Английский - русский
Перевод слова Veil

Перевод veil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завеса (примеров 46)
We ask the members of the Council to consider if the veil of secrecy which they draw over its work serves a purpose. Мы хотим спросить у членов Совета, какой цели служит завеса секретности, которую они используют в своей работе.
The sundered veil must be restored. Прорванная завеса должна быть восстановлена.
This will hold you till the dark, and when the veil is back up, this town will be rid of you for good. Это удержит тебя до ночи. А когда завеса будет на месте, город избавится от тебя навсегда.
One was an amnesty of the facts, where a veil of secrecy was drawn over all the incriminating facts of the serious crimes that had been committed. Первый вид - это своего рода амнистия фактов, когда на все инкриминируемые факты, связанные с совершением серьезных преступлений, опускается завеса молчания.
"Finally, a veil has been lifted on how the universe works." "Наконец-то приоткрылась завеса над устройством Вселенной".
Больше примеров...
Вуаль (примеров 112)
You can put on a false beard and I will put on a veil so we will not be recognized. Ты наклеишь фальшивую бороду, а я накину вуаль, так что никто нас не узнает...
I need a veil and a bouquet. Мне нужна вуаль и букет.
The wimple and veil will protect you from everything. Вуаль и плат от всего защитят тебя.
Why are you wearing that veil? И зачем ты носишь вуаль?
Go to Cloak and Veil. Перейди на "Плащ и Вуаль".
Больше примеров...
Фата (примеров 27)
Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate soul. Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
It means that when you were born, you had a sheen over your face, like a wedding veil. Это означает, что когда ты родилась, на твоем лице была сверкающая оболочка, как свадебная фата.
But why such a thick veil? А почему фата такая плотная?
And now, the veil. А теперь... фата!
So, the veil I'm wearing tomorrow...? То есть фата, которую я завтра надену...
Больше примеров...
Паранджа (примеров 9)
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country: politics, cigarettes and the veil. Я узнала, что о моей стране есть три основных стереотипа: политика, сигареты и паранджа.
For many men, Islamist or not, the veil remains a sign of Islamic affiliation and traditional piety. Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
"You yourself are the veil, for my face is revealed." "Ты и есть та паранджа, что скрыла моё лицо."
The veil must cover the whole body. Паранджа должна закрывать все тело.
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country: politics, cigarettes and the veil. Я узнала, что о моей стране есть три основных стереотипа: политика, сигареты и паранджа.
Больше примеров...
Чадру (примеров 25)
But does this mean 60% wear the veil? Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру?
On 18 May 2009, a 12-year-old girl was beaten for not wearing a veil by one of the Al-Shabaab militia in Qasahdere. 18 мая 2009 года 12-летняя девочка была избита за то, что она носила чадру, одним из ополченцев «Аш-Шабааб» в Касахдере.
The Committee further understood that a case had recently been decided in which a Muslim schoolteacher was suspended from her job at Headfield Church of England Junior School after refusing to remove her veil in the presence of male colleagues. Комитет также принял к сведению, что недавно рассматривалось дело мусульманской школьной учительницы, которая была отстранена от работы в церковной школе «Хедфилд» в Англии после отказа снять чадру в присутствии мужчин-коллег.
The Court also held that freedom to wear the veil on university premises was contrary to the principle that all beliefs are equal before the law, to the extent that permission to wear the veil would be a privilege accorded to certain students only. Суд также счел, что разрешение носить чадру в высшем учебном заведении противоречит принципу равенства всех верований перед законом, поскольку разрешение носить чадру означало бы привилегию для части студенток.
Referring to the situation of women in the Islamic tradition, the Deputy Minister stated that traditionally, the veil was accepted. Касаясь положения женщин в контексте обычаев ислама, заместитель министра отметил, что в соответствии с существующими обычаями женщины носят чадру.
Больше примеров...
Чадры (примеров 23)
She played an important part in the abolition of the veil in Iran during the reign of her husband. Она играла важную роль в процессе упразднения чадры в Иране во времена правления её мужа.
Moreover, he wished to know what would be the attitude of a head teacher if a Muslim pupil wore an Islamic headscarf in class and, in particular, if wearing the veil might be judged to be incompatible with the school uniform. С другой стороны, ему хотелось бы знать, какой линии поведения должен придерживаться директор школы, если ученица-мусульманка явится в класс в исламском платке, и особенно - можно ли считать ношение чадры несовместимым со школьной формой.
