Английский - русский
Перевод слова Walk

Перевод walk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходить (примеров 1642)
Now they telling me I might never walk again. Теперь врачи говорят, что я не смогу ходить.
There's a chance that you can someday walk again? Есть шанс, то, что ты сможешь когда-нибудь снова ходить?
It became impossible for her to walk and grasp things, but we still talked and talked. Она больше не может ходить и держать вещи, но раньше мы хоть могли поговорить.
You can't walk around here at night, it's a dangerous area. Нельзя же вот так по ночам здесь ходить.
He'll never walk again. Он никогда не сможет больше ходить.
Больше примеров...
Идти (примеров 967)
I'm too tired to walk any more. Я слишком устала, чтобы идти дальше.
Those of you who've been here before will remember it's not a long walk to the Embassy entry. Те, кто уже бывал здесь раньше, должны помнить, что до входа в посольство идти недалеко.
Most of the quarter is shut down right now, we'll have to walk, And the sun is taking forever to go down. Большая часть квартала перекрыта, нам придется идти пешком, а солнцу понадобиться целая вечность чтобы сесть.
In fact, it's all about frostbite and difficulty to walk and difficulty of breathing - cold, challenging circumstances. В действительности, они об обморожении, о том, как трудно идти, о том, как трудно дышать - холод, трудные обстоятельства.
Lorch orders the survivors taken to Harrenhal, but when wounded Lommy Greenhands says he cannot walk, he is killed by Polliver. Лорх приказывает отвезти пленных в Харренхол, но когда раненый Ломми Зелёные руки (Эрос Влахос) говорит, что он ранен и не может идти, Полливер убивает его.
Больше примеров...
Уйти (примеров 134)
Adolphe Menjou is threatening to walk off the picture. Адольф Менжу грозится уйти из картины.
I think letting you just walk off could haunt me. Я думаю, что не успокоюсь, если позволю тебе уйти просто так.
You can walk; you can have a life. Ты можешь уйти, можешь жить своей жизнью.
And if you don't care to believe that, then you can turn around and walk right out. И если ты мне не веришь, то можешь развернуться и уйти.
And how is letting him walk the "right thing"? И как этому поможет то, что ты дал ему уйти?
Больше примеров...
Прогулка (примеров 249)
In Cincinnati, for instance, that organized a walk from a church to a mosque to a synagogue and all had an Abrahamic meal together. В Цинциннати, например, была организована прогулка из церкви в мечеть и в синагогу, и все вместе ели еду Авраама.
I want a nice, long walk! Сейчас мне не помешает долгая прогулка.
It's just a walk. Это всего лишь прогулка.
A short walk down the Spanish Steps leads you to the prestigious designer shops of Via Condotti and a myriad of typical Roman streets filled with history and art. Небольшая прогулка вниз по Испанским ступеням приведёт Вас к престижным дизайнерским магазинам на улице Виа Кондотти и мириады типичных Римских улиц, утопающих в истории и культуре.
In 1962, Moore appeared as Miss Precious in Walk on the Wild Side with Jane Fonda, Barbara Stanwyck and Capucine, followed by the musical, Follow That Dream with Elvis Presley. В 1962 году Мур снялась в драме «Прогулка по беспутному кварталу», с Джейн Фондой, Барбарой Стэнвик и Капучине, а также в мюзикле «Следуй мечте», с Элвисом Пресли.
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 569)
You know what, maybe we should just walk. Знаешь что, может нам стоит прогуляться.
As far as I know, you went out for a walk. Насколько я знаю, ты решил прогуляться.
I just went for a walk and happened to be passing by here. Я просто вышел прогуляться и случайно оказался поблизости.
Do you want to have a walk, get a breath of fresh air or something? Хотите прогуляться, подышать свежим воздухом или еще чем-нибудь?
She should go for a walk... Ей стоит пойти, прогуляться...
Больше примеров...
Ходьбы (примеров 673)
Located 15 minutes' walk from Hermitage, Sokos Hotel Palace Bridge stands out for its impressive spa and wellness centre (morning access is free), which blends with the hotel's historical interiors. Расположенная ходьбы 15 минутах ходьбы от Эрмитажа, Sokos Hotel Дворцового моста выделяется своей впечатляющей СПА и оздоровительный центр (утро доступ бесплатный), который сочетается с историческими...
The elegant Zürich Marriott Hotel is situated in the heart of the city, only a 5-minute walk from the business and shopping districts, and the sights of the old town. Элегантный отель Zürich Marriott расположен в самом сердце города, всего в 5 минутах ходьбы от торгового и делового районов.
