| The discussion on trade in valued added is presented in Chapter 7 of the Guide. | Тема торговли продукцией с добавленной стоимостью рассматривается в главе 7 Руководства. |
| There is also the risk of the government 'printing more money' to meet the obligation, thus paying back in lesser valued currency. | Существует также риск выпуска правительством больше денег для покрытия своих обязательств, таким образом выплачивая уже валютой с меньшей стоимостью. |
| For all other types of requirements, he or she can approve contract awards valued up to $500,000. | По всем другим видам потребностей он или она может утверждать контракты стоимостью до 500000 долл. США. |
| The inventory checks carried out in Geneva revealed that equipment valued, at cost, at approximately $90,000 could not be located. | Результаты проведенной в Женеве инвентаризации показали, что местонахождение оборудования стоимостью около 90000 долл. США не может быть определено. |
| And that she, with use of a length of cord, valued one penny, did strangle and murder the said Francis Kotzwara. | И что она, с помощью длинного шнура, стоимостью в одно пенни, задушила и убила упомянутого Фрэнсиса Котзвара. |
| Upon request, the Advisory Committee was provided with a list of mission construction projects valued in excess of $1 million that were under way in peacekeeping operations for the 2013/14 period. | В ответ на запрос Консультативному комитету был предоставлен список строительных проектов в миссиях стоимостью свыше 1 млн. долл. США, осуществление которых продолжалось в миротворческих операциях в 2013/14 году. |
| Also, the DRA continued to receive massive aid from the Soviet Union, valued between two and six billion dollars a year, and Soviet military advisors were still present in Afghanistan. | Кроме того, Республика Афганистан продолжала получать массовую помощь от Советского Союза, стоимостью от двух до шести миллиардов долларов в год, и советские военные советники всё ещё присутствовали в Афганистане. |
| Under the declaration regime described in article 10 of the Foreign Trade Legislation: Law no. 7/2003, the Macao Customs Service requires import or export declarations for all goods valued in excess of 5,000 Macao patacas entering or leaving the Macao Special Administrative Region. | Согласно режиму декларирования, охарактеризованному в статье 10 Закона о внешней торговле Nº 7/2003, таможенная служба Аомэня требует предоставления импортных или экспортных деклараций на все грузы стоимостью свыше 5000 патак, ввозимые в Специальный административный район Аомэнь или вывозимые из него. |
| The contract, valued $1.1 million, envisages that the AiT technology will be installed at inspection points in the country's major air and seaports. | Контракт стоимостью 1,1 млн. долл. США предусматривает, что технология «Эйтс» будет установлена в местах проверки крупных воздушных и морских портов страны. |
| (c) The Ethiopia country office summary as at 31 December 2006 included items valued below $1,500 each; | с) в ведомости эфиопского странового отделения на 31 декабря 2006 года значились предметы стоимостью менее 1500 долл. США каждый; |
| As indicated above, the effects of the rapid liberalization in trade put pressure on these countries' trade balances and in some cases induced a shift in trade to low valued products. | Как было показано выше, стремительная либерализация торговли оказала неблагоприятное влияние на торговые балансы этих стран и в некоторых случаях привела к сдвигам в товарной структуре торговли в сторону продукции с низкой стоимостью. |
| The lower number was due to the reclassification of items valued below $500 as expendable property in the Galileo system | Неполное выполнение мероприятия объясняется тем, что оборудование стоимостью ниже 500 долл. США было отнесено к категории расходуемого имущества в системе «Галилео» |
| Valued A few months ago we presented MyStudiyo, an online tool with which you can create multimedia quizzes that can be inserted into a website, blog or other sites on the Internet. | Стоимостью Несколько месяцев назад мы представили MyStudiyo, интерактивный инструмент с помощью которого можно создавать мультимедийные викторины, которые можно вставить в свой сайт, блог или на другие сайты в Интернете. |
| Valued Following the article about students' cultures of origin and in addition to language barriers section you'll find one of the tabs above this blog, we present a selection of resources... | Стоимостью После статьи о студенческой культуры происхождения и в дополнение к языковым барьером разделе вы найдете одну из вкладок выше этот блог, мы представляем отбор ресурсов... |
| In 2008, procurement offices of peacekeeping and special political missions issued purchase orders for goods and services valued in an amount of over $1.4 billion. | В 2008 году закупочные отделения миротворческих операций и специальных политических миссий разместили заказы на закупку товаров и услуг стоимостью выше 1,4 млрд. долл. США. |
| However, the information in that status report is not final and includes 29,710 line items, valued in excess of $103 million, the final disposition of which has not yet been determined. | Однако информация, содержащаяся в этом отчете о состоянии активов, не является окончательной и включает 29710 позиций стоимостью свыше 103 млн. долл. США, вопрос об окончательной реализации которых еще не определен. |
| The Board was concerned that by excluding non-capital assets valued between $1,000 and $2,499 per unit from the financial statements, material transactions that related to an entity would not be considered to be fairly presenting the financial position of operations of the entity. | Комиссия была обеспокоена тем, что вследствие исключения из финансовых ведомостей неосновных средств стоимостью от 1000 до 2499 долл. США за единицу важные операции, относящиеся к тому или иному подразделению, не будут считаться адекватным образом отражающими финансовое положение подразделения. |
| In-kind contributions made, valued according to the budgeted activity cost (from Table 8) | Произведенные взносы натурой, оцененные в соответствии с заложенной в бюджет стоимостью мероприятий (из таблицы 8)1 |
| Japan also valued UNIDO's having played an important role at the fifth Africa-Asia Business Forum in June 2009, which had fostered business negotiations resulting in 13 memoranda of understanding (MOUs) worth approximately US$ 2.25 million. | Япония ценит также важную роль, сыгран-ную ЮНИДО на пятом Афро-азиатском деловом форуме в июне 2009 года, где было положено начало деловым переговорам, в результате которых были подписаны 13 меморандумов о договоренности (МОД) стоимостью примерно 2,25 млн. долларов США. |