Английский - русский
Перевод слова Villages

Перевод villages с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деревень (примеров 2226)
Baqa al-Gharbiyye is considered a commercial and industrial center for nearby towns, villages and kibbutzim. Бака-аль-Гарбия считается крупным торговым и промышленным центром для всех деревень и кибуцев.
4,000 patrols conducted in the United Nations buffer zone, including patrolling villages and crossing points Проведение 4000 патрулей в буферной зоне Организации Объединенных Наций, включая патрулирование деревень и пунктов пересечения
Secondly, the intentional shelling and burning of Albanian villages has destroyed one-third of the houses and forced more than 300,000 people to flee. Во-вторых, в результате преднамеренного обстрела и поджога албанских деревень третья часть домов была уничтожена, а более 300 тысяч человек были вынуждены бежать.
They've reached our villages. Они достигли наших деревень.
We set up a're giving full four-year scholarships to girls from villages that we see with potential. Мы основали фонд и полностью покрываем расходы на 4 года обучения одарённым девочкам из деревень.
Больше примеров...
Деревни (примеров 2042)
This caused many citizens to leave their villages and move to the camps. Это побудило многих мирных жителей покинуть свои деревни и переместиться в лагеря.
The Government should be encouraged to reach out to provinces, districts and villages. Следует поощрять правительство в его усилиях по распространению своего влияния на провинции, районы и деревни страны.
Within the 23 townships, additional villages and village tracts inhabited by poor and disadvantaged people would be included in the next phase. На следующем этапе в рамках 23 округов будут охвачены дополнительно другие деревни и поселки, где живут бедняки и люди, находящиеся в неблагоприятном положении.
In recent attacks on villages and internally displaced persons' settlements, civilians have been killed or injured while acts of gender-based violence remained all too common. В ходе недавно состоявшихся нападений на деревни и вынужденных переселенцев были убитые и раненые среди мирных жителей, а насилие в отношении женщин было очень распространенным.
This is why Jeffrey Sachs's Millennium Villages project has faltered, as the journalist Nina Munk's recent book shows. Вот почему не удался проект Джефри Сача«Деревни тысячелетия», как это показала в своей недавно изданной книгеНина Мунк.
Больше примеров...
Деревнях (примеров 1725)
About 440 trees have been uprooted in the villages of Yasuf and Karyut in the Nablus district during the same month. За тот же месяц было выкорчевано примерно 440 деревьев в деревнях Ясуф и Карьют в районе Наблуса.
Maternal mortality in villages is much more than in cities. Материнская смертность в деревнях гораздо выше, чем в городах.
It interviewed several of the elderly refugees, who showed authentic deeds to property in their former villages, and also visited various groups of children and students in their classes. Он побеседовал с несколькими из престарелых беженцев, которые показали скрепленные печатью документы о владении недвижимостью в их бывших деревнях, и посетил также различные группы детей и учащихся в их классах.
The State has allocated 1 billion Syrian pounds to support this Project, under which 14,160 rural women in 508 villages in all Syrian governorates have been granted loans on easy terms. Государство выделило 1 млрд. сирийских фунтов на реализацию данного проекта, в рамках которого 14160 сельских женщин в 508 деревнях во всех сирийских провинциях (мухафазах) получили кредиты на льготных условиях.
c. Improving the skills of and empowering women in all activities and programs in villages to at least 50 с) повышение квалификации и расширение возможностей женщин в отношении всех мероприятий и программ в деревнях по меньшей мере на 50 процентов;
Больше примеров...
Деревням (примеров 162)
Access was facilitated to a total of 8 villages and areas where access by humanitarian assistance had previously been restricted or intermittent Были приняты меры по содействию доступу в общей сложности к 8 деревням и районам, в которые ранее не удавалось доставить гуманитарную помощь по причине ограниченного или нестабильного доступа
The objective of this project is to enable all administrative villages in China, particularly those in minority areas, to have access to radio and television programmes by the year 2000. Цель этого проекта состоит в том, чтобы обеспечить к 2000 году всем административным деревням в Китае, особенно в районах проживания меньшинств, доступ к радио- и телевещанию.
Numerous refugees are said to have been killed, the material damage inflicted on the camps and also on nearby Thai villages is said to have been extensive and some refugees are reported to have been forcibly abducted to Myanmar. По сообщениям, было убито множество беженцев, лагерям, а также близлежащим тайским деревням был причинен значительный материальный ущерб и некоторые беженцы были в принудительном порядке перемещены в Мьянму.