This comfortable, family-run 4-star hotel enjoys a beautiful, quiet location about 300 metres from the village centre of Kaprun (a 5-minute walk), close to picturesque Kaprun Castle. Этот комфортабельный семейный 4-звездочный отель расположился в красивом тихом месте, в 300 метрах от центра местечка Капрун (5 минут ходьбы), рядом с живописным средневековым замком Капрун.
If you are interested in visiting Musée d'Orsay and the Louvre Museum you can walk there in about 15 minutes. Если Вы желаете посетить музеи Лувр и Орсе, они находятся в 15 минутах ходьбы.
A massive expansion of rural health centers placed roughly 80 percent of the population less than a two-hour walk from these facilities, a truly remarkable accomplishment. Благодаря массовому открытию новых сельских врачебных пунктов, более 80% населения получили доступ к медучреждениям менее чем в двух часах ходьбы от них, что было невероятным достижением.
Больше примеров...
Пойти (примеров 263)
Now... according to this, Helmstead is only two miles away, so we could just walk. А теперь... Судя по карте, Хелмстед всего в паре миль отсюда, так что можно пойти пешком.
I can go for a walk, can't I? Я что, не могу пойти прогуляться?
I can walk it from here. Мы бы могли пойти туда.
LORRAINE: Take a long walk off a short pier. Почему бы тебе не пойти куда подальше.
And for the last time, I can't just walk back there and take an inventory. А я вам говорю, что я не могу просто туда пойти и найти его, как вещь на складе.
Больше примеров...
Пройти (примеров 427)
I have to walk for one hour every day to work. Я должен целый час пройти пешком до работы.
That is if he wanted to walk up the 27 flights. Если бы ему вздумалось пройти 27 этажей.
Well, without them around, you and I can walk through the city holding hands, just like the menfolk do. Ладно, наедине, без них, мы с тобой можем пройти через весь город, держась за руки, прямо как взрослые
I can walk that. Я могу пройти это.
They've got to walk up 25 floors. Им придется пройти 25 этажей.
Больше примеров...
Проводить (примеров 181)
I can walk you to the police station, after Nurse Gilbert's tidied you up. Я могу проводить вас до отделения полиции, когда сестра Гилберт приведёт вас в порядок.
I said I'd meet her and walk her home, but she says she's 18. Я хотел её встретить и проводить её домой, но она заявила, что ей уже 18.
Do you need me to walk you home? Тебя проводить до дома?
I came to walk you home. Я пришла проводить тебя домой.
Well, I figured, if I came here, you know, got a little beat up again, maybe you'd feel sorry for me and walk me home, maybe even put your arm around me. Я тут подумала, что если приду сюда, и меня снова ударят мячом, то, может, ты сжалишься надо мной и решишь проводить до дома, и, может, даже приобнимешь.
Больше примеров...
Гулять (примеров 320)
One can walk around this city forever, discovering its own distinction in every building. По этому небольшому городу можно гулять бесконечно, в каждом здании находя свою изюминку.
take my hand and walk with me "Возьми меня за руку и пойдем гулять"
Walk the dog once in a while. Время от времени гулять с собакой.
You don't get to walk on the field Не нужно просто гулять по полю
One day, when I am walking where I have been forbidden to walk... I show myself to someone I know will report my crime... to the one person who will not condone it, my employer. Однажды, когда я прогуливаюсь там, где мне гулять запрещено, я показываюсь на глаза тому, кто доложит о моем проступке, тому, кто не будет мириться с этим, моей хозяйке.
Больше примеров...
Выйти (примеров 112)
All you have to do is walk outside Captain. Все, что ты должен сделать, - это выйти...
My colleague wanted to have a walk! ћоему коллеге надо выйти!
You don't think Flynn could actually walk, do you? Ты же не думаешь, что Флинн может просто так выйти на свободу?
I can walk from here. Я могу выйти отсюда.
Walk slowly to the podium. Медленно выйти на середину зала.
Больше примеров...
Пройтись (примеров 232)
I'd like to walk a bit, because... Я бы хотела немного пройтись, потому что...
Jessie thought maybe we should go for a walk. Джесси подумала, что, возможно, нам следует пройтись.
Man wants to walk, let him walk. Он хочет пройтись, пусть идет.
So do you want to take a walk? Ну что, пройтись хочешь?
Just let me walk. Просто, дай мне пройтись.
Больше примеров...
Войти (примеров 50)
Tammy, you can't walk to the O.R. Тэмми, пациент не может просто войти в операционную.
