Rejoice as both of you will walk before me the on road to every lasting life. | Радуйтесь, вы оба будете ходить по пути вечной жизни до меня. |
The next concern was whether I would walk again, because I was paralyzed from the waist down. | Потом меня стало беспокоить, буду ли я снова ходить, потому что ниже пояса я была парализована. |
There are a lot of little bones in your foot, so you'll be able to walk. | В ступне много маленьких косточек, так что ты сможешь ходить. |
If you can walk and talk at the same time when you're done, you are not working hard enough. | Если когда мы закончим, вы еще будете в состоянии ходить, значит вы плохо поработали. |
And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. | И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить. |
But remember, you should always walk around clockwise. | Конечно. Но помни: ты всегда должен идти по часовой стрелке. |
Now, Toby, I'll need help hauling him if he can't walk. | Мне будет нужна твоя помощь, на случай, если он не сможет идти. |
Einstein said he only ever went to work because he enjoyed the walk back so much with this man. | Эйнштейн говорил, что он ходит на работу только потому, что ему нравится идти обратно с этим человеком. |
There is a place where one can walk and live, a place that knows NO LIMITATIONS. | Есть место, куда можно идти и жить, место, которое не знает НИКАКИХ ОГРАНИЧЕНИЙ. |
If you don't, you can walk or you can take the bus. | Если ты с ней не поговоришь, ты можешь идти пешком или дожидаться автобуса. |
I'll double your five and you still walk. | Я удвою твои пять и ты сможешь уйти. |
Please, just... let me walk. | Прошу, просто... дай мне уйти. |
We take out al Masri, but we let Khalid walk. | Мы убираем аль-Масри, но даем уйти Халиду. |
I think letting you just walk off could haunt me. | Я думаю, что не успокоюсь, если позволю тебе уйти просто так. |
We can just walk from here. | Мы можем просто уйти отсюда. |
After that dinner, a walk to the station will do us good. | После такого ужина прогулка до станции пойдет нам на пользу. |
You're welcome to walk the 16 miles. | К твоим услугам прогулка в 16 миль. |
We're back from our walk, and someone is feeling much better. | А вот и мы! Кое-кому прогулка пошла на пользу. |
That was a long walk. | Это была длинная прогулка. |
In 1962, Moore appeared as Miss Precious in Walk on the Wild Side with Jane Fonda, Barbara Stanwyck and Capucine, followed by the musical, Follow That Dream with Elvis Presley. | В 1962 году Мур снялась в драме «Прогулка по беспутному кварталу», с Джейн Фондой, Барбарой Стэнвик и Капучине, а также в мюзикле «Следуй мечте», с Элвисом Пресли. |
I'm thinking that this is a real good time for a walk. | По-моему нам самое время прогуляться, Джерри. |
Other small boats go to other of Bora Bora's islets to have tours and walk around. | Другие небольшие лодки отправляются в другие островки Бора-Боры, чтобы совершить экскурсии и прогуляться. |
So do you want to take that walk? | Так, что, хочешь прогуляться? |
Todd asked Holly's best friend Shelby if she wanted to go for a walk, said the music was too loud. | Тодд предложил Шелби, лучшей подруге Холли прогуляться, сказал, мол, музыка слишком громкая. |
You and your friend should take a walk. | Тебе и твоему другу нужно прогуляться |
It's a 30-second drive or a five-minute walk. | Здесь полминуты езды или пять минут ходьбы. |
Located in the heart of the business and tourist quarter of Warsaw. The hotel is 10 minutes walk to the Palace of Science and Culture and the Warsaw Central Station, and just a 20-minute drive from the airport. | Отель расположен в самом центре делового и туристического района Варшавы, в 10 минутах ходьбы от Дворца науки и культуры и Варшавского центрального вокзала, всего в 20 минутах езды от аэропорта. |
Five-minute walk to Times Square. | Пять минут ходьбы до Таймс-сквер. |
Located on the historic Ring Boulevard, only a short walk from the city centre, this elegant and luxurious designer hotel exhibits more than 1000 pieces of art. | В этом элегантном, роскошном, дизайнерском отеле, расположенном на старинном бульварном кольце, в нескольких минутах ходьбы от центра города, выставлено более тысячи известных художественных работ. |
