Английский - русский
Перевод слова Vote

Перевод vote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 2298)
If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be put to the vote on. Если одна или несколько поправок приняты, то проводится голосование по измененному таким образом предложению.
That same delegation proposed that the text should be put to a vote on 16 December. Эта же делегация предложила провести голосование по представленному тексту 16 декабря.
The President: I will ask one of the representatives who asked for the recorded vote. Председатель (говорит по-английски): Я хочу предоставить слово одному из представителей, попросивших провести заносимое в отчет о заседании голосование.
I shall now put to the vote the question of whether or not Mr. Rajoelina should proceed with his address, now that we have heard the position of the Southern African Development Community. Сейчас, после того как мы заслушали позицию Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, я ставлю на голосование вопрос о том, может ли г-н Радзуэлина продолжить свое выступление.
An alternative version that did not refer to the transport document was put to the vote, and it too was not adopted. Альтернативный вариант, не содержащий ссылки на транспортный документ, был также поставлен на голосование и не был принят.
Больше примеров...
Голос (примеров 761)
I believe that I've earned your vote. Я верю в то, что заслужила ваш голос.
And remember, the vote is encrypted from the moment you leave the voting booth, so if an election official wants to find out how you voted, they will not be able to. И помните, что голос зашифрован с того момента, как вы покинули кабину для голосования, и даже если организаторы выборов захотят узнать, как вы проголосовали, они не смогут это сделать.
Mr. HOSNY (Egypt) said that his vote had not been recorded for the same reason and that his country had also voted in favour of the draft resolution. Г-н ХОСНИ (Египет) говорит, что его голос не был зарегистрирован по тем же причинам и что его страна также выступает за принятие данного проекта.
Fair election... after all, one more vote, is provided. В конце концов, найти один голос - не проблема.
Now, Hendricks votes one, Bachman votes one, and we, at Raviga, we vote three. Теперь у Хендрикса голос, у Бахмана тоже, а у "Равиги" - три голоса.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 1372)
The first amendment proposed to allow early voting in state and allow qualified voters to vote at polling places outside of their home district. Первая поправка предлагала разрешить досрочное голосование в штате и позволить квалифицированным избирателям голосовать на избирательных участках за пределами родного района.
To avoid the friction between players, the novice actor Fedor proposes to vote against him. Чтобы избежать возникших трений между игроками, начинающий актёр Фёдор предлагает голосовать против него.
Article 50 of the Constitution stipulates that "every citizen meeting the legal requirements shall be eligible to vote and to stand for election". В статье 50 Конституции предусмотрено, что "любой гражданин, отвечающий установленным юридическим условиям, может голосовать и выставлять свою кандидатуру на выборах".
They always say everyone should vote, but I think if the poor in Britain or the United States voted for people who represented their interests, it would be a real democratic revolution. Видите ли, вокруг говорят, что все должны голосовать Но, я думаю, что если малоимущие в Англии или США, поднимутся и проголосуют за людей, представляющих их интересы, будет настоящая демократическая революция.
People were going to be forced to vote where they where. Людей заставят голосовать там, где они находятся.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 552)
Let me vote the way I want to. Дайте мне проголосовать так, как я хочу.
If other delegations had concerns about the political motivation behind a draft resolution, the appropriate response was to vote against it, or abstain, not to seek to avoid taking action altogether through procedural motions. Если у других делегаций вызывают озабоченность политические мотивы, стоящие за каким-либо проектом резолюции, надлежащая реакция состоит в том, чтобы проголосовать против него или воздержаться, а не пытаться вообще избежать принятия каких-либо мер посредством внесения предложений процедурного характера.
Mr. de Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): We are grateful to the Secretariat for its cooperation in helping us be in a position to vote on the draft resolutions. Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): Мы благодарны Секретариату за его готовность к сотрудничеству и к оказанию нам помощи, с тем чтобы мы могли проголосовать по проектам резолюций.
The Committee would need to discuss the points of agreement of the 10th inter-committee meeting and to vote on proposals so that its representatives presented the collective view of the Committee. Комитету необходимо будет обсудить вопросы, согласованные на десятом межкомитетском совещании, и проголосовать по внесенным предложениям, с тем чтобы его представители изложили коллективную позицию Комитета.
Following an exchange of views between Mr. YUTZIS, Mr. ABOUL-NASR, Ms. JANUARY-BARDILL and Mr. RECHETOV, the CHAIRMAN proposed that a vote should be taken on the proposal made by Mr. Aboul-Nasr. После обмена мнениями, в котором приняли участие г-н ЮТСИС, г-н АБУЛ-НАСР, г-жа ДЖАНУАРИ БАРДИЛЛ и г-н РЕШЕТОВ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает проголосовать по предложению г-на Абул-Насра.
