Английский - русский
Перевод слова Vote

Перевод vote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 2298)
In accordance with the bylaws of independent systems, a voice vote is required. Согласно законам Независимых Систем, необходимо личное голосование.
Following the nominations, all the country's constituencies elect their representatives by direct and secret vote on the same day. Выдвинутые кандидатуры выносятся на прямое и тайное голосование, которое проводится во всех избирательных округах страны в течение одного дня.
And I wish that there'd been someone to vote "no" for me. Хотела бы я, чтобы тогда кто-нибудь устроил голосование для меня...
Should it fail and the Russian draft be put to a vote, we will abstain on that as well for the same reasons. Если это предложение не будет принято и проект России будет поставлен на голосование, мы по тем же причинам воздержимся при голосовании по проекту.
Unfortunately, in view of the manifest bad faith that had prevailed during the last hour of the debate, his delegation wished to request a vote. It would abstain. К сожалению, в связи с тем, что в течение последнего часа обсуждений не было проявлено доброй воли, оратор предлагает провести голосование и заявляет, что его делегация воздержится при голосовании.
Больше примеров...
Голос (примеров 761)
The number of votes was 25 against to 26 in favor, where the president had the casting vote. Количество голосов было 25 против и 26 за, при этом председатель имел решающий голос.
Well... luckily, I'm the only vote that matters. К счастью, я единственнай, чей голос важен.
I think it's not exactly the Continental Congress, but all we need to do is switch one vote. Это мало похоже на Континентальный конгресс, но всё, что нам нужно, это перетянуть один голос.
I am changing my vote. Я меняю свой голос.
So she gets my vote. Я отдам голос ей.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 1372)
Well, there are certain things that a woman should never have to do, like fix a toilet or vote. Ну, есть определенные вещи, которые женщина никогда не должна делать, например, чинить унитаз или голосовать.
That's the same as a vote against me. Это всё равно, что голосовать против меня.
How do you vote, Sarek of Vulcan? Как вы будете голосовать, Сарек из Вулкана?
"When she was going around pleading for another red vote?" Когда она умоляла всех голосовать красными?
At the same time, it maintained its position of principle to vote against all mentions of non-action because it prevented the international community from examining issues of interest which Member States would like to examine, including actions taken by countries to improve their human rights situations. В то же время страна сохраняет свою принципиальную позицию голосовать против всех упоминаний о бездействии, потому что это мешает международному сообществу в рассмотрении представляющих интерес вопросов, которые государства-члены хотели бы изучить, включая меры, принимаемые странами для улучшения их положения в области прав человека.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 552)
No State should accept any form of discrimination-based execution, and all were urged to vote against the amendment. Ни одно государство не должно допускать совершения любых форм дискриминационных казней, и всем государствам настоятельно рекомендуется проголосовать против данной поправки.
Makes me want to vote Communist, but there you go. Вызывает у меня желание проголосовать за коммунистов.
The Chair proposed an innovative procedure where some measures would be proposed, and participants would vote whether they agreed or not. Председатель предложила опробовать новый метод работы; участникам будут предлагаться различные утверждения, а они должны будут проголосовать, согласны они с ними или нет.
[...] In general views on the current hype around (well, at least half) of the WordPress Plugins Vote It! [...] В общем мнениями по актуальным шумиха вокруг (ну, по крайней мере половина) проголосовать плагинов It!
As there are no other submissions, we will now put the proposal to a vote. Поскольку других заявлений нет, предлагаю сразу проголосовать.
Больше примеров...
Выборы (примеров 214)
On October 30, 2018, Cobi won the vote against the standing mayor, Yossi Ben-David by a majority of 43%. 30 октября 2018 года Коби выиграл выборы у действующего мэра Йоси Бен-Давида большинством в 45 %.
National and local elections were held at the same time in Sweden, and it was possible that immigrants heard mainly the media coverage connected with the national elections, in which they were not entitled to vote. Национальные и местные выборы проводятся в Швеции одновременно, а иммигранты, возможно, узнают из прессы в основном о национальных выборах, к участию в которых они не допускаются.
For the first time the elections were held under the Single Transferable Vote electoral system. Впервые выборы проводились по системе единого передаваемого голоса.
The elections were called more than three years ahead of schedule due to a successful vote of no confidence against the incumbent Prime Minister Pakalitha Mosisili. Выборы были проведены на три года ранее, связи с выражением вотума недоверия действующему премьер-министру Пакалита Мосисили.
