Английский - русский
Перевод слова Walk

Перевод walk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходить (примеров 1642)
Do you think you can walk? Ты думаешь, ты можешь ходить?
Do you know how many pools I could clean if I could walk on water? Представляешь, сколько бы бассейнов я смог бы почистить, если бы мог ходить по воде?
I couldn't walk. Я не мог больше ходить.
Jeffrey, you can walk! Джефри, ты можешь ходить!
Number 165, so not far to walk, when you come to carry out the interviews. Номер 165, вам будет недалеко ходить для собеседований.
Больше примеров...
Идти (примеров 967)
While he can still walk he should go home for good. Пока он ещё может идти, надо отвести его домой.
On the way home he had to walk a lot. По пути домой ему нужно было много идти.
If we're going to walk, we might as well make it worthwhile. Если уж мы будем идти пешком, то хотя бы ради чего-то.
Walk from place to place, meet people, get in adventures. Идти из одного места в другое, встречать людей, попадать в истории.
How long a walk would you say it is from here to Haffley's office? Как думаешь, сколько идти отсюда до офиса Хаффли?
Больше примеров...
Уйти (примеров 134)
I'll double your five and you still walk. Я удвою твои пять и ты сможешь уйти.
Least you can walk any time you want. По крайней мере, ты можешь уйти когда захочешь.
I think letting you just walk off could haunt me. Я думаю, что не успокоюсь, если позволю тебе уйти просто так.
He could walk again, Liv. Он может снова уйти, Лив.
Can he just walk off with evidence like that? Он может просто вот так взять и уйти с уликой?
Больше примеров...
Прогулка (примеров 249)
This walk route is ideal for those who want to see as much as possible. Если Вы из тех, кто хочет успеть как можно больше, то эта прогулка именно для вас.
No, the walk'll do me good. Нет, пешая прогулка пойдёт мне на пользу.
I mean, what the hell is a walk on the Moon? Подумаешь, какая-то там прогулка по Луне!
Other attractions are the wildebeest and zebra migrations in July and August, the Ivory Burning Site Monument, and the Nairobi Safari Walk and animal orphanage. Другие достопримечательности - миграции гну и зебры в июле и августе, а также - памятник месту сожженной Слоновой кости, прогулка Сафари и приют животных.
You can walk to Termini Railway Station in 10 minutes. Прогулка от отеля до вокзала Термини занимает всего 10 минут.
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 569)
When she gets here, you'll tell her you'd like to take a walk. Когда она придет сюда, ты скажешь ей, что хочешь прогуляться.
Barry, you and I need to take a walk. Бэрри, нам с тобой нужно прогуляться.
Do you feel strong enough to get up and go for a walk today? Ты чувствуешь в себе достаточно сил, чтобы встать и немного прогуляться?
I want to go for a walk. Я хочу пойти прогуляться.
A short walk would be nice. Немного прогуляться было бы неплохо.
Больше примеров...
Ходьбы (примеров 673)
The Erzherzog Rainer is only a 5-minute walk from the State Opera, the Naschmarkt (open-air market) and the Karlsplatz. Отель Erzherzog Rainer расположен всего в 5 минутах ходьбы от Государственного оперного театра, Нашмаркта (рынок под открытым небом) и площади Карлсплатц.
He also met with a 13-year-old boy who explained that he had lived in Laki village in Thandaung, an hour's walk from the insurgents' base. Он также встретился с 13-летним мальчиком, который рассказал, что он жил в деревне Лаки в Тандаунге, в часе ходьбы от базы повстанцев.
Situated in the middle of the Old Town of Zurich, a 5-minute walk from the train station, the Hotel Alexander offers your air-conditioned rooms and free Wi-Fi. Расположенный в центре старого города Цюриха, в 5 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала, отель Alexander предлагает номера с кондиционером и бесплатным беспроводным доступом в Интернет.
