Английский - русский
Перевод слова Walk

Перевод walk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходить (примеров 1642)
When you're well enough to walk, you'll be on your way. Когда ты достаточно поправишься, чтобы ходить, ты уйдешь отсюда.
Heidi will never walk again! - stop! Хайди никогда больше не будет ходить.
So you don't need to walk around with a miserable look on your face today, you can think of nice things, like... Таким образом, вам необязательно ходить сегодня с несчастный видом, вы можете думать о таких хороших вещах, как...
Apparently, another worker is in a deep coma, one is unable to walk or talk, and a fourth is in hospital. Как стало известно, еще один рабочий находится в глубокой коме, другой рабочий не может ходить или говорить, а четвертый рабочий госпитализирован.
One day you'll be able to walk. Когда-нибудь ты сможешь ходить.
Больше примеров...
Идти (примеров 967)
You can't leave him alone and just walk off. Ты не должен был бросать его на улице и идти домой.
He wanted to walk the rest of the way, alone. Дальше он захотел идти один пешком.
I can walk now. Я могу идти сама.
If you've come here to spout your religious clap-trap you can walk straight back out. Если вы пришли сюда нести свою религиозную болтовню, можете прямиком идти на выход.
During this time, all handlers competing in a particular class can walk or run around the course without their dogs, determining how they can best position themselves and guide their dogs to get the most accurate and rapid path around the numbered obstacles. Во время неё все спортсмены, соревнующиеся в определённом классе, могут идти или бежать вдоль полосы препятствий без собак, определяя, как именно нужно провести свою собаку по маршруту, чтобы получить самый точный и быстрый путь вокруг пронумерованных препятствий.
Больше примеров...
Уйти (примеров 134)
Adolphe Menjou is threatening to walk off the picture. Адольф Менжу грозится уйти из картины.
I told them to go for a walk. Я сказал им уйти на прогулку.
The United Nations has helped a nation to rise to its feet, but we must walk with it a bit longer before returning home. Организация Объединенных Наций помогла этой стране встать на ноги, однако мы должны будем помогать ей еще какое-то время, прежде чем сможем уйти из нее.
And how is letting him walk the "right thing"? И как этому поможет то, что ты дал ему уйти?
If you run, you get out of there faster than if you walk. Если бежать, то уйти получается быстрее, чем идти пешком.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 249)
Don't think life is a walk on a sunny meadow. Не думайте, что жизнь - прогулка на солнечном лугу.
Holy long walk for a short drink of water, Ted. Свята прогулка по воде ради быстрой выпивки, Тед.
There's no place to walk after dinner. А это не прогулка после обеда.
I'm afraid I side with those that think it's a good walk spoiled. Боюсь, я не сторонник тех, кто думает, что хорошая прогулка это баловство.
How was your walk, Gibbs? Как твоя прогулка, Гиббс?
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 569)
Don't you think we might enjoy a walk down the Champs-Elysees... Как думаешь, нам бы понравилось прогуляться по Елисейским Полям...
You know, Jimmy, time to take a little walk. Джимми, нам придётся прогуляться.
She's gone for a walk by the river. Она ушла прогуляться к реке.
Maybe he's gone for a walk? Может быть он пошел прогуляться?
Dorko in the plaid knickers is going to hit it again and walk some more. Тупица в девичьих панталонах собирается ударить по нему снова и прогуляться ещё.
Больше примеров...
Ходьбы (примеров 673)
Less than five minutes' walk from Madeline Taylor's surgery, where Paul was registered as a patient. Меньше чем в пяти минутах ходьбы от кабинета Мэделайн Тейлор, где Пол был зарегистрирован как пациент.
In a few minutes walk you can reach the Old City or the Palace of Culture and Science. В нескольких минутах ходьбы можно добраться до Старого города и Дворца культуры и науки.
There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes' walk from East Heath Road. На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
Hotel Borgovico is set 400 metres from Como San Giovanni train station and a 15-minute walk from the historic centre in a quiet area close to restaurants and cafés. Отель Borgovico расположен в 400 метрах от железнодорожного вокзала Сан-Джованни Комо и в 15 минутах ходьбы от исторического центра города, в тихом районе, недалеко от ресторанов и кафе.
Proportion of the population having access to trained personnel for the treatment of common diseases and injuries, with regular supply of 20 essential drugs, within one hour's walk to travel Показатели доступа населения к квалифицированному персоналу для лечения распространенных заболеваний и травм, с регулярным употреблением 20 основных лекарств, в пределах одного часа ходьбы или езды
Больше примеров...
Пойти (примеров 263)
I decided to go for a walk ouside with my new friend Я решил пойти прогуляться с моим новым другом.
