Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
The Workshop further recommended that a monitoring system should be installed for validation and control of technology acceptance in the context of precision farming. ЗЗ. Практикум рекомендовал далее создать систему текущего контроля за процессом проверки и приемки технологий в контексте внедрения точной агротехники.
Urges designated operational entities to speed up the process of validation and verification, while ensuring the quality of validation and verification; настоятельно призывает назначенные оперативные органы ускорить процесс одобрения и проверки, обеспечивая при этом качество одобрения и проверки;
The monitoring tool and validation process has produced heightened interest, and has enhanced the commitment of supervisors and health teams to work more effectively in the field and with the communities. Процесс использования инструментов контроля и проверки состоятельности вызвал повышенный интерес и способствовал усилению у руководителей и членов медицинских бригад стремления к повышению эффективности своей работы на местах и среди общин.
They further recognized that they did not yet have in place processes and the technical capacity established for the collection and validation of data on the proposed indicators. Далее они отметили, что у них пока отсутствуют процессы и технические возможности для сбора и проверки достоверности данных для предлагаемых показателей.
(a) UNIDO has been in communication with CARICOM/CARIFORUM with regard to scheduling a validation seminar on the UNIDO/CDE assessment which will serve as a basis for the development of a programme for the Caribbean region; а) ЮНИДО ведет переписку с КАРИКОМ/КАРИФОРУМ по поводу планирования сроков проведения семинара для проверки полученных результатов оценки ЮНИДО/ЦРП, который послужит основой для подготовки программы для Карибского региона;
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
Checking, validation, storage, processing and dissemination of data. Проверка, подтверждение, хранение, обработка и распространение данных.
The situation is likely to be different, or at least the validation is unlikely to be so problematic, with respect to other circumstances that can give rise to invalidity. Совершенно по-иному ставится этот вопрос, или по крайней мере подтверждение не порождает столь значительных проблем в отношении остальных обстоятельств, которые могут повлечь за собой недействительность.
The original Act had allowed "validation" of prior land dealings that might have been invalid under the Racial Discrimination Act. Первоначальный Закон предусматривал "подтверждение юридической силы" предыдущих операций с землей, которые могли оказаться недействительными на основании Закона о расовой дискриминации.
The Evaluation Office of UNDP has worked closely with the operations support group in ensuring that evaluation remains responsive to the corporate planning framework of the MYFF, providing direct evidence of validation of the self-reported achievements of the organization. Управление оценки ПРООН работает в тесном сотрудничестве с Группой поддержки оперативной деятельности, стремясь обеспечить, чтобы оценка могла по-прежнему служить инструментом общеорганизационного планирования программ по реализации МРФ, позволяла получать прямые данные в подтверждение результатов, отраженных в собственных докладах самой организации.
The draft requirements and technical design specifications contain complete lists of automated transaction validation checks to be performed by the ITL to identify, on the basis of provisions in the decisions in paragraph 6, any discrepancies associated with proposed transactions. с) обработка операций, включая все функции и компоненты, требуемые для оказания поддержки составлению, направлению и обработке сообщений, определяемые в соответствии со стандартами для обмена данными, подтверждение действительности операций;
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
Perform one of the following functions relating to a given CDM project activity: validation or verification and certification. е) выполняет одну из следующих функций, относящихся к данной деятельности по проекту МЧР: одобрение, проверку или сертификацию.
(c) The amount of funds committed and disbursed, sorted by cost item (i.e. development of PDD, validation and first verification); с) размер ассигнованных и выплаченных финансовых средств, отсортированных в разбивке по статьям затрат (например, разработка, ПТД, одобрение и первая проверка);
Validation is the process of independent evaluation of a project activity by an accredited independent entity against the requirements of Article 6 project activities on the basis of a project [design document] [proposal]. Одобрение представляет собой процесс независимой оценки проекта аккредитованным независимым органом в соответствии с изложенными в статье 6 требованиями к деятельности по проекту на основе [проектно-технической документации] [предложения] по проекту.