Больше примеров...
Выборы (примеров 214)
Well, no, it's not absolutely impossible because Harry Truman won the presidential election in 1948 with only.% of the popular primary vote. Нет, это не совсем невозможно, потому что Гарри Труман выиграл президентские выборы в 1948 году всего с 17% голосов при первичном голосовании.
"Somaliland" held its "presidential" election on 26 June 2010, after several postponements of the ballot, and international observers declared the vote free, fair and transparent. После нескольких отсрочек голосования «Сомалиленд» провел свои «президентские» выборы 26 июня 2010 года, и международные наблюдатели объявили голосование свободным, справедливым и транспарентным.
We will vote and we will put these men out of office! Мы придём на выборы и мы снимем этих людей с их постов!
And we will increasingly demand the right not only to vote, but to defend freedom, access to information and the judicial guarantees that make elections an effective exercise in democracy . И мы будем все более активно требовать право не только голоса, но и право отстаивать свободу, доступ к информации и юридические гарантии, которые делают выборы эффективным инструментом демократии».
Other interesting developments on the eve of the election include a fierce public debate over whether to vote or to boycott the presidential race. Several opposition parties have called on their members to stay away in protest over restrictive election rules that strongly favor Mubarak. Еще один интересный поворот событий накануне выборов заключается в развернувшихся жарких дебатах в обществе о том, следует ли принять участие в голосовании или лучше будет бойкотировать выборы.
Больше примеров...
Вотум (примеров 150)
March 25 - Stephen Harper's Conservative government is defeated on a non-confidence vote by the opposition. 25 марта - правительство Стивена Харпера получило вотум недоверия от оппозиции.
I should like to consider that as a vote of confidence! Я хотел бы рассматривать это как вотум доверия.
A ringing vote of confidence. Я заслужил твой вотум доверия.
SDP leader Zlatko Lagumdžija subsequently called for a vote of confidence in his leadership, which he won easily. Впоследствии лидер СДП Златко Лагумджийя призвал подтвердить вотум доверия к его руководству, которого он легко добился.
In case of violation of human rights, the commissions and plenary session of the National Assembly can question the relevant organizations, and if not satisfactory, Wolsi Jirga can give a vote of no-confidence to the ministers. В случае нарушения прав человека вышеуказанные комиссии и пленарное заседание Национального собрания могут направить запросы соответствующим организациям, и в случае неудовлетворительных результатов Народная палата может объявить министрам вотум недоверия.
Больше примеров...
Избирать (примеров 80)
The rights to vote and stand for election are subject to certain reasonable limits with respect to age and profession. Права избирать и быть избранным подлежат некоторым разумным ограничениям по возрасту и профессиональной деятельности.
Citizens of the Russian Federation and Belarus shall enjoy equal rights to vote and be elected in elections to the elected bodies of the Union. Граждане России и Беларуси обладают равными правами избирать и быть избранными в выборные органы Союза.
186.173. Further guarantee citizens' right to express themselves, to vote and to be elected (Uganda); 186.173 продолжать гарантировать право граждан выражать свои мнения, избирать и быть избранными (Уганда);
Women shall have equal right with men to vote and to be elected for local and State supreme organs. Женщины имеют равное с мужчинами право избирать и быть избранными в местные и высшие государственные органы.
If the Plenary decides to elect members of the Panel by vote: Если Пленум решает избирать членов Группы голосованием, то:
Больше примеров...
Право голоса (примеров 274)
Any resident of Geneva allowed to vote can be elected as a member of the Municipal Council. Любой житель Женевы, имеющий право голоса, может быть избран в Городской парламент.
We'll still each get one vote, but also, the baby gets a vote. У каждого из нас по-прежнему один голос, но, кроме того, право голоса получает ребенок.
The share of persons with a foreign background entitled to vote was 1.3 per cent, out of which 0.6 per cent was men and 0.7 per cent was women. Доля лиц иностранного происхождения, имеющих право голоса, составила 1,3%, в том числе 0,6% мужчин и 0,7% женщин.
The Committee will send a letter to the European Commission for Democracy through Law (the Venice Commission) expressing concerns about to the possible impact of the Commission's review of its Code of Good Practice in Electoral Matters on the right of persons with disabilities to vote. Комитет направит письмо Европейской комиссии "Демократия через закон" (Венецианская комиссия) с выражением обеспокоенности по поводу возможного воздействия такой меры, как пересмотр Комиссией своего Кодекса надлежащей практики в вопросах выборов, на право голоса инвалидов.