The rebels also toured the villages, indoctrinating the people on the future revolution and exhorting youths to join the FROLINAT forces. Они совершили поездку по деревням, для знакомства населения с будущей революцией и призывом молодежи присоединиться к ФРОЛИНА.
They also restricted pastureland to around the villages of the occupied Golan and further confiscated pastureland in the area of Sahita and Tall al-Ahmar, near Mas'ada. Они ограничили также территорию выпаса скота землями, прилежащими к деревням на оккупированных Голанах, и кроме того конфисковали пастбищные угодья в районе Сахиты и Талль-аль-Ахмара вблизи Масъады.
Больше примеров...
Сел (примеров 140)
Despite the ceasefire from the Georgian side, weapons continued to fire towards the villages of Nuli and Avnevi. Несмотря на прекращение огня грузинской стороной, продолжались обстрелы сел Нули и Авневи.
One important aspect of land reform was auctions where local people had the opportunity to buy the land around their villages. Важным аспектом земельной реформы являются аукционы, на которых местные жители имеют возможность приобрести земельные участки, расположенные вокруг их сел.
The Prime Minister also announced specific measures at that forum, including 1,000 scholarships for Afghan students, setting up model villages for Afghan refugees when they return, and the establishment of vocational training centres. На этом форуме премьер-министр объявил также конкретные меры, включая 1000 стипендий для афганских студентов, создание типовых сел для афганских беженцев, когда они возвращаются, и создание центров профессиональной подготовки.
Along these roads, there are tent encampments in which approximately 60,000 civilian refugees from villages in Agdam district and from the city of Agdam in the Azerbaijani Republic, all of which have been captured by Armenian armed formations, are settled. Вдоль этих магистралей в палаточных городках расселены около 60000 гражданских беженцев из захваченных армянскими вооруженными формированиями сел Агдамского района и города Агдам Азербайджанской Республики.
In the elections held from 5 to 8 August 2013 to select akims of major cities and rural districts, and settlements and villages of the Republic of Kazakhstan which are not part of a rural district, 280 female akims were elected, or an increase of 32. На выборах акимов городов районного значения, сельских округов, поселков и сел Республики Казахстан, не входящих в состав сельского округа, которые состоялись с 5 по 8 августа 2013 года, избраны 280 акимов-женщин, что на 32 акима больше прежнего количества.
Больше примеров...
Деревнями (примеров 142)
The attack took place between the villages of Jalamah and Hayyalin. Нападение было совершено на участке между деревнями Джалама и Хайялин.
Distances from villages to the health-care centres, and poorly resourced centres, also impact upon access. На доступ влияют также расстояние между деревнями и медико-санитарными центрами и слабое финансирование центров.
The Queen of England agrees to protect the Chiefs, the sub-tribes and all the people of New Zealand in the unqualified exercise of their chieftainship over their lands, villages and all their treasures. Королева Англии соглашается защищать вождей, племенную знать и весь народ Новой Зеландии в безусловном осуществлении ими своей власти над землями, деревнями и всеми своими богатствами.
Most people were mobile commuting between villages, cattle posts and the lands. Основная часть жителей вела кочевой образ жизни, перемещаясь между деревнями, пастбищами и землями.
The World Food Programme (WFP) had commenced road delivery of food aid commodities between Kadugli in the Nuba Mountains to Karkar and the surrounding villages, resulting in cost savings of $250 per ton. Мировая продовольственная программа (МПП) приступила к доставке международной помощи с использованием автодорожного транспорта на участке между Кадугли (Нубийские горы) и Каркаром и окрестными деревнями, что позволило добиться экономии в размере 250 долл. США на тонну.
Больше примеров...
Села (примеров 143)
The rural population resides in 440 rural areas (local communities) encompassing 1,834 villages in rural locations. Сельское население проживает в 440 сельских округах (местных сообществах), включающих 1834 села, фактически расположенных в сельской местности.
Hunger was modeled through an abstract 'supply' value per squad; villages and/or forts would slowly replenish the supplies of nearby friendly squads. Голод был смоделирован посредством значения «питание», которое относится к каждой команде по отдельности, села и/или форты будут постепенно пополнять питание соседних дружественных отрядов.
The atrocities committed by the Armenians began in Baku and then extended over the whole of Azerbaijan and Azerbaijani villages in the territory of present-day Armenia. Зверства армян, начавшиеся в Баку, охватили весь Азербайджан и азербайджанские села на территории нынешней Армении.
