Английский - русский
Перевод слова Villages

Перевод villages с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деревень (примеров 2226)
The project was expanded to a few villages, focusing on women. Охват проекта был расширен еще на несколько деревень с уделением особого внимания женщинам.
It is clear that a large number of villages have been destroyed or partially destroyed in the course of the conflict in Darfur. Очевидно, что в ходе конфликта в Дарфуре было целиком или частично разрушено много деревень.
Anecdotal evidence indicates that in most villages mostly young women and not young men migrate to urban centres. Отдельные данные свидетельствуют о том, что в большинстве деревень в города мигрируют в основном молодые женщины, а не молодые мужчины.
They and people from two neighbouring villages had been tricked into signing documents they could not read and which were presented to them as receipts for a gift of four tons of salt. Их, а также жителей двух других соседних деревень заставили обманных образом подписать документы, которые они не могли прочесть и которые, как им было сказано, представляли собой расписки за переданные им в дар 4 т соли.
Security forces, on the other hand, were less so (access was denied, inter alia, to the village of Talinovac, with returning internally displaced persons and a number of other villages and areas with presumed internally displaced person concentrations). С другой стороны, силы безопасности отличались этим в меньшей степени (в частности было отказано в доступе в деревню Талиновац, в которой находились возвращающиеся перемещенные лица, и в ряд других деревень и районов предполагаемого сосредоточения перемещенных внутри страны лиц).
Больше примеров...
Деревни (примеров 2042)
It was also reported that some villages were looted and burnt. Сообщалось также, что были разграблены и сожжены некоторые деревни.
According to reports, villages are attacked on the suspicion that the inhabitants are sympathizers of KNU. Согласно сообщениям, деревни подвергаются нападениям в связи с подозрением в том, что их жители симпатизируют КНС.
But serious thought must continue to be given to connecting these commitments to the furthest villages and those girls and women waiting for the same wake-up call as was seen in some of the national action plans on Security Council resolution 1325 (2000). Однако необходимо и дальше уделять серьезное внимание распространению этих обязательств на самые дальние деревни и девушек и женщин, ожидающих такой же сигнал, который был виден в некоторых национальных планах действий на основе резолюции Совета Безопасности 1325 (2000).
The conflict which had caused large-scale displacement had effectively ceased in October and many persons had returned to their villages, if not to their homes. Тот конфликт, который привел к перемещению большого числа лиц, полностью прекратился в октябре, и многие жители смогли вернуться если не в свои дома, то в свои деревни.
In 1993 the Special Rapporteur spoke to many people in camps around Khartoum who ardently wanted to return to their native villages, including Nubans who had been in Khartoum for more than five years. В 1993 году Специальный докладчик разговаривал со многими людьми в лагерях в районе Хартума, в том числе с нубийцами, прожившими в Хартуме более пяти лет; все они заявляли, что очень хотят вернуться в свои родные деревни.
Больше примеров...
Деревнях (примеров 1725)
In Bangladesh, preparatory work on the adoption of alternative livelihoods has started in 30 villages. В 30 деревнях Бангладеш была начата подготовительная работа, связанная с переходом к использованию альтернативных источников средств к существованию.
According to the most recent data available 3,827,000 women were living in villages with fewer than 1,000 inhabitants. Согласно последним имеющимся данным, З 827000 женщин живут в деревнях с населением менее 1000 жителей.
In rural areas and in small villages most non-agricultural establishments went bankrupt since they were not adapted to the market economy. В силу слабой приспособленности к рыночной экономике большинство несельскохозяйственных предприятий в сельских районах и небольших деревнях стали банкротами.
In that same region, speed-deterrent obstacles, which are designed to prevent drive-by shootings, have been introduced in Kosovo Serb villages and in mixed villages. В этом же регионе в деревнях, где проживают косовские сербы, и в селах со смешанным этническим составом населения поперек проезжей части на дорогах установлены специальные гребни с целью предотвращения обстрела людей из автомобилей.