(b) Validation of the JI activity by an accredited verifier to ensure that the JI activity is consistent with relevant guidance; Ь) одобрение деятельности в области СО аккредитованным проверяющим органам для обеспечения того, чтобы эта деятельность в области СО согласовывалась с соответствующими руководящими указаниями;
The legal use of validation is to give an official confirmation or approval of an act or product. Правовое использование процедуры подтверждения заключается в том, чтобы дать официальное подтверждение или одобрение какому-либо действию или продукту .
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
This important step established the validation of cytokines as mediators of disease, particularly of inflammation. Этот важный шаг определил утверждение роли цитокинов в развитии болезней, особенно в воспалительных процессах.
(c) Design and validation of the study of literacy, education and training needs; с) разработка и утверждение исследования потребностей, связанных с ликвидацией неграмотности, образованием и подготовкой;
Phase 2 - Target Development, Validation, Nomination, and Prioritization. этап 2 - разработка, утверждение, назначение и приоритизация цели
Love or validation, maybe? Любовь или утверждение может?
The governments of the participating Parties shall indicate their formal acceptance of the validated project through a letter of endorsement from the designated national authority for the CDM. above provides for government approval prior to validation. Правительства сторон-участниц подтверждают свое официальное принятие одобренного проекта письмом о поддержке от назначенного национального органа для МЧР. выше предусматривает, что до одобрения требуется утверждение правительства.
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
Particular attention was paid to model validation, which had been carried out both by comparison of modelled concentrations against measurements and also by a model intercomparison study. Особое внимание было уделено проверке результатов моделирования, которая проводится путем сопоставления рассчитанных в результате моделирования концентраций с данными измерений, а также путем сравнительного исследования моделей.
Technical assistance has been provided by the Netherlands to Armenia, Croatia and Bulgaria on the implementation of national PRTRs and in particular on the validation of PRTR reports by competent authorities. Нидерланды оказывают техническую поддержку Армении, Хорватии и Болгарии по внедрению национальных РВПЗ и, в частности, по проверке компетентными органами достоверности отчетов подаваемых в РВПЗ.
The Steering Body has also requested the Task Force to assist the EMEP Centres and the Implementation Committee with inventory validation and verification, uncertainty estimation and projections for the years 2000, 2005 and 2010, if possible. Руководящий орган также просил Целевую группу оказать помощь центрам ЕМЕП и Комитету по осуществлению в обосновании и проверке кадастров, проведении оценки неопределенности и, при возможности, составлении прогнозов на 2000, 2005 и 2010 годы.
Binding validation failed. The service or the client cannot be started. The ExactlyOnce property is set to true and the Durable property is set to false. This is not supported. To resolve the conflict, correct one of these properties. Сбой при проверке привязки. Запуск службы или клиента невозможен. Свойство ExactlyOnce имеет значение true, а свойство Durable - значение false. Это не поддерживается. Для разрешения конфликта исправьте значение одного их этих свойств.
The MsmqIntegrationBinding validation failed. The service cannot be started. The binding does not support the method signature for the service operation in the contract. Correct the service operation to use the MsmqIntegrationBinding. Сбой при проверке MsmqIntegrationBinding. Запуск службы невозможен. Привязка не поддерживает подпись метода для операции службы в контракте. Исправьте операцию службы на использование MsmqIntegrationBinding.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The IFAD compliance programme comprised three planning stages: risk assessment; remedial action and validation testing; and contingency planning. Программа обеспечения соответствия компьютеров в рамках МФСР включала три этапа планирования: оценку риска; устранение недостатков и проверку правильности данных; и планирование на случай непредвиденных обстоятельств.
The validation could be done, for example, by using parallel measurements from specific sites and apply those results region by region. Проверку достоверности можно было бы провести, например, путем осуществления параллельных измерений на конкретных участках и затем применять эти результаты в отношении каждого отдельного региона.
Well, Willie got his validation, last time he saw Sadie, she was 11. Вилли уже устроил Сэдди проверку, а видел он её последний раз, когда той было 11.