The towns, urban settlements, villages, rural settlements, monuments, monument complexes, social standard facilities, business premises, religious infrastructure facilities and devices, roads and parks, production estate and others were destroyed in this conflict. В результате этого конфликта были разрушены города, поселки и села, памятники и мемориальные комплексы, объекты социальной сферы, здания предприятий, объекты религиозного назначения, дороги и парки, производственные объекты и др.
Team 4: visited the villages of Khanlik and Muganly, both at a distance of some 15 and 19 kilometers respectively from Kubatly on the left bank of the river Akera. Группа 4: посетила села Ханлик и Муганлы, оба из которых находятся на расстоянии порядка 15 и 19 км, соответственно, от Кубатлы, если следовать по левому берегу реки Акера.
Больше примеров...
Селах (примеров 124)
Many houses in these villages further away from the road are in ruins. Многие дома в этих селах, расположенные подальше от дороги, находятся в разрушенном состоянии.
Most of them are scattered around sparsely populated towns, settlements and villages. Подавляющее их большинство розкидана по малонаселених городах, поселках и селах.
Since majority of Solomon Islanders live in villages, which are dispersed across numerous islands makes it very difficult to provide cost effective health services to isolated areas and outer islands. Поскольку большая часть населения Соломоновых Островов проживает в селах, разбросанных на многочисленных островах, это очень осложняет предоставление медицинских услуг жителям изолированных районов и отдаленных островов с наименьшими затратами.
Hatch and his Peruvian business partner, Aquiles Lanao, launched the program in five separate geographical areas of Bolivia and within four weeks, they had created funds in 280 villages serving 14,000 families with loans worth $630,000. Хэтч и его деловой партнер в Перу, Акилес Ланоа (Aquiles Lanoa), запустили программу в пяти различных географических районах Боливии и за четыре недели создали в 280 селах фонды, обслуживающие более 14000 семей, при общей сумме займов в $630000.
However those who go to Moldovan villages should better clarify if there's a hotel or any other accommodation in that nook of the country. В селах гостиницы встречаются реже и поэтому лучше изучить все детально до поездки.
Больше примеров...
Селения (примеров 100)
Villages in the district of Tyre continued to be subjected to air, land and sea bombing throughout yesterday until the early hours of Friday morning, with military aircraft launching a raid every quarter of an hour. На протяжении вчерашнего дня и до утра пятницы селения в районе Тира непрерывно подвергались ударам с воздуха, суши и моря, причем военная авиация совершала налеты каждые 15 минут.
All Russian villages were first settled mostly by peasants from Voronezh and Kharkov governorates, and the influx of settlers increased after the Peasant reform of 1861. Русские селения заселялись сначала медленно выходцами по большей части из малоземельных Воронежской и Харьковской губерний, приток переселенцев усилился после крестьянской реформы 1861 года.
And, having started to it, twelve spoke it: release people that they have gone to neighboring settlements and villages to spend the night and have got food; because we here in an empty place. И, приступив к Нему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте.
The DFF showed signs of loosened control and in some cases vented their apparent frustration by firing into villages and targeting UNIFIL positions. Имеются признаки того, что ДФФ утрачивают контроль, и в некоторых случаях их явное раздражение проявлялось в том, что они обстреливали селения и избирали в качестве целей позиции ВСООНЛ.
The Croatian army committed genocide, war crimes and the crimes against humanity when in September 1993 it mercilessly attacked the region of Medak Pocket murdering scores of civilians and torching Serbian villages. Хорватская армия совершала акты геноцида, военные преступления и преступления против человечества, когда в сентябре 1993 года она безжалостно обрушилась на район анклава Медак, в результате чего были убиты десятки гражданских жителей и сожжены сербские селения.
Больше примеров...
Селениях (примеров 79)
WHO is adopting about 60 villages in Lower Shabelle under a "basic needs" programme, in partnership with local communities. ВОЗ в сотрудничестве с местными общинами разворачивает примерно в 60 селениях Нижней Шабели свою программу удовлетворения "основных потребностей".
(a) Construction and maintenance of schools in four mountain villages, including supplying computer equipment; а) строительство и ремонт школ в четырех горных селениях, включая поставку компьютерного оборудования;
He indicated that in the villages the Mission visited there were clear signs that the inhabitants had fled the area in a hurry. Он указал, что в селениях, которые посетила Миссия, имеются четкие признаки того, что жители спешно покинули район.