The Azeri population of the Shaumian district stayed further to live in their homes in all of the four Azeri villages situated along the border, in the northern and southern parts of the district (the line of Karabagh-Azeri front passed here in 1992-1993). В Шаумяновском районе азербайджанцы продолжали жить в своих домах во всех четырех азербайджанских деревнях, расположенных вдоль границы, на севере и на юге района (в 1992-1993 годах здесь проходила линия карабахско-азербайджанского фронта).
Больше примеров...
Деревням (примеров 162)
Even now they move relentlessly toward the northernmost villages of the Dúnedain. Уже сейчас они неумолимо приближаются к крайним северным деревням дунаданов.
Among the people of Cantabria and Asturias, he is feared for the damage he causes in villages. Среди жителей Кантабрии и Астурии его боятся из-за урона деревням.
While the plan to provide support mainly to centrally located villages might be sound from a development perspective, great care would be necessary to make sure that returnees still had access to their fields and their livelihoods. Хотя план оказания поддержки в первую очередь деревням в центральной части страны и представляется разумным с точки зрения развития, необходимо более внимательно подойти к вопросу обеспечения такого положения, чтобы возвращенцы имели доступ к своим полям и средствам для существования.
It strongly recommended that consideration be given to the need for access to villages and that assistance for such access could be included where this is critical to the achievement of HDI objectives. Миссия настоятельно рекомендовала рассмотреть вопрос об улучшении подъездных путей к деревням и о включении таких проектов в тех случаях, когда это требуется для достижения целей ИРЛ.
Many branches of the Group extend to families and villages to assist poor children in their schooling and offer rewards for those with excellent school records. Большое число отделений этой группы содействует семьям и деревням в деле оказания помощи детям малоимущих родителей в связи с их обучением в школах и награждает тех, кто добивается отличных результатов в школах;
Больше примеров...
Сел (примеров 140)
Armenian armed forces had already occupied 34 villages in the Fizuli district and 14 villages in the Djebrail district. К 20 августа армянскими вооруженными силами уже было оккупировано 34 села Физулинского и 14 сел Джебраильского районов.
31.3. Implementation of the rural guidance plan in villages with over 50 families, which increased the number of such villages from 61.7% in 2005 to 80.6% in 2006, meeting the projected target of the 4th development plan by 224%. 31.3 Осуществление руководящего плана развития сел с населением более 50 семей, в результате которого число таких сел увеличилось с 61,7% в 2005 году до 80,6% в 2006 году, что на 224% соответствует целевым показателям четвертого плана развития;
From 23 July the Dutch captured a number of villages around the city and then started to dig a double line of circumvallation that would eventually reach a circumference of 34 km. С 23 июля голландцы захватили ряд сел вокруг города, а затем начал возводить двойную линию осадных укреплений.
The list of priorities was summarized on the basis of consideration of the demands of the included villages. Finally, consolidated needs of communities were outlined according to spheres/categories and sent to the relevant ministries. Перечень приоритетов обобщен на основе анализа требований включенных сел. Наконец, был составлен примерный единый список потребностей общин, который был направлен по принадлежности в соответствующие министерства.
In the course of 2008 the Centre collected and sent to Roma pupils in the villages of Lukashovka, Selishte, Bursuk and Vulkanesht sets of school supplies valued at 2,500 lei, and organized the delivery of 200 medical kits to Roma families with many children. В течение 2008 года Центр собрал и передал ученикам-ромам из сел Лукашовка, Селиште, Бурсук, Вулканешть комплекты школьных принадлежностей на сумму 2500 леев; организовал передачу 200 медицинских пакетов многодетным цыганским семьям.
Больше примеров...
Деревнями (примеров 142)
Concurring testimonies described how aircraft continued to circle over villages for a couple of days following the initial bombardment, while ground attacks were being conducted. Различные очевидцы указывали, что самолеты продолжают кружить над деревнями в течение нескольких дней после первых бомбардировок при проведении операций сухопутными силами.
