Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
If you still want go to Florida... Если ты все еще хотеть ехать во Флорида...
I imagine you two might want a moment. Думаю, вы оба должны хотеть отдохнуть.
Between want and can there's a difference. Не хотеть и не мочь - разные вещи.
You may not want my help, Mr. Queen, but there's little question you are in desperate need of it. Вы можете не хотеть моей помощи, Мистер Куин, но, без сомнения, отчаянно в ней нуждаетесь.
Why would St. Patrick want that, Agent Knox? С чего бы ему этого хотеть?
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
I can get it, what this lot have... if I want it. Я могу получить то, что уготовано мне судьбой... достаточно лишь захотеть.
Barbara, we have a client who may not want us digging into this stuff. Барбара, клиент может не захотеть, чтобы мы тут копались.
You just need to want the same thing, right? Вам просто нужно захотеть того же самого, верно?
toleavemy family, it's breaking my heart right now, but I'm just hoping to be able to provide an amazing life for my daughter and to also show her that you can do anything if you really want it. разлукас семьей, разбивает мне сердце, но я просто надеюсь, что обеспечу лучшую жизнь для дочки и также покажу ей что можно добиться всего если действительно захотеть.
"You have to make me want you." Заставь меня захотеть тебя .
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
But I want Daddy. Но мне нужен папа.
I want a prototypical wide-receiver. Мне нужен типичный нападающий.
But I want my Chunky. Но мне нужен "Крепыш"!
Then I want my lawyer here. Тогда мне нужен мой адвокат.
I want the magazine! Мне нужен этот журнал!
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I don't want logic, I want dirt. А мне не нужна логика, мне нужен компромат.
I want a hat or a jacket or something to, you know, cheer him up. Мне нужна кепка или крутка или что-то вроде того, чтобы, понимаешь, приободрить его.
Your friend came in asking for a job, but she didn't want a job, she wanted information, and she said she'd pay for it. Твоя подруга пришла с просьбой о приеме на работу, но ей не нужна была работа, ей нужна была информация, и она сказала, что заплатит за нее.
And we don't want regular. Нам не нужна нормальная жизнь.
They wouldn't want me now. Я им уже не нужна
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want one page, at least. Мне нужны ответы как минимум на страницу.
No, I want them now. Нет, они нужны мне сейчас.
All right, then. I want some information... about Shawn Regan. Да, но мне нужны кое-какие сведения о Шоне Ригане.
She has answers that we both want, and she won't come out willingly. У нее ответы, которые нам нужны, но сама она оттуда не выйдет.
You said you didn't want actors. Тебе не нужны были актёры.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
You are... everything I could ever want in a man. Ты... воплощение всего, что я могла желать в мужчине.
Because nothing makes a rich person want something more than telling them they can't have it. Потому что ничто не заставит богатеньких желать чего-то ещё сильнее чем разговоры о том, что они не могут этого получить
No one can make peace for them, impose peace on them, or want peace more than they do". Никто не может добиться мира для них, навязать им мир или желать мира больше, чем они».
They have to want. Они должны этого желать.
See, I take the pressure off by letting her go out with Mr. Harris, and it makes her want me more. И я никак не ограничиваю её свободу, отпуская на свидание с мистером Хэррисом. Так она будет больше меня желать.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I don't want you to feel obligated to build your life around a ghost. Я не хочу, чтобы ты была привязана строить свою жизнь с призраком.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
I want you to leave, please. Я хочу, чтобы ты ушла, пожалуйста.
I want you two to be together. Я хочу, чтобы вы были вместе.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
Is there any reason you wouldn't want her exhumed? Есть какая то причина, почему вам бы не хотелось ее эксгумировать?
I wish I weren't yours, so you'd want me again. Мне хотелось бы тебя потерять, чтобы ты взял меня снова.
I repeat once again: there is a very clear distinction between haste, which I do not want - that is why I very reluctantly agreed not to discuss this today - and determination. Я вновь повторяю: есть очень четкая разница между поспешностью, чего мне не хотелось бы - и именно поэтому я очень неохотно согласился не проводить сегодня дискуссии- и решимостью.
I want it to be but it isn't. Хотелось бы, но нет.
But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride. Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I really want us to have a chance at being successful tonight. Мне хочется, чтобы мы сегодня имели успех.