The hotel is centrally located, only a 5 minute walk from the famous main shopping street Bahnhofstrasse, the main railway station, the old town, shopping and banking. Отель расположен в центре города, всего в 5 минутах ходьбы от знаменитой главной торговой улицы Банхофштрассе, Центрального железнодорожного вокзала, Старого города, магазинов и банков.
We are introducing a two bedroom apartment in the center of Kiev. It is located in only 5 minute walk from Klovska subway station. Трехкомнатная квартира в центре Киева, которая находится в 10 минутах ходьбы от станции метро «Кловская» (200м) Во дворе дома бесплатная парковка.
Больше примеров...
Пойти (примеров 263)
Used to be you could walk right t back here, find anything you wanted to hunt. Знаешь, иногда хочешь пойти туда, и поискать, на что можно поохотиться.
Democracy is the one road we can all walk down together and the best system yet devised for sowing and growing the seeds of economic opportunity. Демократия является тем путем, по которому мы все можем пойти вместе, и пока самой эффективной системой для создания и расширения экономических возможностей.
Sorry, but I can't walk you to the bus stop Извини, я не могу пойти с тобой на остановку.
Because they are our present and because they represent our future, it is time to hold out our hands to them and to walk together towards a better mankind. Поскольку они являются нашим сегодняшним днем и представляют наше будущее, настало время протянуть им руку и пойти вместе с ними вперед, к лучшему человечеству.
We can just walk back. Мы можем просто пойти пешком.
Больше примеров...
Пройти (примеров 427)
I discovered I could walk right through it and found myself on the Empress. Я обнаружил, что могу пройти насквозь и попасть на "Императрицу".
Trying to walk through there, it's like doing a slalom. Попробовал там пройти, это как слалом.
This is an image of the future predicated for the industrial world when people will have to wear safety helmets and makes in order to walk along city streets. Таков образ будущего, предсказанного индустриальному миру, где людям придётся носить защитные шлемы и маски, просто чтобы пройти по улицам города.
There's a vast world out there, full of... full of opportunities, and if you... if you would walk the straight road in the sunlight with your head up, I would take you with me to see it. Снаружи огромный мир, полный... полный возможностей и если ты, если ты захочешь пройти по ровной дороге, залитой солнечным светом, с высоко поднятой головой, я мог бы взять тебя с собой.
I need you to tell me why you're sending Eddie on The Walk. Сказал, почему отправляешь Эдди пройти Путь.
Больше примеров...
Проводить (примеров 181)
At least let me walk you home. По крайней мере, разреши проводить тебя домой.
Accordingly, the Commission may perform an "on-site walk through, with appropriate concrete examples" of the system and request information and clarifications, "including verification of underlying documents". Таким образом, Комиссия может проводить "на местах сквозные проверки [системы] с соответствующими конкретными примерами" и запрашивать информацию и разъяснения, "включая проверку основополагающих документов".
After I moved out, she told me not to go out late by myself, Not to shop at night, Or if I did, to always ask someone to walk me to my car. После того, как я переехала, она велела мне поздно одной не ходить, не ходить по магазинам по ночам, а если уж пошла, просить кого-нибудь проводить меня до машины.
I can walk you. Я могу проводить тебя.
It was a fine day in the fifth grade when Mary may let Bobby walk her home from school and he loved the way her hair fell across her dress (Tessa) Ironically, the playlist for the Purity Ball was incredibly romantic. В пятом классе был прекрасный день, когда Мэри Мэй позволила Бобби проводить ее из школы домой... ...ему нравилось, как ее волосы ниспадали на платье...
Больше примеров...
Гулять (примеров 320)
You can go for a walk, go to the movies, relax... Будете гулять, ходить в кино, отдыхать.
She went for a walk and didn't tell anybody. Она пошла гулять и никому не сказала.
Were you to walk all day on the island, you might never come across it. Случись вам гулять весь день по этому острову, вы бы прошли мимо него.