Enable spell-checking for validation of the OCR result Включить проверку правописания результата распознавания
Environment Australia estimates this facility cost to be A$ 20,000, which includes a data deposit feature as well as validation. Согласно данным министерства по охране окружающей среды Германии, на проверку достоверности данных приходится львиная доля затрат в системе РВПЗ.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
The target countries do not seem to have a formal procedure for validation of data by the responsible bodies. В целевых странах, по-видимому, отсутствуют формальные процедуры валидации данных ответственными органами.
In context of automotive applications "Hardware-in-the-loop simulation systems provide such a virtual vehicle for systems validation and verification." В контексте применения в автомобильной промышленности «Программно-аппаратные моделируемые системы, обеспечивают такую виртуальную машину для валидации и верификации систем.»
As the chassis dyno measurements produce the reference data for the model validation, the accuracy of the dyno measurements turned out to be a key enabler for a successful model validation. Поскольку исходные данные для валидации модели могут быть получены в результате измерений на динамометрическом стенде, точность этих измерений являлась ключевым фактором успешной валидации модели.
Computer programmes are available to perform various control functions, but expert judgment and local knowledge of the water systems are also indispensable for validation. Для выполнения различных контрольных функций имеются компьютерные программы, но для валидации данных также необходимы экспертные оценки и местные знания о водных системах.
Discussions about the test cycle development between EU, Japan and India will cause a time delay concerning the finalisation of validation phase 1 (driveability) and the start of validation phase 2 (practicability and repeatability). Обсуждение вопроса о разработке испытательного цикла, в котором принимают участие ЕС, Япония и Индия, приведет к задержке завершения этапа 1 валидации (дорожные качества и начала этапа 2 валидации) (практическая осуществимость и повторяемость результатов).
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
Are validation used against other sources, e.g. custom data on hazardous waste. Осуществляется ли проверка достоверности в сопоставлении с другими источниками, например с таможенными данными об опасных отходах;
Editing, validation, coding, derivations Редактирование, проверка достоверности, кодировка, дифференцирование
2.1 Collection, updating and validation of data on forest resources; FRA methodological development, including work on the terms and definitions 2.1 Сбор, обновление и проверка достоверности данных о лесных ресурсах, методологические разработки для ОЛР, включая работу над терминами и определениями
In particular, the key issues and challenges in the following areas were discussed: data sources; data availability, time series; methodologies; comparability across countries; validation of data; and legal frameworks. В частности, были затронуты ключевые вопросы и проблемы в следующих областях: источники данных; наличие данных, временные ряды данных; методология; межстрановая сопоставимость; проверка достоверности данных; нормативно-правовая база.
Single field checks: the validation of single data values is controlled wholly by the data field attributes specified during questionnaire definition, such as data type, length restrictions and arithmetic limits. Проверка достоверности единичных величин данных полностью контролируется по признакам поля данных, специфицированным в ходе определения вопросника, таким, как тип данных, пространственные ограничения и арифметические пределы.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) Country Report Validation Workshop, 3 April 2006, Quezon City, Philippines. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), практикум по вопросам аттестации страновых докладов, З апреля 2006 года, Кесон-Сити, Филиппины.
With regard to hydrological validation, there are five sub-catchments selected in the Slovak territory on which the H-SAF products will be tested by means of hydrological models and several impact studies of new products on operational hydrology will be developed. Что касается аттестации гидрологических приборов, то на территории Словакии отобрано пять водосборных площадей, на которых будет проводиться проверка продукции Центра с применением гидрологических моделей, и будет подготовлено несколько исследований о воздействии этой новой продукции на оперативную гидрологию.
GOOS has the lead role in implementing the oceans theme element of IGOS. IOC, through the newly formed Coastal Ocean Observations Panel, stresses the importance of ocean colour data, in particular the optimization of quality of data for validation especially of coastal waters. Через недавно созданную Группу по наблюдениям за прибрежными районами МОК постоянно указывает на значение данных о цветности воды океанов, в частности, на важность оптимизации качества данных для целей аттестации, особенно прибрежных вод.
The developed gearshift prescriptions were used for the validation 2 tests and further amended based on the comments/recommendations from the validation 2 participants. Разработанные предписания, касающиеся переключения передач, были использованы для испытаний на втором этапе аттестации и дополнительно изменены с учетом замечаний/рекомендаций, полученных от участников второго этапа.