But when it's all over... I just want to be able to walk towards the pavilion thing, you know... with my head held high. Но когда такое происходит... когда всё заканчивается... я лишь хочу иметь возможность пойти в раздевалку, знаешь... с высоко поднятой головой.
Why don't you ask Dr King if she'd like to join you on your walk? Почему тебе не попросить д-ра Кинга, пойти с вами на прогулку?
let you walk all over me? Пойти у тебя на поводу?
You want to walk again, don't you? Ты же хочешь снова пойти?
Больше примеров...
Пройти (примеров 427)
You have to walk through it. Ты должен пройти через нее сам.
I said he had to walk round the edge. Я сказал, что он должен пройти круг по краю.
I tried to walk Maria's way to school. Я пробовала пройти по дороге, которой Мария будет ходить в школу.
Let's just try and walk straight here. Давай попробуем пройти чинно?
You can walk me through this. Ты сможешь пройти через это.
Больше примеров...
Проводить (примеров 181)
I think I should walk you home. Я просто обязан проводить тебя до дома.
It was nice of you to walk me to my car. Это было мило с вашей стороны проводить меня до машины.
Mattie, how about you let me walk you home? Мэтти, ты позволишь мне проводить тебя домой?
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods. Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
I could walk you there. Я мог бы проводить тебя внутрь.
Больше примеров...
Гулять (примеров 320)
My mom and dad, they always took us to a beach and made us walk for hours. Мама с папой всегда брали нас на пляж и заставляли гулять часами.
But if you walk like a tourist, you get in trouble. Но если ты будешь гулять как турист, непременно попадёшь в беду.
I used to walk so often here with her. Я привыкла гулять с ней здесь.
He loved to walk around in the park, especially in the area of Lake Chernoe. Гриценко любил гулять по этому лесопарку, особенно в районе озера Чёрное.
You have to go in with him and hold him, and walk him around the place until he's used to it, and then you have to put him in the bed. Ты должен быть с ним и держать его на руках, и гулять с ним, пока он не привыкнет к этому, а потом ты должен положить его в кроватку.
Больше примеров...
Выйти (примеров 112)
And anything else can just walk straight out? А выйти оттуда что-нибудь может так же просто?
And what if you're afraid to walk the streets at night? И что делать, если ты боишься выйти на улицу ночью?
Ouroboros reminds us to transcend the cycle And walk the path to enlightenment. Уроборос напоминает, что нужно выйти из бесконечного круга и идти по пути просветления.
And if, for today, you could just walk down the hall with me and out that door, И сейчас ты бы мог пройти со мной по коридору школы и выйти за дверь,
Don't become crazy carying all your bagage arround the City... Once in The Train station MESTRE exit from the maine entrance turn wright walk 30 meters and turn left in Via Dante... and you will Find Hotel Giovannina. Не сходите с ума, перенося ваш тяжелый багаж! По прибытии на вокзал Вам всего лишь нужно пройти к выходу MESTRE, выйти и пройти направо 30 метров, повернуть на улицу Via Dante и Вы увидете наш отель «Giovannina».
Больше примеров...
Пройтись (примеров 232)
I decided to walk to clear my head. Я решила пройтись пешком и проветрить голову.
Admit it - doesn't it feel good to break a few rules, take a walk on the wild side? Признай... не так уж плохо нарушить несколько правил. пройтись по другой стороне?
So do you want to take a walk? Ну что, пройтись хочешь?
I went for a walk down the railroad track. Решил пройтись вдоль железной дороги.
Just let me walk. Мне нужно, пройтись.
Больше примеров...
Войти (примеров 50)
He could walk right in that cave and those bugs wouldn't pay him any mind. Он мог бы войти прямо в ту пещеру, и жуки не обратили бы на него никакого внимания.
It's for the young men like yourself to walk through it. Войти в нее предстоит молодым, вроде вас.
If we are to move on, you have to go back and walk through that door. Чтобы всё вспомнить, ты должна вернуться и войти в неё.
Like stepping into the same river twice, you never know what awaits you when you walk through that door. Как нельзя войти в одну и ту же реку дважды, никогда не знаешь, что ждет тебя, когда входишь в эту дверь.
"To get inside, you walk through the metal detectors..."and I walk through the metal detectors. Чтобы войти внутрь, пройдите через детекторы металла... и я пройду через эти детекторы.
Больше примеров...
Погулять (примеров 165)
I wish we could have done this walk together. Я хотела бы погулять вместе с тобой.
Can't we just walk here in the trees? Разве мы не можем просто погулять среди деревьев?
Can I take a walk... in your garden? А можно погулять В вашем саду?
No, now that your clothes are on their way back to their cupboard, perhaps we could take a walk? Теперь, когда Ваша одежда на пути к шкафу, возможно, мы могли бы погулять?
