Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
To want another one would be greedy. Хотеть еще одну, было бы жадностью.
And you should want that, too. И ты должен хотеть того же.
Well, if he's trying to make us want this more than ever, yes. Ну, если он пытается заставить нас хотеть свадьбы ещё больше, то да.
What could you possibly want? Что ты вообще можешь хотеть?
If you're serious about this relationship, you should want me to meet them too. И я думаю, что если у нас серьезные отношения, то по идее ты тоже должна хотеть меня с ними познакомить.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
You got to want it, Rita. Ты должна этого захотеть, Рита.
Barbara, we have a client who may not want us digging into this stuff. Барбара, клиент может не захотеть, чтобы мы тут копались.
just like it, want it. Просто пожелать его, захотеть.
We may want more than that. Мы можем захотеть чего-то большего.
When shopping in the suburbs, there's only one place that has everything a girl could want for her birthday... Когда делаешь покупки в пригороде, только в одном месте можно найти любой подарок, который девушка только может захотеть на день рождения...
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I want a list of all the truckers that park here overnight. Мне нужен список всех водителей грузовиков, которые были здесь этой ночью.
Why do I want a caravan that's got no wheels? Зачем мне нужен фургон, у которого нет колес?
I don't want free coffee. Не нужен мне бесплатный кофе.
I want another doctor! Мне нужен другой врач!
I want fresh eyes. Мне нужен незамыленный глаз.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I want a receipt for the cash when you're done with your inventory. Мне нужна расписка за наличные, когда закончишь с бумагами.
News flash! I don't need your protection, and more importantly, I don't want it. Мне не нужна твоя защита, и что более важно я НЕ ХОЧУ ее.
I don't want a nice lady. Мне не нужна милая дама.
I don't want none of your sass. Мне твоя болтовня не нужна.
She doesn't want Caroline. Ей не нужна Кэролайн.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
Besides, I don't want any of his money. Кроме того, мне его деньги не нужны.
I want answers, and I want the truth this time. Мне нужны ответы, и правда прежде всего.
Maybe I don't want a boyfriend. Мне бойфренды не нужны.
I don't want any more delays. Больше мне отсрочки не нужны.
I want solid answers. Мне нужны железобетонные ответы.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
You'd think that he would want his kid to be happy... as his last memories of him, you know? Вроде бы он должен желать счастья своему ребенку... чтобы последние воспоминания остались, понимаешь?
Why would I want that? Зачем мне желать этого?
What more could I want? Чего еще мне желать?
I want it harder. Может, надо желать этого ещё больше?
What more could I want? Чего же большего может желать девушка?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want you with the boys. Я хочу, чтобы ты посидела с мальчиками.
I want you to take this and go to your mother. Я хочу, чтобы ты взяла это и пошла к матери.
I want you to sing it now. Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас.
I don't ever want her near our children again. Я хочу, чтобы она больше никогда не подходила к нашим детям.
He'd want us to play them. Он бы хотел, чтобы мы их слушали.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I don't want the firm's name to be connected to this. Мне бы не хотелось, чтобы наша фирма была упомянута.
Wouldn't want that in a can. Не хотелось бы видеть это в банке.
Look, Bruce, I don't want you to carry that check in your pocket. Слушай, мне бы не хотелось, чтобы ты разгуливал с этим чеком.
And I didn't want my emotions to flat-line on my wedding day, so I stopped taking them. И мне не хотелось, чтобы мои емоции были приглушены в день моей свадьбы, так что я прекратила их принимать.
I want it to be but it isn't. Хотелось бы, но нет.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
But this time, I don't want anything serious. Но в этот раз мне не хочется ни-че-го серьезного.
And I want this baby to have a chance at all of that, too. И мне хочется, чтобы у ребёнка тоже был шанс.
Who doesn't want a more awesome government, right? Ну кому не хочется иметь более крутое правительство?
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да?
Perhaps because I want it so much. Может, потому что мне так хочется, чтоб получилось?