Painting a sky, river or anything that I've missed, what one needs because if you only keep looking at a grey wall and a prison courtyard then you languish and want to see a sky, want to walk on the grass, Рисовать небо, реку или что-нибудь, чего мне не хватает, что мне необходимо потому что если вы смотрите только на серые стены и тюремный двор, то вы томитесь и хотите видеть Небо, хотите гулять по траве,
Seymour, I'm going out for a walk. Сеймур, я ушла гулять.
Больше примеров...
Выйти (примеров 112)
Well, you can take the walk outside, or you can stay in here and wait for them to come in shooting. Вы можете выйти наружу, или остаться и дожидаться, пока они ворвутся и откроют огонь.
Alternatively, you could step away from that box, you could walk right out of that door, and you can stand your revolution down. Хотя ты могла бы отойти от этого ящика, выйти в эту дверь и остановить свою революцию.
How can we exist in, in peace... when we scared to walk down the street to the store? Как мы можем жить спокойно, если нам страшно выйти в магазин?
Maybe he deserves to walk. Может, он заслуживает выйти.
Walk through that door? Выйти в эту дверь?
Больше примеров...
Пройтись (примеров 232)
He might have gone for a walk. Может быть, он вышел пройтись.
You like my walk You like my talk Ты любишь со мной поболтать, и вечерком пройтись.
I prefer to walk. Точно. Предпочитаю пройтись.
You want to go for a walk with him. Ты хочешь пройтись с ним.
And there were all kinds of exciting features: you could come in through the landside buildings, walk through the galleries into playgrounds in the landscape. По ней или на ней можно было пройтись, и в ней было много различных идей и особенностей.
Больше примеров...
Войти (примеров 50)
You don't just walk through the front door and suddenly own the company. Ты не можешь просто войти в дверь и внезапно стать владельцем компании.
It's for the young men like yourself to walk through it. Войти в нее предстоит молодым, вроде вас.
She was about to walk straight into afternoon mass in front of everyone, but I saw her first. Она собиралась так войти на дневную мессу, но я её увидела первее.
The hallway was tight, so I had to walk past her so she could close the door. Коридор был узкий, потому прошлось войти и пройти мимо неё, чтобы она могла закрыть дверь.
She had known that if she were not shot when the gangsters arrived "she would be faced with her father's suggestion that she return, to become" a conspirator with him and his gang of thugs and felons and she did not need any walk Она знала, что если после появления гангстеров её не застрелят, ей придется рассматривать предложение своего отца вернуться и войти в союз с ним и с его бандой головорезов и преступников.
Больше примеров...
Погулять (примеров 165)
I want Brother Zhang to go for a walk with me. Пусть братец Жанг сходит со мной погулять.
I thought we could go for a walk this evening. Я думала, мы могли бы погулять этим вечером.
At the same time, it is not necessary to use public transport to get to the city centre, a short walk will suffice. Одновременно чтобы попасть в центр не надо воспользоваться городским транспортом. Хватит недолго погулять.
Jake, why don't we go for a walk later on? Джейк, может быть, выйдем погулять сегодня?
No. No, I was just going for a walk. Нет, просто вышла погулять.
Больше примеров...
Проходить (примеров 69)
Except I bet you didn't walk through a metal detector to get to class. Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель.
I can walk through just about anything, like air. Я могу проходить практически сквозь любую преграду, как воздух.
The view of the water's lovely but you have to walk through a whale's mouth to get inside. Прекрасный вид на океан но внутрь надо проходить через пасть кита.
Since then, it has been possible for large numbers of tourists to enter the tunnel's southern entrance near the Western Wall, walk the tunnel's length with a tour guide, and exit from the northern end. После этого туристы получили возможность заходить в тоннель через южный вход возле Западной Стены, проходить в сопровождении гида всю длину тоннеля и выходить через его северный конец.