The validation 1 tests showed driveability problems for both approaches. Испытания на первом этапе аттестации выявили проблемы с дорожными качествами, свойственные обоим подходам.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
The validation and evaluability assessment is conducted to establish whether a programme, policy or subject area can be evaluated and to avoid overlapping and/or duplication with the activities of other oversight bodies. Проверка и анализ возможности оценки проводятся для определения пригодности программы, стратегии или тематической области для оценки и для предотвращения частичного и/или полного дублирования деятельности других надзорных органов.
This assessment by the Statistics Division has been sent to the regional commissions for validation, which, when completed, will help identify global, regional and interregional strategies for technical cooperation in support of improved capabilities for the collection of statistics on national accounts. Результаты этой оценки Статистического отдела были направлены региональным комиссиям на предмет их подтверждения, что по завершении этого процесса позволит определить глобальные, региональные и межрегиональные стратегии технического сотрудничества в реализации возможностей в области сбора статистических данных о национальных счетах.
He laid particular emphasis on certain information quality attributes and other features that should, to the extent possible, characterize the assessment process (method, data, validation, traceability) and the incorporation of information therein. Он сделал особое упоминание о нескольких аспектах качества информации и ее характеристиках, что в определенной степени должно учитываться в ходе процесса оценки (методика, данные, подтверждение данных, достоверность) и включение информации в оценку.
In order to better understand the process during the fragmentation of a space object and to enable analysts to pre-estimate the risk for people and property on the ground, a new project is under preparation to develop validation methods. В целях более глубокого понимания процесса фрагментации космического объекта и предоставления аналитикам возможности прогнозирования риска для населения и имущества на земле в настоящее время подготавливается новый проект по разработке методов оценки.
Further research is necessary, especially with respect to the validation or better verification of the re-entry simulation programmes through the observation of real re-entry events. Требуются дальнейшие исследования, особенно в отношении подтверждения правильности или более точной оценки программ имитации входа в атмосферу, на основе наблюдения реальных событий, связанных с возвращением в плотные слои атмосферы.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
Further model development and validation were limited by the lack of observational data, so the monitoring network should be strengthened. Дальнейшая разработка и обоснование модели сдерживается отсутствием данных наблюдений, и в этой связи следует укрепить сеть мониторинга.
Model validation (statistical instruments) Обоснование моделей (статистические средства)
Further model development and validation Дальнейшая разработка и обоснование модели
In addition, the United States of America provided justification for the combination tests and Canada provided a summary of their validation of the Кроме того, Соединенные Штаты Америки представили обоснование в отношении испытаний системы элементов, а Канада - резюме положений об утверждении динамических инерционных испытаний.
(c) Validation of the long-term critical level and substantiation for the provisional definition of the short-term critical level of ozone for crops (1996); с) утверждение долгосрочного критического уровня и обоснование предварительного определения краткосрочного критического уровня озона для сельскохозяйственных культур (1996 год);
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
For model validation this information can be compared with results from space debris environmental models. Для выверки модели эта информация может быть сопоставлена с результатами изучения моделей засоренной космической среды.
The scanned images of an estimated 16 million historical refugee documents will at a later stage be integrated into the registration database to provide better validation of information. Позже полученные методом сканирования 16 млн. архивных документов о беженцах будут введены в регистрационную базу данных для более точной выверки сведений.
The research strategy will be based on the review and consolidation of existing evidence, on performing new analysis on existing survey data and on performing methodological validation exercises that may require the collection of new data. Стратегия проведения исследовательской деятельности будет основана на обзоре и обобщении существующих фактических материалов, на проведении нового анализа имеющихся данных обследований, а также на осуществлении мероприятий методической выверки, которые могут потребовать сбора новых данных.
These relate primarily to actions taken to address deficiencies in the validation of data provided to the actuaries for determining an actuarial valuation of the employee benefit liability, and to improvements in bank reconciliation processes. Эти рекомендации касаются главным образом действий, предпринятых для устранения недостатков в процедуре проверки данных, представляемых актуариям для проведения актуарной оценки размера обязательств по выплатам работникам, а также совершенствования процесса выверки банковских счетов.