Dunkley pre-empted the vote on 8 June 2017 by asking the Governor to dissolve the House and call elections for 18 July 2017. Не дожидаясь голосования, 8 июня 2017 года Данкли сам попросил губернатора распустить парламент и объявить досрочные выборы 18 июля.
Больше примеров...
Вотум (примеров 150)
An impeachment is not merely a vote of no confidence that contemplates renewed elections to test the president's popular support. Импичмент - это не просто вотум недоверия, предполагающий возможность новых выборов, чтобы проверить народную поддержку президента.
Today, the General Assembly has responded by giving the Secretary-General a vote of confidence. Сегодня Генеральная Ассамблея откликнулась на это, дав Генеральному секретарю вотум доверия.
The members of the cabinet are appointed by the President and are given vote of confidence by Wolsi Jirga (House of Representatives). Члены кабинета министров назначаются президентом и получают вотум доверия Народного совета (Палаты представителей).
The Lisbon donor conference, held last week, came as a major fillip to us all, particularly through the clear vote of confidence we received for the East Timor consolidated budget. Прошедшая на прошлой неделе конференция доноров в Лиссабоне явилась для нас большим стимулом, особенно в связи с тем, что мы получили однозначный вотум доверия в отношении общего бюджета Восточного Тимора.
Papandreou was appointed Prime Minister and gained a vote of confidence in Parliament, since EDA also voted for him. Папандреу был назначен премьер-министром и получил вотум доверия в парламенте, поскольку Единая демократическая левая партия (ЭДА) также проголосовал за него.
Больше примеров...
Избирать (примеров 80)
This was rather strange considering that women constitute over 32 per cent of Gambian nationals who are eligible to vote and be voted for. Это выглядело довольно странно, если учесть, что женщины составляют 32 процента гамбийских граждан, которые имеют право избирать и быть избранными.
In Madagascar, women have had the vote and been eligible for public office since 1959. На Мадагаскаре право женщин избирать и быть избранными было признано еще в 1959 году.
Citizens who have been found by a court ruling to be incompetent, as well as those who have been sentenced to deprivation of liberty by a legally valid decision and are serving their sentence, may not vote or be elected . Граждане, признанные решением суда недееспособными, а также приговоренные к лишению свободы по решению, вступившему в законную силу, и отбывающие наказание, не могут избирать и быть избранными .
Under article 22 of the Legal Status of Foreign Nationals Act, foreign nationals in the country are not allowed to vote, to be elected to legislative bodies, to be appointed to executive authorities, or to take part in nationwide polls or referendums. В соответствии со статьей 22 Закона РТ "О правовом положении иностранных граждан в Республике Таджикистан" иностранные граждане в РТ не могут избирать и быть избранными в законодательные и назначены в исполнительные органы власти, а также принимать участие во всенародном голосовании (референдумах).
To allow these provisions to take effect, a directive of the European Council dated 19 December 1994 determined the arrangements under which the rights to vote and to stand as candidate would be exercised. Чтобы обеспечить вступление в силу этих положений Договора, в директиве Совета Европейского союза от 19 декабря 1994 года был определен порядок осуществления права избирать и быть избранным.
Больше примеров...
Право голоса (примеров 274)
In order to vote, a person must meet the following criteria: Чтобы иметь право голоса, необходимо соответствовать следующим условиям:
Under article 4 of the Elections Law, all Syrian citizens, male and female, who have reached the age of 18 years are entitled to vote. В соответствии со статьей 4 Закона о выборах все сирийские граждане обоего пола, достигшие 18-летнего возраста, имеют право голоса.
What would the vote mean to you, Mrs Watts? Что бы право голоса значило для вас, миссис Уоттс?
These entire female population was excluded, and only one-quarter of the male population was eligible to vote. Все женщины были отлучены от участия в выборах, а из мужского населения право голоса имела только четверть.
If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement reached, the amendments shall, as a last resort, be adopted by a nine-tenths majority vote of the Parties present and voting at the meeting. Региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса по вопросам, входящим в их компетенцию, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Сторонами.
Больше примеров...
Участвовать (примеров 268)
Sukuk holders are not registered owners and cannot attend or vote at the general assembly. Держатели «сукук» не являются зарегистрированными собственниками и не могут участвовать в общих собраниях акционеров и в голосовании.
The UN was given an Opinion by 18 of the world's leading jurists on the unlawfulness of letting settlers vote. Организации Объединенных Наций было предоставлено Заключение 18 ведущих юристов мира по вопросу о незаконности предоставления поселенцам права участвовать в голосовании.