The Queen of England agrees to protect the Chiefs, the sub-tribes and all the people of New Zealand in the unqualified exercise of their chieftainship over their lands, villages and all their treasures. Королева Англии соглашается защищать вождей, племенную знать и весь народ Новой Зеландии в безусловном осуществлении ими своей власти над землями, деревнями и всеми своими богатствами.
During 1993, the Inter-Tribal Committee of Brazil developed extensive contacts with indigenous villages throughout the country, and the Southern Alliance of Indigenous Peoples was created to link peoples in Brazil, Argentina, Paraguay, Uruguay and Bolivia. В 1993 году Межплеменной комитет Бразилии наладил широкие контакты с деревнями коренных жителей по всей стране и был создан Южный союз коренных народов для обеспечения связи между народами, населяющими Бразилию, Аргентину, Парагвай, Уругвай и Боливию.
A new attack was carried out between the villages of Konculj and Lucane, municipality of Bujanovac, at about 8 p.m. on 23 November 1999. Новое нападение было совершено примерно в 20 ч. 00 м. 23 ноября 1999 года в муниципалитете Буяновац, между деревнями Кончуль и Лучане.
The battle was fought in the territory of the monastic state of the Teutonic Order, on the plains between three villages: Grünfelde (Grunwald) to the west, Tannenberg (Stêbark) to the northeast and Ludwigsdorf (£odwigowo, Ludwikowice) to the south. Битва проходила на территории государства Тевтонского ордена, в местности, расположенной между тремя деревнями: Грюнвальд (на западе), Танненберг (на северо-востоке) и Людвигсдорф (на юге).
Больше примеров...
Села (примеров 143)
At the same time, frontier villages in the Kubatly and Zangelan districts were subjected to intensive bombardment from the territory of the Kafan district of Armenia. Одновременно с территории Кафанского района Республики Армения подвергались интенсивному обстрелу приграничные села Кубатлинского и Зангеланского районов.
Many of the displaced now go regularly to the villages to inspect their destroyed homes and to tend their gardens, but most return to Priboj in the evening because of security concerns or simply because their houses are uninhabitable. В настоящее время многие перемещенные лица ходят в свои села, осматривают свои разрушенные дома и обрабатывают приусадебные участки, однако большинство возвращаются в Прибой вечером по соображениям безопасности или попросту потому, что их дома не приспособлены для жилья.
From the positions which they have occupied, the Armenian troops are subjecting to incessant bombardment the villages of Geytepe, Shirvanly and Garadagly, where refugees from Agdam and surrounding villages are settled in tent encampments. Армянские войска с захваченных ими позиций подвергают постоянному обстрелу села Гейтепе, Ширванлы и Гарадаглы, где в палаточных городках расселены беженцы из Агдама и окрестных сел.
The Russian aviation and artillery have also ruined Tskinvali and nearby villages, as a result of which many Georgian and Ossetian peaceful people have been killed. Российская военная авиация и артиллерия сравняли с землей также Цхинвали и прилегающие к нему села, где наряду с большим числом грузин погибло множество мирных осетин.
Sixty Azerbaijani villages were destroyed and all their male inhabitants killed in the districts of Igdir and Echmiadzin; in Geichin province, 22 villages were destroyed and 60,000 inhabitants killed; in Yeni Bayazid, 84 villages and 15,000 homes were destroyed. В Игдирском и Эчмиадзинском уездах было уничтожено 60 азербайджанских сел и убито все мужское население, в Гейчинской губернии - 22 села и 60000 человек, в Ени Баязиде - 84 села и 15000 домов.
Больше примеров...
Селах (примеров 124)
In addition, WFP approved an income generating project on establishing fish farms in six villages of the Gali and Ochamchira districts. Кроме того, Всемирная продовольственная программа одобрила осуществление в шести селах Гальского и Очамчирского районов приносящего доход проекта, предусматривающего создание шести рыбоводных фермерских хозяйств.