But in my mind I always want photogenical value. Но в душе всегда хочется фотогеничности.
Last thing I want is for you to be collateral damage. Мне просто не хочется, чтобы это коснулось и тебя.
I can if I want. Почему нет, если мне хочется.
I want there to be a chink in her armour of perfection. Хочется, чтобы в ее безупречности появилось хоть одно маленькое пятнышко.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Well, I found out I can pretty much have my life the way I want it. Ну, я тут обнаружил, что могу устроить свою жизнь как мне угодно.
Some guys want me to be the nurse, some guys want me to be a schoolgirl, a dominatrix, whatever. Одни хотят, чтобы я была медсестрой, другие хотят, чтобы была школьницей, госпожой, да кем угодно.
I can get a job anywhere that I want. I'm out of here. Я могу получить работу, где угодно.
I'm saying it 'cause I get to say whatever the hell I want. Я говорю это, потому что могу сказать что угодно.
I want you to look at it, see if there's something we've overlooked, a thread we haven't pulled on yet, something that could give us some answers. Я хочу, чтобы ты взглянул на них, может, мы что-то пропустили, какие-нибудь зацепки, что угодно, что подсказало бы нам ответы.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
The bankers we're using want a bigger cut. Банкиры, мы используем желание больше сэкономить.
More than I'm scared, I want that. И моё желание заглушает страх.
Uhtred, it's what I want. Утред, это моё желание.
But I never want you to apologize for wanting to spend time with your father. Но я не хочу, чтобы вы извинялись за желание провести время с вашим отцом.
Having nothing more that he could want, the King uses his first wish to free the Genie and then uses his second wish to give away his third wish to the Genie. Не имея ничего, что он мог хотеть, король использует своё первое желание, чтобы освободить Джинна, а затем использует второе желание, чтобы отдать своё третье желание Джинну.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
Moreover, there are recommendations in the section entitled "Freedom from want" that seem too general and imprecise. Кроме того, в разделе, озаглавленном «Избавление от нужды», есть рекомендации, которые представляются слишком общими и неточными.
Thailand has long advocated balanced development, with freedom from fear and freedom from want as the two inseparable prongs of human security. Таиланд давно выступает за сбалансированное развитие, свободное от страха и свободное от нужды как двух неотъемлемых составляющих безопасности человека.
They called for priority to be accorded to human security (freedom from fear and freedom from want) as the dominant measure of national and global security. Они призвали уделять первостепенное внимание безопасности человека (свободе от страха и свободе от нужды) в качестве доминирующего элемента национальной и глобальной безопасности.
Article 40 (1) enacts that everyone in Guyana is entitled to the basic right to a happy, creative and productive life, free from hunger, ignorance and want. В статье 40 (1) предусмотрено, что любой житель Гайаны имеет основополагающее право на счастливую, созидательную и плодотворную жизнь, свободную от голода, невежества и нужды.
Today, those aspirations are more valid than ever as the comity of nations engages in the quest for freedom from want, freedom from fear and the freedom to live in dignity. Сегодня, когда народы мира объединяются в стремлении к свободе от нужды и страха и свободе жить в достоинстве, эти чаяния актуальны как никогда.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Father Uncle, you know what I want. Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить.
I can do whatever I want? Я могу просить всё, что угодно?
And I think talking to him will only make him want you to come home. И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой.
I want your hand in marriage. Я хочу просить вашей руки.
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know? Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I'm saying if you don't want it, give it to Junior. Я говорю: не нравится пирог- отдайте его Джуниору.
I don't want you to get cross, but... there's something about her I don't like. Не хочу тебя сердить, но... мне кое-что в ней не нравится.
Do you not want me to cause a scene? Тебе не нравится, что я устраиваю сцену?
I don't want you to. И мне это не нравится
You don't want us to come again and again, and make a mess. У меня есть другой вопрос Я уверен, что тебе не нравится, что через день к тебе приходят и все переворачивают
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
Zakhary and Yulia will want for nothing. Захари и Юлия ни в чем не будут нуждаться.
They will want for nothing. Они ни в чём не будут нуждаться.
You will want for nothing. Вы ни в чем не будете нуждаться.
Waste not... want not. Не проматывай, и не будешь нуждаться.
And they shouldn't want for anything. И они не должны ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...