Every citizen of the Republic who is aged at least 18 on the date of the referendum is entitled to vote, including those citizens who are abroad. В референдуме имеет право участвовать каждый гражданин Республики Узбекистан, достигший ко дню или в день референдума восемнадцати лет, включая и тех граждан, которые находятся за пределами Узбекистана.
(c) To participate, with the right to speak but not to vote, in the meetings of the Board of Directors. с) участвовать с правом слова, но без права голоса в заседаниях Совета директоров.
The registration decree, establishing the guidelines for who is eligible to vote, was finalized on 9 September and the political parties law, laying out the legal framework for the formation of political parties, was ratified on 12 October. Указ о регистрации, определяющий руководящие принципы в отношении того, кто может участвовать в выборах, был подготовлен к 9 сентября, а закон о политических партиях, закладывающий правовую базу для создания политических партий, был ратифицирован 12 октября.
Больше примеров...
Участие (примеров 360)
For technical reasons, voting had not taken place in certain areas, although voters there would have the opportunity to vote early in 1996. По техническим причинам избиратели не смогли принять участие в голосовании в нескольких районах, однако такая возможность будет им предоставлена в начале следующего года.
This made a difference in the number of people turning out to vote, since in previous elections they had had to travel for hours to cast their votes. Это позволило значительно увеличить количество людей, которые пришли на избирательные участки, поскольку в предыдущие выборы избирателям приходилось по нескольку часов добираться до избирательного участка, чтобы принять участие в голосовании.
Women sought out literacy courses, as they helped women to vote, to participate in workshops and to open bank accounts in their own names. Женщины стремятся посещать курсы обучения грамоте, поскольку эти курсы позволяют им голосовать, принимать участие в семинарах и открывать банковские счета на свое имя.
Morocco added that it would not take part in a referendum where any Saharans who might be entitled to vote were not allowed to do so. Кроме того, Марокко отметило, что оно не будет участвовать в референдуме в том случае, если сахарцам, которые могут обладать правом на участие в голосовании, не будет разрешено участвовать в нем.
Franchise for the Danish elections to the European Parliament is held by persons who on the day of the election are entitled to vote at Danish parliamentary elections and are resident in Denmark, cf. section 2 of the Members of the European Parliament Elections Act. Правом на участие в проводимых в Дании выборах в Европейский парламент наделены лица, которые на момент их проведения имеют право участвовать в выборах в датский парламент и постоянно проживают в Дании (см. раздел 2 закона о выборах депутатов Европейского парламента).
Больше примеров...
Избирателей (примеров 337)
Seventy-two per cent of the estimated electorate in Kasai Oriental had registered to vote. В Восточном Касаи было зарегистрировано 72 процента от общего предполагаемого числа потенциальных избирателей.
The Constitution of the Republic - approved by the positive vote of 98 per cent of the electorate - establishes the basis and principles of the Cuban State. Конституция Республики, одобренная 98% голосов избирателей, определяет основу и принципы кубинского государства.
Vote voter location only happens if a voter is in the territory of the electoral precinct, which voters list their details are included. (З) Голосование избирателей местоположение только произойдет, если избиратель находится в избирательном участке, что список избирателей, их детали включены.
It is also a punishable act if anyone puts the pressure on a voter how and in what way he/she should vote. Кроме того, предусмотрено наказание за оказание давления на избирателей в связи с вопросом о том, каким образом они должны голосовать.
The MP said that this primarily deals with the organization of mass voting at home and recalled that more than one million voters applied to vote outside the polling stations. В частности, народный депутат уточнил, что в первую очередь речь идет об организации массового голосования дома. Андрей Шкиль напомнил, что свыше одного миллиона избирателей выразили желание голосовать за пределами избирательных участков.
Больше примеров...
Выбирать (примеров 12)
So the jury will only have nine songs to vote on. Так что жюри, будет выбирать только из девяти групп.
Among the obstacles to women's political participation, the report had mentioned ingrained attitudes and a lack of solidarity among women themselves which made them reluctant to vote other women into office. Среди препятствий для обеспечения участия женщин в политической жизни в докладе упоминаются укоренившиеся взгляды и отсутствие солидарности среди самих женщин, из-за чего они не хотят выбирать других женщин на официальные должности.
Now, you know, we're having a vote. Ты знаешь, что мы будем выбирать управляющего партнера?