On 3 October, at 1000, Russian militaries were disseminating proclamations in the Georgian villages of Chuburkhinji, Pichori and Otobaia, Gali District. 3 октября в 10:00 российские военные раздавали листовки в грузинских селах Чубурхинджи, Пичори и Отобая Гальского района.
Over the past two years, the quality of all levels of education in villages, and especially the primary and secondary levels, has deteriorated. В последние 2 года на всех уровнях образования в селах, особенно на начальном и среднем уровне образования, ухудшилось качество обучения.
In the towns, districts, villages and hamlets, where members of various minorities live cheek by jowl, representatives of the local population occupy leading positions in State organs. В городах, районах, поселках и селах, где компактно проживают лица, принадлежащие к меньшинствам, руководящие должности в государственных органах занимают представители местного населения.
The shelling caused damage to the office of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, a school and police buildings stationed in the village of Chkhalta, as well as the local infrastructure, especially in the villages of Azhara, Kvabchara and Ptishi. В результате обстрела пострадали расположенные в селе Чхалта здания правительства Абхазской Автономной Республики, полиции и школы, местная инфраструктура, особенно в селах Ажара, Квабчара и Птиши.
Больше примеров...
Селения (примеров 100)
As of 15 March 2012, over 5,000 displaced Ngok Dinka had returned to their villages in the Abyei Area. По состоянию на 15 марта 2012 года в свои селения в районе Абьей возвратились свыше 5000 перемещенных нгокдинка.
The Karpas villages are a special case - I shall refer to these in the section on territory. Селения на Карпасском полуострове - это особый случай, и я коснусь их в разделе, посвященном территории.
The main feature of this arrangement is that it puts the three villages squarely at the heart of Tokelau's system of government and reaffirms the "pule", or traditional authority, of the three Village Councils. Главная особенность этой процедуры заключается в том, что благодаря ей три селения оказываются непосредственно в центре системы государственного управления Токелау и подтверждается «пуле» или традиционные полномочия трех советов старейшин.
Impunity and violence against the returnees in the villages of the Gali region are still going on, and the fragile peace remains seriously threatened. По-прежнему имеют место безнаказанные действия и насилие в отношении лиц, возвращающихся в селения Гальского района, и хрупкий мир по-прежнему находится под серьезной угрозой.
Among the miserable villages I mentioned before some were built on sites of ancient Roman villages. Некоторые унылые селения, как я раньше заметим, были построены на месте древних римских селений, следы которых до сих пор заметны;
Больше примеров...
Селениях (примеров 79)
Thanks to cooperation with this enterprise, tens of thousands of jobs have been created in agriculture, particularly, in borderline villages of the Republic of Armenia. Благодаря сотрудничеству с компанией в сельскохозяйственной отрасли были созданы десятки тысяч рабочих мест, особенно в приграничных селениях Республики Армения.
To avoid potential conflicts in the villages, notably acts of vengeance or killing of survivors of genocide in the attempt to destroy evidence, the gendarmerie must play an important role in bringing about public order. Для того чтобы избежать потенциальных конфликтов в селениях, в частности актов мести или убийств тех, кто пережил геноцид, совершаемых в попытке избавиться от свидетелей, жандармерия должна сыграть важную роль в наведении общественного порядка.
She asked whether the Berbers, who accounted for 4 per cent of the population and lived in small isolated villages in the west of the country, had retained their own language and customs and enjoyed cultural autonomy. Она спрашивает, сохранили ли берберы, которые составляют 4% общей численности населения страны и проживают в небольших изолированных селениях на западе страны, свой язык и свои традиции и пользуются ли они культурной автономией.
Human rights violations committed against civilians in the villages of Bushani and Kalambahiro, in eastern Masisi territory, North Kivu, on 31 December 2010 and 1 January 2011 have been investigated and reported by the United Nations Joint Human Rights Office. Информация о нарушениях прав человека, совершенных в отношении гражданских лиц в селениях Бушани и Каламбахиро в восточной части территории Масиси, Северное Киву, 31 декабря 2010 года и 1 января 2011 года, была проверена и передана Объединенным управлением Организации Объединенных Наций по правам человека.