The Jalalabad Accord concluded on 19 May 1993 stipulates that "the shariah veil shall be strictly observed". В Джелалабадском мирном соглашении, подписанном 19 мая 1993 года, предусматривается, что "женщины должны строго соблюдать требование шариата в отношении ношения чадры".
However, the leaders of ANLF and NIFA did not sign a document containing a number of the decisions taken because they alleged that it violated human rights by imposing the veil on women. Однако руководители АНЛФ и НИФА не подписали содержащий ряд решений документ, поскольку, по их утверждениям, он нарушает права человека, предусматривая ношение женщинами чадры.
The highest administrative Court stated that it is not its aim to give a judgement on the nature of the veil or on its role as a religious symbol or on the willingness or not of wearing the veil. Этот высший орган административной юстиции постановил, что вынесение решения о характере чадры и ее роли как религиозного символа или в отношении желания ее носить выходит за пределы его компетенции.
Больше примеров...
Вэйл (примеров 13)
You think I don't know you and veil whisper together, conspiring to slit my throat? это не правда. думаешь, не знаю, о чем вы с вэйл шепчетесь, мечтая перерезать мне глотку?
You've been acting differently ever since veil was here. ты изменилась с тех пор, как здесь была вэйл.
You get Henry, you put a knife... under his tiny little throat... (WHIMPERS) And you see what Veil tells you then. ты возьмешь генри приставишь нож к его мелкой глотке... === и посмотришь, что скажет вэйл.
Embrace me as family, veil. обними меня нежно, вэйл.
Veil is pure and honest. вэйл чиста и честна.
Больше примеров...
Покрывало (примеров 13)
"Even the moon was dazed." "When I raised my veil." Даже луна была ошеломлена когда я подняла своё покрывало.
veil of silence covering us... at the moment of farewell... покрывало тишины накроет нас... в момент прощания...
White is thy veil I want to become Your little daughter in heaven I want to become Your little daughter in heaven Твоё покрывало белое Я хочу стать твоей маленькой дочкой на Небесах Я хочу стать твоей маленькой дочкой на Небесах
Law enforcement officers may not force a woman infringing the Act to take off her veil, and endeavour to apply the law with moderation and professionalism under the control of an ordinary court, which is responsible for passing judgement on the infringements observed. При этом сотрудники правоохранительных органов, которые не имеют права принудить правонарушительницу снять покрывало, скрывающее лицо, стремятся применять этот закон соразмерно и профессионально, действуя под контролем судей судов общей юрисдикции, которые принимают решения по выявленным правонарушениям.
I think that's one of the reasons why I became an investigative reporter, was to take the veil - lift the veil away from important subjects that are being hidden. Думаю что одной из причин почему я стал заниматься журналистскими расследованиями было желание поднять занавес - сдернуть покрывало с тех важных предметов которые были скрыты.
Больше примеров...
Платок (примеров 14)
Hava, let's measure you up for your new veil. Хава, давай примерим тебе новый платок?
Rearrange your veil, sister. Одень платок как следует!
I bought a veil for Hava. Я купила платок для Хавы.
Let me measure your veil. Мне нужно примерить тебе платок.
Notwithstanding the information provided in the replies to the list of issues and by the State party delegation, the Committee remains concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. Несмотря на информацию, представленную в ответах на перечень вопросов и делегацией государства-участника, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
Больше примеров...
Хиджаб (примеров 12)
CEDAW remained concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. КЛДЖ по-прежнему выражал озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
With regard to bans or restrictions on religious symbols, such as minarets, the Islamic veil and the full head-to-toe niqab, the Special Rapporteur acknowledges that it is a delicate question, since it raises several issues in terms of human rights. Что касается запретов и ограничений в отношении таких религиозных символов, как минареты, мусульманский хиджаб и покрывающий с головы до ног никаб, то Специальный докладчик признает, что это деликатный вопрос, так как он затрагивает несколько правозащитных проблем.
The armed groups sought to control women's behaviour in various ways, such as compelling Muslim and non-Muslim women to wear the veil, prohibiting them from mixing with men and even prohibiting them from driving cars. Вооруженные группировки стремились контролировать поведение женщин различными способами, например принуждая мусульманок и немусульманок носить хиджаб, запрещая им общаться с мужчинами и даже запрещая им водить машину.