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I want you to feel like you can ask me anything. Я хочу, чтобы ты знал, что можешь спросить меня о чем угодно.
If you really want it, you can make anything happen. Если ты действительно этого хочешь, ты сможет добиться все что угодно.
And I can live anywhere and with anyone I want? И смогу жить где угодно и с кем захочу?
I will harvest whatever amount of your flesh is necessary to get what I want. Я сделаю все, что угодно с твоим телом, пока не получу то, что мне нужно.
I don't want you ever to be anything but Susy... because that's the way I love you. Я хочу, чтобы ты всегда была кем угодно, кроме привычной Сьюзи.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
A weakened Ukraine is exactly what the Russians want. Ослабленная Украина - истинное желание России.
That means you have to give me anything I want. А это значит, ты должен исполнить любое моё желание.
Thus, projects such as road building, which the residents may want, are problematic as they involve taxation and land expropriation. Осуществление различных проектов, таких, как строительство дорог, в отношении которых жители могут изъявить свое желание, является проблематичным, поскольку они предполагают уплату налогов и экспроприацию земли.
And I feel with this lady I want someone that's a fairly comfortable build I would say a bigger build lady not the slight build lady that's given me this, Yes? Если у Вас есть желание платить за непроверенные лекарства и использовать их в личных целях в своём собственном доме, удачи!
All I want is to return my wife to the living. Воскресить жену - моё единственное желание.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
As regards freedom from want, the delegation fully agrees with the in-depth analysis of the European Union. Что касается избавления от нужды, то наша делегация полностью согласна с глубоким анализом Европейского союза.
Freedom from want is key to that dimension. Избавление от нужды является ключом к этому.
In this way, UNIFEM has aligned itself with the notion of freedom from want and freedom from fear, key principles of human security since 1999. Таким образом, ЮНИФЕМ поддерживает концепцию свободы от нужды и страха, которая с 1999 года является одним из основных принципов безопасности человека.
Third, human security does not entail the use of force against the sovereignty of States and aims to integrate the goals of freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity through people-centred, comprehensive, context-specific and preventive strategies. В-третьих, безопасность человека не влечет за собой использования силы против суверенитета государств и направлена на интеграцию целей свободы от страха, свободы от нужды и свободы жить в достойных человека условиях посредством ориентированных на интересы людей, всеобъемлющих, учитывающих конкретный контекст и превентивных стратегий.
I shall not want. Не будет у меня нужды ни в чем.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
I don't want your forgiveness. Не прощение просить я пришла
I can interview them and ask them whatever I want. Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу.
Father Uncle, you know what I want. Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить.
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything. А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все.
And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
You think I want this happening to me? Думаете, мне нравится то, что происходит со мной?
I have no idea what women want. Понятия не имею, что нравится женщинам.
To live as I want, to raise a family, care for the people around me, to be unencumbered of debt... Жить, как мне нравится, обеспечивать семью, заботиться о близких, не залезать в долги...
I don't need Jack's permission to talk with you, because right now, there's a man sitting in a room in my hatch, and I want him out. Мне не нужно разрешение Джэка, чтобы поговорить с тобой, потому что сейчас у меня в люке сидит человек и мне это не нравится.
I haven't said anything because I know you like Rebecca, but I've had some serious doubts for a while now, and I just don't want you to get mixed up in anything... Я ничего не говорил, потому что я знаю, что тебе нравится Ребекка, но у меня сейчас есть серьёзные сомнения, и я не хочу, чтобы ты вляпался во что-то...
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
My daughter will want for nothing. Моя дочка ни в чем не будет нуждаться.
I shall not be in want. Я ни в чем не буду нуждаться.
The two of you will never want for anything. Вы, оба, не будете, ни в чем нуждаться.
And I want you to come to me when you need to. И если вы в чём-то будешьте нуждаться, я хочу, чтобы вы пришли ко мне.
WILLFUL WASTE MAKES WOEFUL WANT. MISS PENNY! MISS PENNY! Не будь расточителен - не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...