Английский - русский
Перевод слова Walk

Перевод walk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходить (примеров 1642)
It is we Essex who brought you forth to walk the earth again. Это мы, Эссекс, вернули вам право ходить по этой земле.
To rule the people, one must walk among them. Чтобы руководить людьми, нужно ходить среди них.
Ronnie, you know she won't even be able to walk for another year. Ронни, она же ещё год ходить не будет.
Okay, anybody who can still walk, get them down to the river, to the boats. Хорошо, все, кто еще может ходить, идите к реке к лодкам.
He taught me to walk. Он учил меня ходить.
Больше примеров...
Идти (примеров 967)
I can't walk, but I can guide you. Я не могу идти с тобой, но могу довести тебя.
There is a place where one can walk and live, a place that knows NO LIMITATIONS. Есть место, куда можно идти и жить, место, которое не знает НИКАКИХ ОГРАНИЧЕНИЙ.
And walk on through (Laughs) И продолжаешь идти вперед (Смеется)
I can't walk, okay? Я не могу идти, ясно?
I should have taken a cable railway with closed cabins to ascend there and then walk to the right to the place where the repaired portion of the wall ends. Наверное, подниматься стоило фуникулёре с закрытыми кабинками и потом идти влево, до места, где заканчивается отремонтированный участок стены.
Больше примеров...
Уйти (примеров 134)
But if this went to a second trial, you'd have to go through hell again, and those guys could walk. Но если бы было назначено второе судебное разбирательство, вам бы снова пришлось пройти этот ад, а эти ребята могли бы уйти.
You want me to let my prime suspect walk? Ты хочешь, чтобы я позволила уйти моему главному подозреваемому?
Okay, fine, there is a lady here, which is why it would be great if you could just sneak out the back door so she can walk without shame. Ладно, здесь девушка, поэтому было бы замечательно, если бы ты по-быстрому вышел через заднюю дверь, чтобы она могла уйти, не испытывая стыда.
You want to walk? Хочешь уйти? Уходи.
It seemed unlikely that with his face blackened, Mr Stoker would get very far on the night Old Boggy is said to walk. Едва ли мистер Стокер с черным лицом смог бы далеко уйти в ту ночь,...
Больше примеров...
Прогулка (примеров 249)
After that dinner, a walk to the station will do us good. После такого ужина прогулка до станции пойдет нам на пользу.
Mark Twain was right - a good walk spoiled. Марк Твен был прав- хорошая прогулка испорчена.
You're welcome to walk the 16 miles. К твоим услугам прогулка в 16 миль.
To walk among the memories of another living soul. Прогулка среди воспоминаний другого существа.
In May 2007, UNAIDS published a Case Study in monograph form of PCI's year-long walk (2004-2005) in India, "Overcoming HIV/AIDS Step by Step: The AIDS Walk for Life in India". В мае 2007 года ЮНЭЙДС опубликовал тематическое исследование в форме монографии, основанное на продолжавшемся в течение года (в 2004 - 2005 годах) путешествии МОПУГН по Индии под названием "Преодоление ВИЧ/СПИДа шаг за шагом: посвященная борьбе со СПИДом прогулка для жизни в Индии".
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 569)
Do you want to have a walk, get a breath of fresh air or something? Хотите прогуляться, подышать свежим воздухом или еще чем-нибудь?
It is desirable, for example, climbing stairs and avoid the elevator, get off the bus a few stops early and walk to benefit, park the car a few blocks from work and take a walk during the noon recess. Желательно, например, подъем по лестнице и избегать лифта, сойти с автобуса в нескольких остановках рано и ходить на пользу, парковать машину в нескольких кварталах от работа и прогуляться во время полуденного перерыва.
I'll tell her... I'll tell her you just want to go for a walk or something. Я скажу ей... я скажу ей, что ты просто хочешь прогуляться или что-то вроде того.
I came out to walk too. Я тоже просто вышел прогуляться.
Like I said, I was taking a walk to clear my head. I found myself there. Я же сказала, что хотела прогуляться, разобраться с мыслями.
Больше примеров...
Ходьбы (примеров 673)
Short walk from the beach you can rent horses and ride through it on the remote beaches... Минутах ходьбы от пляжа можно взять напрокат лошадей и ехать через него на отдаленные пляжи...
It's just a 10-minute walk. Это всего в 10-ти минутах ходьбы.
Palace Hotel and Centro Congressi offers you a great location in Como, just 2 minutes' walk from the harbour and the train station. Отель Palace Palace Hotel & Centro Congressi предлагает гостям превосходное расположение в Комо, в 2 минутах ходьбы от порта и железнодорожного вокзала.
