанга.
I love it. I want candy. Знаете, мне это нравится.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
I promise she'll not want for anything. Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
The two of you will never want for anything. Вы, оба, не будете, ни в чем нуждаться.
I shall not want. Я не буду нуждаться.
And you will want for nothing, ever again. И ты ни в чём не будешь нуждаться.
And they shouldn't want for anything. И они не должны ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...