Article 1 (1): In order to vote, a person must: Статья 1 (1) Чтобы иметь право голоса, необходимо:
Больше примеров...
Участвовать (примеров 268)
Thus, in the Republic of Cape Verde, all citizens can vote and be elected without discrimination on the basis of gender, and the latter is not a condition of access to the vote or eligibility for office. Все граждане Республики Кабо-Верде имеют право участвовать в выборах и добиваться избрания на выборные должности без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, и принадлежность к представителям того и другого пола не является определяющим фактором с точки зрения доступа к участию в выборах или возможности избрания.
in elections, to vote and to stand as candidate 62 участвовать в выборах, избирать и быть избранным 86
Mr. ALAIDEROOS (Yemen) said that, as in the past, his delegation would not participate in a vote on draft resolutions on the human rights situation in specific countries. Г-н АЛАЙДЕРУС (Йемен) говорит, что, как и в прошлом, его делегация не будет участвовать в голосовании по проектам резолюций, касающимся ситуации в области прав человека в конкретных странах.
Resolution 67/233, in which the Assembly welcomed the positive developments in Myanmar, was adopted without resorting to a vote and without dissociation by the Myanmar delegation for the very first time in many years. Резолюция 67/233, в которой Ассамблея приветствовала позитивные события в Мьянме, была принята без голосования, и впервые за многие годы делегация Мьянмы не отказалась участвовать в ее принятии.
Some approaches which limit the participation of creditors distinguish between liquidation and reorganization, allowing creditors to participate only in the decision whether to proceed as a liquidation or reorganization and to vote on a reorganization plan. При некоторых подходах, ограничивающих участие кредиторов, проводится различие между ликвидацией и реорганизацией и кредиторам предоставляется лишь право участвовать в принятии решения относительно того, должно ли производство быть ликвидационным или реорганизационным, а также право голосовать по плану реорганизации.
Больше примеров...
Участие (примеров 360)
Subsequently, presidential elections had been held in October 2003, and over 80 per cent of the population of the Chechen Republic had turned out to vote. Позднее, в октябре 2003 года, были проведены президентские выборы, в которых приняли участие более 80% населения Чеченской Республики.
The winners are selected not only by a jury but also by the audience, who are encouraged to participate and vote online. Победителей выбирает не только жюри, но и зрители, которым предлагается принять участие и голосовать в режиме онлайн.
If everything appeared to be in order, the person was to be regarded as entitled to vote and was, after showing that he or she had not voted previously at the election, to be allowed to cast an ordinary ballot. Если, как представлялось, все было в порядке, то такое лицо рассматривалось как имеющее право на участие в голосовании, и после установления того факта, что он или она еще не голосовали, им должно было быть разрешено принять участие в обычном голосовании.
Sri Lanka's third to sixth periodic reports set out in detail the rights of its citizens to participate in elections, to vote and to stand for election on the basis of universal and equal suffrage as well as the rights relating to participation in Government. В третьем по шестой периодических докладах Шри-Ланки подробно излагаются права ее граждан на участие в выборах, на голосование и на выдвижение своих кандидатур на выборах на основе всеобщего и равного избирательного права, а также права, касающиеся участия в управлении.
According to the agreed Rules, Tokelauans who resided overseas were not entitled to vote unless certain criteria were met. Согласно утвержденным правилам, проживающие в других странах токелауанцы имели право принимать участие в голосовании только при условии соблюдения определенных критериев.
Больше примеров...
Избирателей (примеров 337)
Despite these incidents, the vast majority of electors were able to vote without fear of intimidation or violence. Несмотря на эти инциденты, значительное большинство избирателей смогли проголосовать, не подвергаясь угрозе запугивания или насилия.
Eight of ten voters, as polls showed, viewed his performance favorably, and many declared that the impression influenced their vote. Восемь из десяти избирателей, как показали опросы, восприняли его действия одобрительно, и многие сказали, что это подействует на их выбор.
Competing Fatah candidates split the vote, ensuring that Hamas nominees won. Соперничающие между собой кандидаты от Фатха разделили голоса избирателей, тем самым обеспечивая победу ставленникам от Хамаса.
When I first became interested in politics, nearly 50 years ago, Labour and the Conservatives attracted some 90% of the popular vote. Когда я впервые заинтересовался политикой, почти 50 лет назад, лейбористы и консерваторы получали более 90% голосов избирателей.
As Ukrainian News earlier reported, at 20:00, February 7, polling stations closed in the second round of the presidential elections, and the vote count started there. Кроме этого, 4,36% избирателей, или 1112565 человек не поддержали ни одного из кандидатов.