Mr. Kyaw Tint Swe said that his delegation was also against the politicization of human rights, bias and discrimination and would therefore vote against the draft resolution. Выбирать определенные страны - значит идти против целей и принципов, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и Малайзия, призывая Корейскую Народно-Демократическую Республику урегулировать спорные проблемы, мешающие ей наладить отношения со своими соседями, будет по принципиальным соображениям голосовать против проекта резолюции по данному вопросу.
His delegation would request a vote before adoption of the draft resolution and urged all States to vote against it, since the United Nations was supposed to assist all States and not target individual ones. Делегация страны оратора обратится с просьбой о проведении голосования перед принятием данного проекта резолюции и настоятельно призывает все государства проголосовать против него, поскольку Организация Объединенных Наций должна оказывать помощь всем государствам, а не выбирать в качестве мишени отдельные государства.
Больше примеров...
Избирательные (примеров 55)
The parliamentary elections were duly held on 14 August 1994. Non-participation was the real winner, only 19.5 per cent of the electorate casting a vote. 14 августа 1994 года состоялись парламентские выборы, которые прошли под знаком массового уклонения от участия в них населения: в этот день на избирательные участки пришли лишь 19,5% выборщиков.
1 vote per electoral unit (32 electoral units) 1 голос на каждую избирательную ячейку (32 избирательные ячейки)
With regard to the right of Syrians to vote abroad, he said that participation in elections was high, and that polling booths were provided in most host countries. Что касается права сирийцев голосовать за рубежом, он говорит, что среди них отмечается высокая избирательная активность, и в большинстве принимающих стран действуют избирательные участки.
All Saharans who are aged 18 years or older on the closing date for inclusion in the voters list and who have been identified and qualified to vote by the Identification Commission may participate in the referendum; в нем участвуют все сахарцы в возрасте 18 лет и старше на дату истечения срока внесения в избирательные списки, которых Комиссия по идентификации идентифицировала и наделила правом голоса;
The "no" vote not only forestalled attempts by President Mwai Kibaki and his inner circle to tighten their grip on power, but it also confirmed to ordinary Kenyans the power of the ballot box. Голосование "против" не только предупредило попытки президента Мвэй Кибаки и его приближенных укрепиться во власти, но и показало рядовым кенийцам какой силой обладают избирательные урны.
Больше примеров...
Баллотировка (примеров 1)
Больше примеров...
Голосовать за то (примеров 3)
We will not ask you to vote on how people sing and dance. Мы не попросим вас голосовать за то как люди поют и танцуют.
The FPE's victories, and especially their militarily brilliant commanders, bolster support for the FPE, and nations begin to freely vote on whether to join it. Победы ФПС, особенно их командующие в военном отношении, поддерживают поддержку FPE, и страны начинают свободно голосовать за то, присоединяться к ней.
Her delegation would therefore vote that no action should be taken on the draft, and, should it be put to a vote, would vote against it. По этим причинам ее делегация будет голосовать за то, чтобы по данному проекту резолюции не было принято никакого решения, а в том случае, если этот проект резолюции будет все же поставлен на голосование, она будет голосовать против него.
Больше примеров...
Подавать голос (примеров 1)
Больше примеров...
Vote (примеров 12)
The first bands to use the term taqwacore are The Kominas, Vote Hezbollah and the Sagg Taqwacore Syndicate. Первые группы, использовавшие слово таквакор - The Kominas (англ.)русск., Vote Hezbollah и Sagg Taqwacore Syndicate.
Instead of just placing a Digg This button on your blog posts, Vote It! Вместо того чтобы просто поставив Digg эту кнопку на свой блог, Vote It!
The supplementary vote is used to elect directly elected mayors in England, including the mayor of London. Supplementary Vote используется для выбора мэров городов, например, Лондона.
Criss has been a spokesperson for various organizations, including Rock the Vote, UNICEF, We Day and Festival of New American Musicals. Крисс был послом для различных организаций, в том числе «Rock the Vote (англ.)русск.», ЮНИСЕФ, «We Day (англ.)русск.» и фестиваля новых американских мюзиклов.
He shot a commercial for Rock the Vote and, along with his sister, visited the University of Southern California to encourage students to vote during the 2004 U.S. election. Он участвовал в ежегодной промоакции Rock the Vote, вместе с сестрой Мэгги Джилленхол они посещали Университет Южной Калифорнии, чтобы призвать студентов голосовать на президентских выборах в США в 2004.
Больше примеров...