Immediately behind the shack, a talus with huge boulders appears to you after a few minutes walk straight, you're at the top and the view takes your breath away, left a huge meadow tundra green, yellow, orange with small rivers in the middle. | Вслед за барак, осыпи с огромными валунами появится к вам после нескольких минутах ходьбы прямо, ты на вершине, и вид дух захватывает, оставил огромный зеленый луг тундры, желтый, оранжевый с малых рек в центре. |
And all because he decided to walk that day. | И все от того, что он решил пойти пешком в тот день. |
Walk down the right back alley in Sin City... | Если в Городе Грехов пойти в нужный закоулок... |
She should go for a walk... | Ей стоит пойти, прогуляться... |
Maybe we should go for a walk. | Может нам пойти прогуляться? |
That day, after we sang... I decided to walk home in all my Leslie Uggams glory, and a group of popular girls came after me. | В тот день, после того как мы спели я решил пойти домой во всем этом облике Лесли Аггэмс, и передо мной шла компания популярных девчонок. |
He would have had to walk a full mile from where they left the car. | Он должен был пройти целую милю от того места, где они оставили машину. |
I can walk myself down the aisle. | Я могу сама пройти под венец. |
You are about to walk a narrow plank | Ты уже почти готов пройти по узкому переходу над рекой. |
She's an M-3 air-cooled job that can cross 200 miles of desert as easy as... you'd walk around that Piccadilly Circus of yours. | Это "М-З", для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,... как для вас - перейти площадь Пиккадилли! |
They could walk there themselves, and they probably will | Они могли б его пройти одни |
Sorry I can't walk you to the door. | Извините, проводить вас не могу. |
He asked if he could walk her home. | Он спросил, может ли ее проводить. |
No, but you may walk me home. | Нет, но ты можешь проводить меня домой. |
I ought to walk you back to your school. | Прости, надо бы проводить тебя до школы. |
Prohibited from holding a "prayer walk" by the local police, church members reportedly took to their cars for a "prayer drive". | После того как местные органы полиции запретили членам этой церкви проводить «молитвенный марш», те якобы сели в свои машины с целью проведения «молитвенной автомобильной процессии». |
I'll clean and walk and feed it. | Я буду его кормить, гулять с ним. |
Victor, how long do we walk? | Виктор, как долго мы будем гулять? |
I do not want nobody to go it alone or to walk, or go to the toilet, or anything! | Я не хочу, чтобы кто-то ходил один ни гулять, ни в туалет, никуда. |
You also said you would get up early and walk him. | Ты обещал гулять с ним. |
You can walk with the children on pavement that was built by the slaves of the Roman Empire. | А рядом - руины цивилизаций. Здесь можно гулять с детьми по мостовым, вымощенным рабами Римской империи. |
You better not walk onto my stage with a ketchup stain. | Постарайся не выйти на сцену с пятном от кетчупа. |
And anything else can just walk straight out? | А выйти оттуда что-нибудь может так же просто? |
I know, you need to find this girl so that you can find the other girl and you can't exactly walk through the door | Я знаю, тебе нужно найти эту девушку, чтобы ты нашла другую девушку и ты не можешь так просто выйти в дверь с этим лицом, да? |
Do you walk the walk? | А как насчёт выйти? |
The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance. | Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать. |
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега. |
Couldn't walk down the street with my hoodie on. | Я не мог пройтись по улице, надев капюшон. |
Take a walk or something l don't know | Немного пройтись, я не знаю. |
I needed a walk. | Мне нужно было пройтись. |
Just let me walk. | Мне нужно, пройтись. |
We don't know, he could walk through that door any day. | Откуда нам знать, в любой момент он может войти сквозь эту дверь. |
You ask me to open that door and walk through it. | Ты просишь меня открыть эту дверь, войти внутрь... |
Look, you pair can't just walk back here and start... | Слушайте, вы двое не можете просто войти сюда и начать... |
We can't very well walk through the front door, can we? | Мы не можем просто войти через парадный вход, верно? |