In October 1993140.000 people in the isolated villages of Tesanj and Maglaj in Bosnia-Herzegovina were reported to be so hungry that they had resorted to eating poisonous mushrooms to stay alive. В октябре 1993 года 140000 человек, проживающих в изолированных селениях Тесань и Маглай в Боснии и Герцеговине, были, по сообщениям, настолько голодны, что были вынуждены употреблять в пищу, для того чтобы остаться в живых, ядовитые грибы.
There were hundreds of such buildings in the several villages and hamlets. В нескольких деревнях и селениях насчитывалось несколько сотен таких зданий.
Больше примеров...
Селений (примеров 93)
Several villages in the Marjayoun area were subjected to continuous heavy bombardment that led to the destruction of a number of houses and injury to several persons. Несколько селений в районе Марджъуюна подвергались непрерывным интенсивным бомбардировкам, что привело к разрушению ряда домов и ранению нескольких человек.
The scheme is currently being implemented in 9 states spread over 61 districts, covering 13,247 villages, 12,071 sanghas and 1,758,107 women. Эта программа в настоящее время осуществляется в 9 штатах и охватывает свыше 61 округа, 13247 селений, 12071 сангху и 1758107 женщин.
Trees for the Future has assisted more than 170,000 families, in 6,800 villages of Asia, Africa and the Americas, to plant over 35 million trees. Организация Деревья для будущего утверждает, что с её помощью более 170000 семей из 6800 селений Азии, Африки и Америки посадили около 35 миллионов деревьев.
These incursions involved evicting Eritreans from their villages by terrorizing them, destroying their houses, burning their crops and bringing Ethiopian settlers to inhabit those villages. Эти вторжения имели своей целью изгнать эритрейцев из их селений путем устрашения, разрушения их домов, уничтожения их посевов и заселения этих деревень эфиопскими пришельцами.
The 1966 Albanisation of names included personal names of ethnic Macedonians and names of the villages where they lived in compact communities. Каждому из своих селений греки давали названия тех населённых пунктов Крыма, откуда они пришли.
Больше примеров...
Поселков (примеров 118)
from the wanton devastation of villages, towns, districts, cities, and religious institutions in Bosnia and Herzegovina; от бессмысленного разрушения сел и деревень, поселков, районов, городов, религиозных сооружений в Боснии и Герцеговине;
Also, in 2006, 3,103 new villages joined the telecommunications network, raising the number of villages connected to the national network to 51,000. 28.2. Кроме того, в 2006 году к телекоммуникационной сети подключены еще 3103 поселка, в результате чего общее число поселков, подключенных к национальной сети, составляет 51000.
The local plan for Rome envisaged the establishment of 13 "villages", which would in fact be encampments, but none had been built to date. Подготовленный властями Рима план предусматривает создание 13 "поселков", которые, по сути дела, будут лагерями, но на сегодняшний день ни один из них не построен.
villages which are themselves divided into 27,502 hamlets - the smallest territorial divisions. поселков, которые включают в себя 27502 деревни - самые мелкие единицы территориального деления.
Of these, particularly notable are projects geared towards responding to and mitigating the risk of natural disasters, supplying water to villages, combatting mudflows and high levels of subsoil water, as well as salinization and desertification in the country's provinces. Среди них следует отметить реализацию проектов по устранению последствий и снижению рисков стихийных бедствий, по водоснабжению жителей поселков, по борьбе с селевыми потоками и повышением уровня подпочвенных вод, борьбе с засолением и опустыниванием в велаятах страны.
Больше примеров...
Поселений (примеров 116)
We now ask our Albanian friends to behave in the former Yugoslav Republic of Macedonia and to give the Macedonians who were obliged to flee a number of villages every opportunity to return. Сейчас мы обращаемся к нашим албанским друзьям с просьбой вести себя достойно в бывшей югославской Республике Македонии и предоставить македонцам, которые были вынуждены покинуть ряд поселений, возможность вернуться домой.
The integrated villages programme promotes access to land by women from vulnerable host populations and groups of returnees. В рамках программы создания комплексных сельских поселений доступ к земле будет в первую очередь обеспечиваться женщинам, принадлежащим к уязвимым группам местного населения, и женщинам из числа возвращенцев.