Having a population of some 4,000, they occupied at least nine villages and were presided over by a paramount chief, known as the Great Sun, who wielded absolute power. Натчезы поклонялись солнцу, проживали в не менее чем 9 селениях, а во главе их стоял вождь, известный как Великое Солнце, обладавший абсолютной властью.
Больше примеров...
Селений (примеров 93)
Serb forces attacked and destroyed a number of Bosniak villages. Крымцы разорили и уничтожили много кабардинских селений.
Work continues in Atafu and Nukunonu, in the most vulnerable areas of the two villages. Продолжается работа в Атафу и Нукунону, которые являются наиболее уязвимыми районами этих двух селений.
Many villages disappeared forever. Часть селений исчезла навсегда.
Among the miserable villages I mentioned before some were built on sites of ancient Roman villages. Некоторые унылые селения, как я раньше заметим, были построены на месте древних римских селений, следы которых до сих пор заметны;
The 1966 Albanisation of names included personal names of ethnic Macedonians and names of the villages where they lived in compact communities. Каждому из своих селений греки давали названия тех населённых пунктов Крыма, откуда они пришли.
Больше примеров...
Поселков (примеров 118)
NUMBER OF TOWNS, CITIES AND URBAN VILLAGES WITH URBAN PASSENGER TRANSPORT, BY TYPE OF TRANSPORT ЧИСЛО ГОРОДОВ И ПОСЕЛКОВ ГОРОДСКОГО ТИПА, ИМЕЮЩИХ ВНУТРИГОРОДСКОЕ ПАССАЖИРСКОЕ
The local plan for Rome envisaged the establishment of 13 "villages", which would in fact be encampments, but none had been built to date. Подготовленный властями Рима план предусматривает создание 13 "поселков", которые, по сути дела, будут лагерями, но на сегодняшний день ни один из них не построен.
Further initiatives being established through the CATD includes a resource based cost sharing 8 day training programme conducted in villages and settlements aimed at improving livelihood and setting up of small businesses. К числу других инициатив, реализуемых при содействии ЦТР, относятся рассчитанная на восемь дней учебная программа для жителей деревень и поселков; эта программа с опорой на имеющиеся ресурсы, частично субсидируемая государством, призвана расширить для людей возможности получения средств к существованию и содействовать созданию малых предприятий.
Of these, particularly notable are projects geared towards responding to and mitigating the risk of natural disasters, supplying water to villages, combatting mudflows and high levels of subsoil water, as well as salinization and desertification in the country's provinces. Среди них следует отметить реализацию проектов по устранению последствий и снижению рисков стихийных бедствий, по водоснабжению жителей поселков, по борьбе с селевыми потоками и повышением уровня подпочвенных вод, борьбе с засолением и опустыниванием в велаятах страны.
Urban bus services were used in 1995 in 1,249 towns, cities and urban villages (as against 1,378 in 1990); trams in 68, trolleybuses in 85, and underground railways in six cities. В 1995 году услугами внутригородского автобусного транспорта пользовались жители 1249 городов и поселков городского типа (в 1990 году - 1378), трамвая - 68, троллейбуса - 85, метрополитена - 6 городов.
Больше примеров...
Поселений (примеров 116)
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages. Мои войска заняли позиции и готовы прочесывать болота... в поисках пресловутых подводных поселений.
From January 2013 to date, 379 villages have been surveyed and 40 contaminated areas identified and marked. За период с января 2013 года по настоящее время был проведен обзор 379 поселений и были выявлены и обозначены 40 загрязненных участков.
For example, the route of the Chad-Cameroon oil pipeline project had been changed so that it would not destroy Pygmy villages or hunting grounds. Например, для того чтобы осуществление проекта по строительству нефтепровода Чад-Камерун не привело к уничтожению поселений пигмеев или их охотничьих угодий, в его маршрут были внесены соответствующие изменения.