Clear it so they can... they can walk right in. | Всё расчистить, чтобы они могли просто войти. |
Will you walk with me a little? | А погулять со мной не хочешь? |
No, he went for a walk. | Нет, он пошел погулять. |
She kindly took her children for a walk. | Она пошла погулять с детьми. |
I just need to walk. | Мне просто нужно погулять. |
But if I will come to, I'll try to find the time to walk all along in Moscow. | Но если приеду, постараюсь выбрать время, чтобы погулять одному по Москве. |
Still, it's hard to walk past connor's empty office. | И всё же тяжело проходить мимо пустого кабинета Коннора. |
I can walk through a plan in my mind, examining every beam and every rivet. | Я могу проходить по плану в уме, как наяву видя каждую перекладину и заклёпку. |
which lane are you going to walk through? | по какой дорожке вам следует проходить? |
Mail carriers don't just walk them through the door? | Разносчики почты не могут просто проходить через дверь? |
Up to 25,000 workers are forced to walk every day through the narrow concrete tunnel, which has been described as a "cattle run". | До 25000 рабочих вынуждены проходить пешком каждый день через узкий бетонный туннель, который иногда называют "прогон для скота". |
He doesn't even know how to walk his dog. | "Он даже не умеет выгуливать свою собаку". |
Well, if we ever get a dog, we know who can walk it. | Если заведем собаку, у нас есть кому выгуливать её. |
Well, I don't want to live in the married students' dorm... and have neat friends down the hall and walk babies with them. | Ну, я не желаю жить в семейном студенческом общежитии... и иметь замечательных друзей в общем коридоре и выгуливать детей вместе с ними. |
I'll feed It and I'll walk It and I'll... I'll change its little hutch. | Буду кормить, выгуливать, и... буду чистить ее будку. |
Walk the dog up the forest track. You... you pass the house anyway. | Если выгуливать собаку, то все равно проходишь через их дом, |
Visitors can walk from one temple to another, viewing the area's scenery, arbor and rare ancient trees. | Посетители могут прогуливаться из одного храма в другой, наслаждаясь прекрасным пейзажем, любуясь беседками и редкими древними деревьями. |
Women should be able to walk through this park without being afraid. | Дамы должны иметь возможность прогуливаться по парку без опаски. |
You can walk on a glacier under the Aurora Borealis. | Можете прогуливаться по леднику под северное сияние. |
I loved to walk there at night. | Я любил прогуливаться там по ночам |
So I think more people will hate me if I have to walk the hallways with a pregnant Amy Juergens walkin' the same hallways. | То, что я думаю, еще больше людей меня возненавидит, если я буду прогуливаться по коридорам, по которым ходит беременная Эми Джергэнс. |
Returning to Kalinin Street, he again began to walk around the apartments. | Вернувшись на улицу Калинина, он снова стал обходить квартиры. |
I'd always have to walk around him. | Мне всегда приходилось его обходить. |
The Cap told me to walk the block once every five minutes, but it just seemed like a waste standing there. | Капитан велел обходить блок каждые 5 минут, но я решил не стоять там истуканом. |
What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. | Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело. |
What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. | Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело. |
Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". | Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом». |
Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. | Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом. |
Would no doubt have caused Bruising and affected his walk. | Несомненно, проявились синяки и повлияло на походку. |
'Cause when you're on a screen 15 feet high, you better have a good walk. | Потому что когда ты на экране высотой 15 футов, тебе лучше бы иметь хорошую походку. |
Got me doin' the camel walk | Я танцевала для него верблюжью походку |
I like the way you walk | Люблю твою твою походку, |
And the floor that you walk on, can it affect the way that you walk? | Может ли пол, по которому вы ходите, влиять на вашу походку? |