It is estimated that approximately 50 per cent of the population are able to access qualified practitioners for the treatment of common diseases and injuries, and to obtain 20 essential medicinal products within an hour's walk or journey away. По оценкам, доля населения, имеющего доступ к квалифицированной медицинской помощи для лечения распространенных заболеваний и травм и располагающее возможностью купить 20 основных лекарственных средств в часе ходьбы или езды, составляет около 50%.
Set in an elegant and historic area 5 minutes' walk from Termini Station, Hotel Embassy provides free internet access and friendly, professional service. Отель Locarno располагает роскошными номерами в центре Рима рядом с Пьяцца дель Пополо. Он находится в 5 минутах ходьбы от станции метро и Испанской лестницы.
Больше примеров...
Пойти (примеров 263)
If I was strong enough to walk up those steps and arrest the love of my life, then you are strong enough to face what comes next. Если у меня хватило сил пойти и арестовать любовь всей моей жизни, у тебя хватит сил принять последствия.
Can we go for a walk? Мы можем пойти прогуляться?
We can just walk back. Мы можем просто пойти пешком.
Can I walk with you? Можно мне пойти с вами?
At night I'd hear you say you'd walk on your knees to the shrine - if he drank himself into his grave. Ночью я слышал, как ты обещала пойти на своих коленях в Честяхове, если только он сопьется.
Больше примеров...
Пройти (примеров 427)
Look, cooling tunnels underneath the plant big enough to walk through. Под заводом есть вентиляционные туннели, большие, по ним можно пройти.
You can hardly walk, it's so thick. Все так разрослось - не пройти.
The road before us is going to be hard, but rest assured that my delegation intends to walk it to its conclusion, offering our assistance to the President and to Ambassador Tanin in whatever way we can. Дорога, которую нам предстоит пройти, будет тернистой, но я Вас заверяю, что моя делегация намерена идти до конца, и мы готовы оказывать Председателю и послу Танину нашу всевозможную помощь.
She had to walk for miles. Ей пришлось пройти несколько миль.
You can walk me through this. Ты сможешь пройти через это.
Больше примеров...
Проводить (примеров 181)
At least let me walk you home. По крайней мере, разреши проводить тебя домой.
Thought I'd walk with you. Я подышать решил, могу проводить.
Maybe you should walk her home. Может, тебе лучше проводить ее домой?
It was an ability to kind of walk up close to somebody and have a more private conversation, but it wasn't instant messaging because you had to sort of befriend somebody. Это была способность приблизиться к кому-либо, и при этом проводить более личную беседу, но это не текстовые сообщения, так как вам нужно было сперва подружиться.
Walk you to class? Проводить тебя до занятия?
Больше примеров...
Гулять (примеров 320)
You can go for a walk, go to the movies, relax... Будете гулять, ходить в кино, отдыхать.
And you can't just walk around this neighborhood with bags full of toilet paper, that you don't even use. И ты не можешь просто гулять по окрестностям с сумками, полными туалетной бумаги, которой ты даже не пользуешься.
I have to walk it and water it and feed it, lest it consume any more of my books. Я должен гулять с ним, поить его, и кормить его, чтобы он не съел остальные книги.
You shouldn't walk here alone. Тебе здесь одной гулять нельзя.
Stroll, walk the neighborhood, look like you're going to or coming from home. Будете гулять по улицам, по кварталу, делая вид, что возвращаетесь домой.
Больше примеров...
Выйти (примеров 112)
Some passengers were able to walk off the train, while others needed to be rescued with cutting tools. Некоторые пассажиры смогли сами выйти из поезда, для спасения других приходилось использовать специальные инструменты.
Look, with a little help here, you could walk instead of doing time. Если ты нам немного поможешь, можешь выйти, вместо того, чтобы мотать срок.
Are you ready to walk the red carpet with me? Ты готов выйти на красную ковровую дорожку со мной?
I can walk right out that door with the $30 mill, and you can't even follow me. Я могу выйти отсюда с 30-миллионами, а ты даже не сможешь пойти за мной.
The Doctor and the others plan to walk outside the station to an uncompleted portion not updated in the computer systems to hide. Доктор и остальные планируют выйти наружу с целью добраться до незавершённого сектора, который ещё не был занесён в системы компьютеров, чтобы спрятаться.
Больше примеров...
Пройтись (примеров 232)
A nice, pleasant walk round the gardens before lunch? Решил немного пройтись по садам перед ланчем?
I don't suppose you'd be willing to take a little walk? Полагаю, вы меня не пройтись с вами зовёте?
Tom wants to go for a walk. Том хочет немного пройтись.
Let me walk you. Позволь пройтись с тобой.
I get "Put on my tight jeans and walk down the street to see if anybody horns"-pains. У меня бзик "надеть узкие джинсы и пройтись по улице, чтобы бибикали".
Больше примеров...
Войти (примеров 50)
It could have been anybody walk through your door. В эту дверь мой войти любой другой.