As for coexistence between Roma settlements and the main population, she said that Roma settlements were frequently located in villages where there were more Roma than other inhabitants. Касаясь вопроса о сосуществовании поселений рома и большинства населения, г-жа Сзолгайова отмечает, что поселения рома зачастую расположены в селах, где численность рома превышает численность других жителей.
Additionally, there is the electrification and the connecting telephonically of more than 25 villages annually, as well as the annual construction of 4,000 small rural houses. Помимо этого каждый год осуществляется электрификация и телефонизация 25 сельских поселений; а строители ежегодно сдают 4000 малогабаритных сельских жилых домов.
Больше примеров...
Поселках (примеров 90)
In this regard, KFOR troops represent a permanent presence in Serb towns, villages, neighbourhoods and even in individual houses. В этой связи военнослужащие СДК обеспечивают постоянное присутствие в сербских городах, поселках, районах и даже в отдельных домах.
In the towns, districts, villages and hamlets, where members of various minorities live cheek by jowl, representatives of the local population occupy leading positions in State organs. В городах, районах, поселках и селах, где компактно проживают лица, принадлежащие к меньшинствам, руководящие должности в государственных органах занимают представители местного населения.
During the famine years of 2005 and 2010, there was little drought-related infant mortality in villages with on-farm re-greening. В период 2005 и 2010 годов в поселках, охваченных проектами по восстановлению плодородия почвы в пределах фермерских хозяйств, младенческая смертность лишь в незначительной степени была обусловлена засухой.
In primary health care, extensive training was conducted in "self-care" in 3700 villages, involving approximately 387000 women/households in the 11 HDI townships. В области первичного медико-санитарного обслуживания расширенная подготовка персонала проводилась по вопросам «самопомощи» в 3700 деревнях, включая приблизительно 387000 женщин/домашних хозяйств в 11 охваченных ИРЧП поселках.
In the two sectors unique to Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, rehabilitation of settlements and mine clearance, many displaced families have been assisted to return safely to their villages of origin or enabled to live a more comfortable existence in urban and semi-urban dwellings. В двух секторах, характерных для Дахука, Эрбиля и Сулеймании, - восстановление населенных пунктов и разминирование - многим находящимся на положении перемещенных лиц семьям была оказана помощь в безопасном возвращении в их деревни или создании условий для более нормальной жизни в городах и городских поселках.
Больше примеров...
Поселениях (примеров 81)
Plans had recently been adopted for the nomadic communities to be housed in segregated villages. Недавно были приняты планы размещения кочевых общин в изолированных поселениях.
In the unrecognized villages, there are 15 primary schools and 80 kindergartens for children from the age of three. В непризнанных поселениях насчитывается 15 начальных школ и 80 детских садов, в которые принимаются дети, начиная с трехлетнего возраста.
The infant mortality rate among Bedouin infants whose families live in unauthorized villages was actually lower than that among Bedouin infants whose families live in established towns. Младенческая смертность среди бедуинского населения, проживающего в самовольно застроенных поселениях, фактически была ниже, чем в бедуинских семьях, проживавших в оформившихся поселках.
Intermarriage between relatives in remote mountain villages, often one of the causes of the disease, was discouraged but not prohibited. В отдаленных горных поселениях проводится разъяснительная работа в целях предупреждения вступления в брак родственников, что часто является одной из причин этой болезни; однако такая практика не запрещена.
In total, it is estimated that 777,000 Burundian refugees remain in the United Republic of Tanzania, over 287,000 in camps, 170,000 in settlements, and 300,000 - most of whom had fled Burundi in 1972 - in villages. В общей сложности, по подсчетам, в Объединенной Республике Танзании продолжают находиться 777000 бурундийских беженцев, при этом свыше 287000 из них располагаются в лагерях, 170000 - в поселениях, а 300000, большинство из которых бежали из Бурунди в 1972 году, - в деревнях.
Больше примеров...