Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I don't like being asked to discredit a man who has every right to want the truth. Мне не нравиться дискредитировать человека, который имеет право хотеть узнать правду.
Bassam there are things that I want I need to stop wanting. Бассам... есть вещи, которые я должна прекратить хотеть.
Why can't I want something in my life and get it? Почему я не могу чего-то хотеть в моей жизни и сделать это?
I have this secret and I'm worried she won't want me any more. У меня есть секрет, и я волнуюсь, что она больше не будет меня хотеть.
Why can't I want the child to be mine? Почему я не могу хотеть, чтобы это был мой ребенок?
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
She has to be here to want things. Для начала она должна быть здесь, чтобы захотеть что-либо.
Old enough to want revenge on the man who murdered his father. И достаточно взрослый, чтобы захотеть отомстить человеку, который убил его отца.
For example, the design team interacting with the testing team may want a car to be tested on city roads. Например, команда разработчиков, взаимодействуя с тестовой командой, может захотеть провести тесты автомобиля на дорогах общего пользования (в городе).
Good enough to want her husband dead? Нравилось достаточно, чтобы захотеть убить ее мужа?
So now you have to have brain damage to want a baby? Человек должен быть болен, чтобы захотеть ребенка?
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
Listen, I want my necklace. Слушай, мне нужен этот талисман.
I want a team outside of the General's office. Мне нужен отряд около офиса Генерала.
I don't want a million francs. Да не нужен мне этот миллион франков.
Lucado would want it alive! Лукадо он нужен живым!
YOU DON'T WANT ME. Тебе я не нужен.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I don't want eternal glory. И не нужна мне вечная слава.
Look, I want this girl. Послушайте, мне нужна эта девчонка.
All I want is the job. Мне лишь нужна эта работа.
I don't want her. Не нужна она мне.
Want, not need. Которую хочу, а не нужна.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want her mobile phone records, e-mails... Нужны распечатки её звонков, её имейлы...
Did you wonder why somebody would want seven copies? Ты не задумывался, зачем кому-то нужны семь копий?
Dude, okay. I... I don't want any problems here. Чувак, мне не нужны проблемы, так что...
You don't want any witnesses around, do you? Тебе же не нужны свидетели, правда?
I want drugs, too. Мне наркотики тоже нужны.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
In my view, every sensible person should want this largely ignored war to end as well. С моей точки зрения, любой здравомыслящий человек должен желать окончания и этой войны, которую большей частью не замечают.
I have everything that anyone could ever want from life. У меня есть всё, что человек может желать в этой жизни.
To only want one person? Желать лишь одного человека.
See, I take the pressure off by letting her go out with Mr. Harris, and it makes her want me more. И я никак не ограничиваю её свободу, отпуская на свидание с мистером Хэррисом. Так она будет больше меня желать.
Everything you've ever wanted since you were old enough to want anything, it's all yours for the taking. Всё, чего вы только могли желать с тех пор, как стали достаточно взрослы для желаний.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want you back on repairs immediately, we need to keep this ship alive. Dismissed. Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись к ремонту, нам нужно поддерживать этот корабль в рабочем состоянии.
I don't want you to be sorry. Я не хочу, чтобы ты сожалела.
I want other people to think that I'm pretty. Я хочу, чтобы другие считали, что я красивая.
I want you to leave, please. Я хочу, чтобы ты ушла, пожалуйста.
But, I want you to feel free. Но я хочу, чтобы ты себя чуствовала свободно.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I wouldn't want another production mishap to befall your little shoot. Не хотелось бы устраивать ещё что-нибудь, чтобы сорвать съёмки.
I wouldn't want you to have had one too many. Мне бы не хотелось, чтобы вы были слишком пъяны.
I would want nothing more. [Laughs] Мне ничего так сильно не хотелось бы.
What you don't want is someone giving it, Come here. Вам бы точно не хотелось, чтобы кто делал так: Давай!
I wouldn't want that. Не очень хотелось бы.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
Just didn't want that search warrant to go to waste. Не хочется, чтобы пропал этот ордер на обыск.
You don't want me to confess just to make you happy, do you sir? Не хотите же вы, чтобы я признался просто из-за того, что вам так хочется, месье?
If it's what I want, why should you mind? А если мне хочется, что ты мне сделаешь?