In order to ensure that potential issues identified during the validation exercise are acted on in an appropriate way, measures have been put in place to resolve outstanding cases in a timely manner by raising the cases directly with senior executives of the organisation... Для того чтобы потенциальные проблемы, выявленные в ходе процедуры выверки, рассматривались надлежащим образом, были приняты меры в целях своевременного урегулирования нерешенных вопросов посредством их препровождения непосредственно старшим должностным лицам организации.
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
In 2013, validation workshops were held in various departments to gather input on the recommendations of the universal periodic review from public and private institutions, social movements, municipal and departmental governments and civil society organizations. З. В 2013 году на уровне департаментов были проведены рабочие совещания по оценке, в ходе которых рассматривались материалы по рекомендациям УПО, представленные государственными и частными учреждениями, общественными движениями, муниципальными органами власти, правительствами департаментов и организациями гражданского общества.
The strengthening of the UNEP yearly programme and six-monthly project performance monitoring and reporting process will entail ensuring that a strong evidence base exists when reporting on performance and, in turn, a more structured approach to the validation of performance data. Для укрепления процесса ежегодной отчетности по программам ЮНЕП и процессам полугодового контроля качества работы и отчетности потребуется обеспечение серьезной фактологической основы для отчетности по результатам работы и, следовательно, более структурированного подхода к оценке данных о результатах работы.
(a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and impact of the efforts to implement the Board's recommendations; а) укрепить свой процесс подтверждения соответствия, с тем чтобы расширить свои возможности по оценке результатов и воздействия усилий по выполнению рекомендаций Комиссии;
But vast quantities of information remain undocumented, while very little validation and appraisal of efficacy and sustainability has been done. Однако по-прежнему остается незадокументированным значительный объем информации и были предприняты лишь весьма ограниченные усилия по обоснованию и оценке эффективности и устойчивости этих технологий.
Based on experiences to date, a CCAB-AP/FAO validation exercise is planned for 1999, in which a systematic evaluation of the relevance and applicability of the identified criteria and indicators in individual countries will take place. На основе накопленного на данный момент опыта на 1999 год запланировано мероприятие по оценке ССАБ-АП/ФАО, на котором будет проведена систематическая оценка значения и применимости определенных критериев и показателей в отдельных странах.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Interoperability and validation of information exchange. Операционная совместимость и валидация информационного обмена.
In addition, he noted that some validation work would be conducted by his country in the summer of 2013. Кроме того, он отметил, что летом 2013 года в его стране будет произведена соответствующая валидация.
CSS/SASS/SCSS/LESS support (code completion, error highlighting, validation, etc.). Поддержка CSS/SASS/SCSS/LESS (автодополнение кода, подсветка ошибок, валидация и т. д.).
A. Selection and validation of best practices А. Выбор и валидация передовой практики
Validation is confirmation by examination and through provision of objective evidence that the requirements for a specific intended use or application have been fulfilled. Исходя из вышеописанного, валидация должна быть определена как подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, точно и в полном объёме предопределены, а цель достигнута.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
It's a validation of all your efforts. Это признание всех твоих заслуг.
It's a validation of all your efforts. Ёто признание всех твоих заслуг.
(a) Increased validation by beneficiary Governments of proposed measures (recommendations) suggested by the feasibility studies and public-private dialogue (for at least two indicative dynamic and new sectors) а) Более широкое признание правительствами стран-бенефициаров мер (рекомендаций), предлагаемых по итогам технико-экономических обоснований и диалога между государственным и частным секторами (применительно не менее чем к двум характерным динамично развивающимся новым секторам)
Further development of the policy, including through an implementation strategy, validation at a national stakeholders' conference and its adoption, must be a priority for the next reporting period. Приоритетные меры на следующий год должны включать доработку этой политики, в том числе стратегию ее осуществления, признание ее действительности на конференции национальных заинтересованных сторон и ее принятие.
Article 23. Validation of non-contributory service Статья 23 - Признание действительности периода не зачитываемой для пенсии службы
Больше примеров...