He now has lists of allegedly destroyed villages and ethnic settlements located in many areas (Shan, Kayin and Kayah) of the vast border between Thailand and Myanmar. Сейчас он располагает списками разрушенных, по имеющимся сведениям, деревень и этнических поселений во многих областях (Шан, Качин и Кая) вдоль протяженной границы между Таиландом и Мьянмой.
According to the NGO, the Abu-Basma Regional Council has recently begun operating several Water Centers in the villages under its responsibility, and although this is a temporary measure, the Water Centers dramatically improved the lives of the villages' residents. По информации НПО, Региональный совет Абу-Басма недавно приступил к эксплуатации нескольких центров водоснабжения во входящих в его сферу ответственности поселениях, и хотя данная мера является временной, центры водоснабжения значительно повысили качество жизни жителей этих поселений.
The following month they raided many undefended settlements in Nicaragua, including Jinotega, Acoyapa, Lovigüisca, San Pedro de Lóvago, the mission of Apompuá near Juigalpa and Muy Muy, burning and looting the villages as well as capturing some Spanish prisoners. В следующем месяце они совершили налет на несколько незащищенных поселений в Никарагуа, в том числе на Хинотегу, Акойапу, Ловигуиску, Сан-Педро-де-Ловаго, а также захватили некоторые количество испанских пленных.
Больше примеров...
Поселках (примеров 90)
Threatening letters, signed by a group calling itself the Albanian National Army, demanding that Kosovo Serbs leave, were found in Kosovo Serb villages. В поселках косовских сербов были обнаружены письма с угрозами, подписанные группой, называющей себя «Албанская национальная армия», которая потребовала, чтобы косовские сербы покинули Косово.
Most of them are scattered around sparsely populated towns, settlements and villages. Подавляющее их большинство розкидана по малонаселених городах, поселках и селах.
The Gengesh is the representative body of power in the auls (villages) and settlements, whose members are elected by the population of the corresponding territory. Генгеш - представительный орган власти в аулах (селах) и поселках, члены которого избираются населением соответствующей территории.
Canada's approximately 5,000 municipal governments (cities, towns, villages and metropolitan regions) are created by the provincial or territorial legislatures and have such powers as the legislatures deem required for local governance. Существующие в Канаде примерно 5000 муниципальных органов власти (в городах, поселках, деревнях и муниципальных районах) созданы провинциальными или территориальными законодательными собраниями и имеют такие полномочия, которые необходимы, по мнению законодательных собраний, для обеспечения местного самоуправления.
About 1/3 of all villages and 22 percent of the population are in the rural areas, which are not accessible by truck, only 11 percent of the population lives in villages with access to electricity and only 7 percent of villages with a permanent market. Около одной трети всех поселков и 22 процента населения находятся в сельских районах, которые недоступны для транспортных средств, лишь 11 процентов населения проживает в поселках, имеющих доступ к электроэнергии, и всего 7 процентов поселков имеют постоянно функционирующий рынок.
Больше примеров...
Поселениях (примеров 81)
In the villages of Tokelau, Referendum Committees had been established to provide information to the people; they were supported by a Consultation Team that held consultations for two or three weeks in each village. В поселениях Токелау были созданы комитеты по проведению референдума для обеспечения населения информацией; им оказывает поддержку консультативная группа, которая проводит в каждом поселении консультации в течение двух-трех недель.
Before European contact, the Kawaiisu lived in permanent winter villages of 60 to 100 people. Кавайису проживали в постоянных зимних поселениях, в каждом из которых жило от 60 до 100 человек.
MDG 4, launched in Benin a nutritional education project for 300 children under five in two lakeside villages particularly affected by malnutrition. В Бенине Французская ассоциация по оказанию помощи населению разработала проект просвещения в вопросах питания для матерей 300 детей в возрасте от 0 до 5 лет в двух озерных поселениях, наиболее страдающих от недоедания.
In west Darfur, 33 women's centres were established in IDP settlements and villages to allow women to jointly address problems and find peer support. В западной части Дарфура в поселениях и деревнях внутренне перемещенных лиц было создано ЗЗ женских центра, с тем чтобы женщины могли совместно заниматься решением проблем и находить поддержку в собственной среде.
Unfortunately, at smaller settlements facilities are scarce, most crèches are run in cities, and only about 50 villages have crèche facilities. К сожалению, существует дефицит мест в детских яслях в более мелких поселениях, поскольку большая часть детских яслей функционирует в больших городах, и они созданы лишь в 50 деревнях.
Больше примеров...