What does anyone want? А чего хочется нам всем?
I want her to know what you've done. Мне так хочется рассказать, меня так и распирает.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
I'll be able to assign you wherever I want. Я смогу назначить тебя, куда угодно .
I can do whatever I want? Я могу просить всё, что угодно?
I can be as bold as I want, and there's nothing anybody can say about it. Я могу быть сколь угодно дерзким, и никто мне ничего не скажет.
And I can live anywhere and with anyone I want? И смогу жить где угодно и с кем захочу?
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
There is no right to legal representation in the Swazi Courts but parties who want legal representation are entitled to apply for the case to be transferred to the courts of general jurisdiction. В свазилендских судах не существует права на юридическое представительство, однако стороны, выражающие желание на юридическое представительство, вправе подать заявление о передаче дела в суды общей юрисдикции.
Uhtred, it's what I want. Утред, это моё желание.
I know she would want us to be close, so I was hoping we could respect her wishes by talking again. Я знаю, она бы хотела, чтобы мы теснее общались, и я надеялась, что мы могли бы выполнить её желание, начав снова разговаривать.
So now, I want you to make a wish, okay? А теперь я хочу, чтобы ты загадал желание, хорошо?
Once I get Alice's third wish, I'll be able to change the laws of magic, which means you won't have to give me what I want. Когда Алиса загадает третье желание, я смогу изменить законы магии, и тогда твое согласие мне будет не нужно.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
Our globalized world is marked by extraordinary progress alongside unacceptable - and unsustainable - levels of want, fear, discrimination, exploitation, injustice and environmental folly at all levels. Для нашего глобализованного мира характерен небывалый прогресс и в то же время неприемлемые и угрожающие масштабы нужды, страха, дискриминации, эксплуатации, несправедливости и экологической недальновидности на всех уровнях.
We must build a world in which humankind will finally be free from fear - all fears - and free from want; that is, a world of peace. Мы должны построить мир, в котором человечество наконец освободится от страха - от всех страхов - и от нужды - то есть мирное будущее.
The first part of the report, entitled "Freedom from Want", proposes specific decisions for implementing the bargain struck three years ago in Monterrey between developed and developing countries. В первой части, озаглавленной «избавление от нужды», предлагаются конкретные решения для реализации договоренности, достигнутой три года тому назад в Монтеррее между развитыми и развивающимися странами.
Two panel discussions were arranged, "Freedom from Fear and Want - the Human Rights Year in Review", and "Human Rights Education in the School System - Practical Experiences". Были организованы дискуссии в двух группах: «Свобода от страха и нужды - обзор года прав человека» и «Просвещение по правам человека в школах - практический опыт».
Economic and political policy that did not attack the structural causes of extreme poverty and provide every person with a minimum of dignity and freedom from want risked becoming a form of profiteering. Если экономические и политические программы не ставят своей целью ликвидацию структурных причин крайней нищеты и предоставление людям возможностей для достойной жизни и избавления от нужды, то они рискуют превратиться в своего рода стяжательство.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но...
But you said I'd get anything I want? Но ты сказала, что я могу просить что угодно?
I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. Я знаю, несправедливо просить тебя об этом, но именно этого я хочу.
You must ask for our help, and want it, and know you will then be ours. Ты должна просить и хотеть нашей помощи. Знать, что станешь нашей.
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything. А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I don't want something on there I don't love. Не хочу, чтобы там было то, что мне не нравится.
I want you to know I get why you don't want the money - you've got this new job, you're excited about being financially independent - and I am nothing but proud of you. Я хочу, чтобы ты знала, я понимаю, почему ты не хочешь брать деньги... у тебя новая работа, и тебе так нравится быть финансово независимой... и я очень горжусь тобой.
I want you to meet a guy who's too cool. Я хочу познакомить тебя с типом, который мне жутко нравится!
You know what I want. Ты знаешь, что мне нравится.
I like that I live in a country where I can pick up Hustler magazine... read it if I want... or throw it in the trash, if that's where I think it belongs. Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, - или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
When you are my queen, you will want for nothing. Когда станешь моей королевой, не будешь ни в чем нуждаться.
I shall not want. я ни в чём не буду нуждаться.
I shall not want. Я не буду ни в чем нуждаться.
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
And they shouldn't want for anything. И они не должны ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...