You have to walk through it. Войти в нёё ты должён сам.
You have to walk through it. Ты должен войти в неё.
So when they take the next step, their center of gravity makes them drop calmly into the dip and they just walk through the water. И когда животное делает следующий шаг, центр тяжести заставляет его плавно войти в воду, и оно просто плывёт дальше.
The hallway was tight, so I had to walk past her so she could close the door. Коридор был узкий, потому прошлось войти и пройти мимо неё, чтобы она могла закрыть дверь.
Больше примеров...
Погулять (примеров 165)
And Duke and I went out for a walk. Утром мы с Дюком вышли погулять.
At the same time, it is not necessary to use public transport to get to the city centre, a short walk will suffice. Одновременно чтобы попасть в центр не надо воспользоваться городским транспортом. Хватит недолго погулять.
She kindly took her children for a walk. Она пошла погулять с детьми.
What if we went for a walk tomorrow? Может сходим завтра погулять?
I took a walk with Setsuko. Я взяла погулять Сэцуко.
Больше примеров...
Проходить (примеров 69)
Take your colors off, you can walk through. Снимаете ваши "цвета", можете проходить.
When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза.
You won't even walk through it. Ты не будешь через него проходить.
The distance of schools from places where students live, causing an aversion to education, particularly among primary schoolchildren, who do not have the strength to walk long distances. отдаленность школ от мест проживания учащихся, что становится причиной отказа от получения образования, особенно среди учащихся начальной школы, которым не хватает сил, чтобы проходить большие расстояния.
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать.
Больше примеров...
Выгуливать (примеров 47)
You want fights over whose turn it is to wash the dishes and walk the dog. Хотите спорить о том, чья очередь мыть посуду и выгуливать пса.
Gleb eats a sandwich and goes to walk his dog. Глеб съедает бутерброд и отправляется выгуливать свою собаку.
Why don't you and I make a regular appointment to walk him together? Может устроим регулярные встречи, чтобы вместе его выгуливать?
The dog need to walk before breakfast? Выгуливать собаку до завтрака?
I've got dogs to walk. Мне надо выгуливать собак.
Больше примеров...
Прогуливаться (примеров 32)
I came all that way just to walk the lobby. Я сюда что приехал, чтобы прогуливаться по фойе.
As far as possible, detainees should be kept in open facilities where they are allowed to walk around and interact with other detainees during the day. По мере возможности, задержанных следует содержать в открытых заведениях, где им разрешено прогуливаться и общаться с другими задержанными в дневное время.
We can walk down Madison Avenue hand in hand without having to worry about Louis changing his mind. Можем прогуливаться по Мэдисон Авеню, держась за руки, и не беспокоиться, что Луи передумает.
Walk around Williamsburg in a $3000 gown? Прогуливаться вокруг "Вильямсбурга" в платье за 3000 долларов?
Several generations worked and suffered by the boilers so that others could turn on the lights in their homes, walk through artificially lit streets at night, or travel comfortably in electric trams that climbed Lisbon's precipitous slopes. Различные поколения рабочих работали и мучались под котлоагрегатами, чтобы остальные могли включить свет в домах, прогуливаться по ночным освещённым улицам и спокойно передвигаться в электрическом транспорте, который поднимался по улицам города.
Больше примеров...
Обходить (примеров 11)
National accountants will not easily be able to walk around such legal arrangements. Составителям национальных счетов не просто обходить такие юридические уловки.
Jose Gregorio came out of the drug store and started to walk around the standing at the cross-roads tram. Хосе Грегорио вышел из аптеки и стал обходить стоявший на перекрестке трамвай.
I'd always have to walk around him. Мне всегда приходилось его обходить.
After 22:00, when it is closed, it is necessary to walk around it under the open sky. После 22 часов, когда он закрыт, приходится обходить его под открытым небом.
What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело.
Больше примеров...
Прошагать (примеров 1)
Больше примеров...
Идти шагом (примеров 2)
Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом».
Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом.
Больше примеров...
Блуждать (примеров 1)
Больше примеров...
Походку (примеров 45)
Would no doubt have caused Bruising and affected his walk. Несомненно, проявились синяки и повлияло на походку.
You could do my wiggle walk. Ты могла бы показывать мою покачивающуюся походку.
Give me "Baby Elephant Walk" with a little reggae beat. Сыграйте "Походку слоненка" в ритме регги.
I recognized his walk. Я узнала его походку.
And the floor that you walk on, can it affect the way that you walk? Может ли пол, по которому вы ходите, влиять на вашу походку?
Больше примеров...