No, he went for a walk. Нет, он пошел погулять.
Больше примеров...
Проходить (примеров 69)
I can't walk past you in the hallway and smile like nothing's happened. Я не могу проходить мимо тебя в коридорах и улыбаться, будто ничего не происходит.
No crazier than completely forgetting the town that I grew up in, or having a power that lets me walk through walls. НЕ безумнее того, чтобы полностью забыть город, в котором я выросла, или иметь силу, позволяющую мне проходить сквозь стены.
The absenteeism may also be due to the fact that children have to walk long distances (at times exceeding one hour) to and from school. Абсентеизм может быть также обусловлен тем, что детям приходится проходить большие расстояния (тратя иногда более одного часа) в школу и из школы.
For example, when the enjoyment of the right to drinking water is not achieved, it can lead to failure to attend school since children often girls - must walk long distances, often several times a day, to collect water for their families. Например, в случаях, когда осуществление права на доступ к питьевой воде не обеспечено, могут сложиться обстоятельства, препятствующие посещению школы, поскольку дети, зачастую девочки, должны проходить большие расстояния и нередко по несколько раз в день, с тем чтобы обеспечивать водой свои семьи.
well, youh ave to walk around with it Тебе придётся всю жизнь с ней проходить
Больше примеров...
Выгуливать (примеров 47)
If you promise to feed her and walk her every day. (воз) Если обещаешь кормить и выгуливать.
Well, it was my turn to walk Finn. Ну, сейчас моя очередь выгуливать Финна.
Like I told detective Norman months ago, he would have asked me to water the plants, walk the dog. Как я и сказала детективу Норман месяц назад, он бы попросил меня поливать растения, выгуливать собаку.
Well, if we ever get a dog, we know who can walk it. Если заведем собаку, у нас есть кому выгуливать её.
Just remember to walk him, feed him, and love him, Только не забывайте его кормить, выгуливать и любить, ладно?
Больше примеров...
Прогуливаться (примеров 32)
She likes to go for a walk around the building every day. Она любит прогуливаться вокруг дома каждый день.
And the owner of this house could walk through the town in funny medieval shoes and no one could poke fun on him. И хозяин этого дома мог прогуливаться по городу в забавных средневековых ботинках, и никто не смеялся над ним.
We can walk down Madison Avenue hand in hand without having to worry about Louis changing his mind. Можем прогуливаться по Мэдисон Авеню, держась за руки, и не беспокоиться, что Луи передумает.
Do not miss a fashionable appointment, a delightful dinner in our Gazebo restaurant where you will appreciate real Italian cooking you will see the world pass by, tourists and locals love to walk along Via Veneto in the warm Roman evenings. Обязательно посетите Gazebo - стильный ресторан, где Вам сервируют превосходный ужин, состоящий из блюд настоящей итальянской кухни. Окна ресторана выходят на Виа Венето, по которой, тёплыми римскими вечерами, любят прогуливаться местные жители и туристы.
His Majesty desires that you immediately arrest General Bulonde and cause him to be conducted to the fortress of Pignerole, where he will be locked in a cell under guard at night, and permitted to walk the battlement during the day with a 330309. Желают, чтобы вы арестовали господина де Булонда и отправили его в крепость Пиньероль, где Его Величество хочет, чтобы выдержали его ночью в камере, а днём позволяли ему свободно прогуливаться по валам в 330309.
Больше примеров...
Обходить (примеров 11)
National accountants will not easily be able to walk around such legal arrangements. Составителям национальных счетов не просто обходить такие юридические уловки.
Or it's a five-minute walk around the block. Иначе, пять минут обходить вокруг.
Your job and mine is to walk this land and make sure no one harms it. Наша с вами работа состоит в том, чтобы обходить этот парк и следить, чтобы никто не причинил ему вреда.
The Cap told me to walk the block once every five minutes, but it just seemed like a waste standing there. Капитан велел обходить блок каждые 5 минут, но я решил не стоять там истуканом.
What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело.
Больше примеров...
Прошагать (примеров 1)
Больше примеров...
Идти шагом (примеров 2)
Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом».
Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом.
Больше примеров...
Блуждать (примеров 1)
Больше примеров...
Походку (примеров 45)
I could do my Eliza Doolittle before she was civilized walk. Я могу сделать мою "Элайза Дулиттл до окультуривания" походку.
You could do my wiggle walk. Ты могла бы показывать мою покачивающуюся походку.
Don't do that scary walk! Не делаю такую пугающую походку!
(Boy) Have you seen his walk? А вы его походку видели?
"It knows your steps and the way you walk." Он знает звук твоих шагов и узнает походку,
Больше примеров...