The ERW contamination impedes access to agricultural land for 10,000 persons and the entire community of 2,000 persons has to walk many miles because access to their normal water wells is also affected by the ERW contamination. Загрязнение от ВПВ препятствует доступу 10000 человек к сельскохозяйственным угодьям, а целой общине численностью 2000 человек приходится проходить по многу миль, поскольку на доступе к их обычным водным колодцам также сказывается загрязненность от ВПВ.
Больше примеров...
Выгуливать (примеров 47)
He doesn't even know how to walk his dog. "Он даже не умеет выгуливать свою собаку".
Like I told detective Norman months ago, he would have asked me to water the plants, walk the dog. Как я и сказала детективу Норман месяц назад, он бы попросил меня поливать растения, выгуливать собаку.
With a puppy you have to be there all the time and feed it, walk it. С щенком нужно быть постоянно, кормить его, выгуливать.
Why don't you and I make a regular appointment to walk him together? Может устроим регулярные встречи, чтобы вместе его выгуливать?
How can you walk something when you're carrying it? Как можно выгуливать кого-то, держа его в руках?
Больше примеров...
Прогуливаться (примеров 32)
As far as possible, detainees should be kept in open facilities where they are allowed to walk around and interact with other detainees during the day. По мере возможности, задержанных следует содержать в открытых заведениях, где им разрешено прогуливаться и общаться с другими задержанными в дневное время.
When I was younger I used to walk that ridge around the back of Alvo's all the time. Когда я был помоложе, я любил прогуливаться по холмам вокруг виллы Алво.
Do not miss a fashionable appointment, a delightful dinner in our Gazebo restaurant where you will appreciate real Italian cooking you will see the world pass by, tourists and locals love to walk along Via Veneto in the warm Roman evenings. Обязательно посетите Gazebo - стильный ресторан, где Вам сервируют превосходный ужин, состоящий из блюд настоящей итальянской кухни. Окна ресторана выходят на Виа Венето, по которой, тёплыми римскими вечерами, любят прогуливаться местные жители и туристы.
Walk around Williamsburg in a $3000 gown? Прогуливаться вокруг "Вильямсбурга" в платье за 3000 долларов?
It was inhuman to want to go and walk up there, 450 meters high. Прогуливаться на высоте 450м - это несвойственно человеку.
Больше примеров...
Обходить (примеров 11)
Jose Gregorio came out of the drug store and started to walk around the standing at the cross-roads tram. Хосе Грегорио вышел из аптеки и стал обходить стоявший на перекрестке трамвай.
Returning to Kalinin Street, he again began to walk around the apartments. Вернувшись на улицу Калинина, он снова стал обходить квартиры.
And for anybody who wants to strap on some wings and go flying one day, Mars has a lot less gravity than on Earth, and it's the kind of place where you can jump over your car instead of walk around it. И для тех, кто хочет натянуть крылья и пойти полетать однажды, гравитация на Марсе намного меньше земной, и это то место, где вы можете перепрыгнуть свою машину, а не обходить её.
I'd always have to walk around him. Мне всегда приходилось его обходить.
The Cap told me to walk the block once every five minutes, but it just seemed like a waste standing there. Капитан велел обходить блок каждые 5 минут, но я решил не стоять там истуканом.
Больше примеров...
Прошагать (примеров 1)
Больше примеров...
Идти шагом (примеров 2)
Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом».
Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом.
Больше примеров...
Блуждать (примеров 1)
Больше примеров...
Походку (примеров 45)
Look for the walk and the rest will come! Народ! Ищите походку, остальное придет!
You see your smile, your walk, your sense of humor, whatever. Ты видишь свою улыбку, походку, чувство юмора, что угодно.
Do not do that scary walk that you do that scares me! Не делай такую пугающую походку, которую ты делаешь, это пугает меня!
"John, do your funny walk, then." "Давай, Джон, покажи свою смешную походку".
A "wiggle walk." Ты патентовал "Покачивающуюся походку".
Больше примеров...