During the period when security was absent, female students from minorities at Basrah University came under pressure to wear the veil (hijab). В период отсутствия безопасности на студенток из числа меньшинств в Университете Басры оказывалось давление, чтобы они носили чадру (хиджаб).
It has also been reported that in some centres armed men often interrupt childbirth or surgery and brutalize midwives or nurses not wearing the veil or not wearing a proper veil. Миссии стало известно, что нередко во время проведения родов или хирургического вмешательства в некоторые медицинские учреждения врываются вооруженные лица с целью расправы над акушерками или медсестрами, которые не носят хиджаб или носят хиджаб, не соответствующий нормам шариата.
Больше примеров...
Veil (примеров 32)
The title is taken from Percy Bysshe Shelley's sonnet, which begins "Lift not the painted veil which those who live/ Call Life". Название позаимствовано из сонета Перси Биши Шелли, который начинается со слов: «Lift not the painted veil which those who live/ Call Life», что в переводе на русский: «О, не приподнимай покров узорный, который люди жизнью называют».
It was later posted on the official Black Veil Brides website. Позднее трек был размещён на официальном Black Veil Brides сайте.
Awards 2013, but lost out to Bring Me the Horizon and Black Veil Brides respectively. Awards 2013 года, но проиграла группам Bring Me the Horizon и Black Veil Brides соответственно.
On the following day the album pre-sale started on the iTunes Store and the first single of the album, "Beyond the Veil", was released. На следующий день были запущены предварительные продажи в iTunes Store и был выпущен первый сингл из альбома, «Beyond the Veil».
Awards, although lost out to Fall Out Boy's "The Phoenix" and Pierce the Veil's "King for a Day", respectively. Awards, хотя и проиграла песням «The Phoenix» группы Fall Out Boy и «King for a Day» группы Pierce the Veil соответственно.
Больше примеров...
Вейл (примеров 28)
I have no intention of harming Veil or your baby. Я не намерен навредить Вейл или твоему ребенку.
At the session of the European Parliament Committee for the Rights of Women, Mrs. Simon Veil expressed reservations with regard to the report submitted to the Committee. На сессии Комитета Европейского парламента по вопросам прав женщин г-жа Симон Вейл сделала оговорки в отношении доклада, представленного на рассмотрение Комитета.
Veil wants to let you know that her son, Henry, recognizes Quinn as his true father. вейл хотела, чтоб ты знал ее сын считает квинна отцом. настоящим отцом.
Veil, the punishment is death. Вейл, это карается смертью.
Anything you see between A.S.R. Seventh Veil, and A.S.R. Rhino. Наводите на всё, что увидите между В.М.С. Севенс Вейл, и В.М.С. Рино.
Больше примеров...
Вейль (примеров 11)
Simone Veil is the general secretary for the Supreme Council of Magistracy. Симона Вейль - генеральный секретарь высшего совета магистратуры.
I'd like you to nominate Mrs. Simone Veil for that position. Я хочу, чтобы вы назначили на эту должность г-жу Симону Вейль.
I want Simone Veil. А мне важна Симона Вейль.
Simone Veil is fighting alone. Но Симона Вейль борется в одиночку.
Simone Veil (France) Симона Вейль (Франция).
Больше примеров...
Занавес (примеров 7)
Throughout the season, events occur showing that the "veil" between the living and the dead is thinning. На протяжении сезона происходят события, показывающие, что «занавес» между жизнью и смертью стал тоньше.
That provision should be read in the light of the common understanding set out in the annex to the draft convention concerning "piercing the corporate veil". Данное положение следует рассматривать в свете общей договоренности по вопросу о "проникновении за корпоративный занавес", о чем говорится в приложении к проекту Конвенции.
In this regard, in addition to the more general considerations raised in the preceding paragraph, there is a specific reason why ILO needs to rely on the "veil" of its international legal personality. В этой связи, помимо более общих соображений, затронутых в предыдущем пункте, существует конкретная причина, по которой МОТ должна полагаться на «занавес» своей международной правосубъектности.
Captain, let me be the first to tell you that weare the first to perforate the Ion Veil. Капитан позвольте первым сказать, что мы пробили Ионный Занавес.
We will enter the Ion Veil in 12 seconds, 10 seconds now, 9, 8... Мы войдём в Ионный Занавес через 12 секунд, 10, 9, 8, 7...
Больше примеров...