Больше примеров...
Выбирать (примеров 12)
I think you gave up your vote on who I married when you decided to break it off a week before the wedding! Думаю, ты потерял право выбирать мне мужей, когда решил сбежать от меня за неделю до свадьбы!
Except when compelled to request a dissolution by an adverse vote on a confidence issue, the prime minister is allowed to choose the timing of dissolutions, and consequently the timing of general elections. Исключая случай, когда премьер-министр вынужден просить роспуска после поражения на голосовании о доверии правительству, он имеет право выбирать дату роспуска и всеобщих выборов.
Now, you know, we're having a vote. Ты знаешь, что мы будем выбирать управляющего партнера?
LONDON - Other people's elections are usually baffling and boring, which is certainly true of the United Kingdom's coming vote on May 7; indeed, many Britons share the sentiment. ЛОНДОН - Выбирать чужих людей обычно трудно и скучно. Это в полной мере относится к предстоящему 7 мая голосованию в Великобритании; подобные настроения разделяют многие британцы.
Do you think part of a senator's job should include listening to experts, considering new information, hearing dissenting opinions, - and then casting his best vote? Считаете ли вы, что часть работы сенатора: слушать экспертов, учитывать новые сведения и расходящиеся мнения, а после выбирать наилучший вариант?
Больше примеров...
Избирательные (примеров 55)
The Government and political parties campaigned intensively to encourage persons of voting age (20) to register to vote. Правительство и политические партии развернули активные кампании, призывая лиц, достигших 20-летнего возраста (возрастной ценз для участия в выборах), записываться в избирательные списки.
Well, don't you think that women should be given the vote? Вы не считаете, что женщинам должны дать избирательные права?
That is the ardent question of millions of men and women who went to the ballot box to vote and who, after the euphoria of victory, find themselves confronted with the harsh realities of their lives, the endless problems of survival. Это вопрос миллионов мужчин и женщин, которые пришли на избирательные участки для голосования и которые, после эйфории победы, столкнулись с суровой реальностью жизни, с бесконечными проблемами выживания.
Do not come to the polling stations on voting day or invite the members of the election committees to vote at home не приходить в день голосования на избирательные участки, не приглашать членов избирательных комиссий для голосования на дому.
Representatives will indicate the five candidates for whom they wish to vote by placing crosses to the left of their names on the ballot papers. Право быть избранными имеют лишь те кандидаты, которые внесены в избирательные бюллетени.
Больше примеров...
Баллотировка (примеров 1)
Больше примеров...
Голосовать за то (примеров 3)
We will not ask you to vote on how people sing and dance. Мы не попросим вас голосовать за то как люди поют и танцуют.
The FPE's victories, and especially their militarily brilliant commanders, bolster support for the FPE, and nations begin to freely vote on whether to join it. Победы ФПС, особенно их командующие в военном отношении, поддерживают поддержку FPE, и страны начинают свободно голосовать за то, присоединяться к ней.
Her delegation would therefore vote that no action should be taken on the draft, and, should it be put to a vote, would vote against it. По этим причинам ее делегация будет голосовать за то, чтобы по данному проекту резолюции не было принято никакого решения, а в том случае, если этот проект резолюции будет все же поставлен на голосование, она будет голосовать против него.
Больше примеров...
Подавать голос (примеров 1)
Больше примеров...
Vote (примеров 12)
Project Vote Smart provides the ratings of many, many lesser known interest groups with respect to Rangel. Project Vote Smart предоставляет рейтинги многих, многих менее известных групп интересов, в отношении Рейнджела.
He was Climate Hawks Vote's top-rated senator on climate leadership in the 113th Congress. Он был сенатором с самым высоким рейтингом Climate Hawks Vote в Конгрессе 113 созыва.
The first bands to use the term taqwacore are The Kominas, Vote Hezbollah and the Sagg Taqwacore Syndicate. Первые группы, использовавшие слово таквакор - The Kominas (англ.)русск., Vote Hezbollah и Sagg Taqwacore Syndicate.
A "Rock the Vote" themed episode aired in October, where Cobra Starship performed their new single"#1Nite." В эпизоде «Rock The Vote», который вышел в эфир в октябре, появился музыкант Cobra Starship, исполнивший свой новый сингл «#1Nite».
He shot a commercial for Rock the Vote and, along with his sister, visited the University of Southern California to encourage students to vote during the 2004 U.S. election. Он участвовал в ежегодной промоакции Rock the Vote, вместе с сестрой Мэгги Джилленхол они посещали Университет Южной Калифорнии, чтобы призвать студентов голосовать на президентских выборах в США в 2004.
Больше примеров...