I'm sure I could walk right in and bring him out. Я уверен, что смог бы войти в дом и вывести его.
And whoever it was, she trusted them enough to let them walk right in the front door. И кем бы он ни был, она доверяла ему настолько, что позволила войти в квартиру.
Anyone can just walk right in? Кто угодно может войти?
You have to walk through it. Ты должен сам войти в неё.
Больше примеров...
Погулять (примеров 165)
It could have been Leigh Ann next going for a walk with Agnes. Ли Энн могла быть следующей, с кем Агнес пойдёт погулять.
Can't you walk it off? Не могла бы ты погулять и все пройдет?
Last night, when I went out to walk her. Вчера вечером, когда я вывела ее погулять.
You don't look like you're out for a walk... hop in! Вы вроде не погулять вышли! Залезайте!
What if we went for a walk tomorrow? Может сходим завтра погулять?
Больше примеров...
Проходить (примеров 69)
And we'd like to have him walk through a maze of chair legs. И посадите его так, чтобы ему пришлось проходить через лабиринт из ножек стульев.
You can walk past the same building every day Вы можете каждый день проходить мимо одного и того же здания
They can walk through walls, they only come out at night... Они могут проходить сквозь стены, а выходят лишь по ночам...
A. ramidus had a more primitive walking ability than later hominids, and could not walk or run for long distances. По сравнению с более поздними гоминидами Арди обладала более примитивным прямохождением и не могла проходить шагом или пробегать большие расстояния.
Said that he used to walk a couple blocks out of his way just to avoid walking past it. Он обходил несколько кварталов на своем пути, лишь бы не проходить мимо этого дома.
Больше примеров...
Выгуливать (примеров 47)
Not if you walk her regularly. Нет, если будешь регулярно её выгуливать.
This walk is exactly what you need. Мне давно надо было начать тебя выгуливать.
With a puppy you have to be there all the time and feed it, walk it. С щенком нужно быть постоянно, кормить его, выгуливать.
I wish they could have their picnics, and play in the playgrounds and walk their... Я хочу чтобы они могли устраивать пикники, и играть на игровой площадке, и выгуливать их...
Retire, swim in Larry's pool and walk his dog for the rest of your life? Всё бросишь, чтобы плавать в бассейне и выгуливать его собаку всю жизнь?
Больше примеров...
Прогуливаться (примеров 32)
She likes to go for a walk around the building every day. Она любит прогуливаться вокруг дома каждый день.
You can walk on a glacier under the Aurora Borealis. Можете прогуливаться по леднику под северное сияние.
It sucked having to walk through my house with my family gone. Фигово прогуливаться по дому, когда в нём никого нет.
Detainees have the right to receive visits and to communicate with persons outside the facility, or with their counsel. Detainees have the right to food, accommodation and clothing. They also have the right to physical exercise and to walk outside their cells. Лица, содержащиеся под стражей, имеют право принимать посетителей и общаться с лицами вне мест лишения свободы или со своими адвокатами, право на питание, жилище и одежду, право заниматься физическими упражнениями и прогуливаться за пределами камер.
It was inhuman to want to go and walk up there, 450 meters high. Прогуливаться на высоте 450м - это несвойственно человеку.
Больше примеров...
Обходить (примеров 11)
National accountants will not easily be able to walk around such legal arrangements. Составителям национальных счетов не просто обходить такие юридические уловки.
Your job and mine is to walk this land and make sure no one harms it. Наша с вами работа состоит в том, чтобы обходить этот парк и следить, чтобы никто не причинил ему вреда.
After 22:00, when it is closed, it is necessary to walk around it under the open sky. После 22 часов, когда он закрыт, приходится обходить его под открытым небом.
The Cap told me to walk the block once every five minutes, but it just seemed like a waste standing there. Капитан велел обходить блок каждые 5 минут, но я решил не стоять там истуканом.
What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело.
Больше примеров...
Прошагать (примеров 1)
Больше примеров...
Идти шагом (примеров 2)
Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом».
Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом.
Больше примеров...
Блуждать (примеров 1)
Больше примеров...
Походку (примеров 45)
You know this walk that they do down the runway? Вы знаете эту походку, которую они используют на подиуме?
You see your smile, your walk, your sense of humor, whatever. Ты видишь свою улыбку, походку, чувство юмора, что угодно.
Have you seen his walk? А вы его походку видели?
But several hundred people live on them, they get so used to this rather springy surface that if they then go on land, they just, they can't walk, it takes them ages to get their land legs back. Однако несколько сотен человек живут на них, они так привыкают к качающейся поверхности, что, когда они сходят на землю, они... они не могут ходить, им требуется вечность, чтобы обрести нормальную походку на земле.
Or you could do the "going off to college" walk. Или покажи походку "я еду в университет".
Больше примеров...