Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
The research agenda recommended by the International Comparison Programme Technical Advisory Group should also result in additional improvements in the survey, validation and computation processes. Программа исследований, рекомендованная Технической консультативной группой Программы международных сопоставлений, также направлена на дальнейшее усовершенствование процессов обследования, проверки достоверности и расчета данных.
The audit also indicated that the IMIS module did not provide sufficient validation checks to automatically flag data which are inconsistent with the budget code used. Проверка также показала, что этот модуль ИМИС не обеспечивает достаточных механизмов проверки для автоматического выявления данных, которые не соответствуют используемому бюджетному коду.
16: Ensure that an independent and comprehensive validation and verification of the system is performed towards the end of its completion. 16: Обеспечение проведения тестирования и проверки системы к моменту ее окончательного внедрения.
The accuracy of reporting data and the need for validation methods were felt by some to be important issues, though others felt that data inaccuracy had not been a problem in practice. Некоторые участники отметили, что важными вопросами являются точность представления данных и необходимость разработки методов проверки их достоверности, в то время как другие участники считали, что на практике неточность данных не представляет собой какой-либо проблемы.
Fail the package on validation warnings Завершить пакет с ошибкой при предупреждениях проверки
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
Collaboration with experts and practitioners from all continents ensures international validation of those materials before publication. Благодаря взаимодействию с экспертами и практическими работниками со всех континентов мира обеспечивается международное подтверждение состоятельности этих материалов до их публикации.
[Note: Insert discussion of test procedure based on validation testing.] [Примечание: Включить результаты обсуждения в процедуру испытаний на основе проверок на подтверждение результатов.]
Validation of proportional flow control for batch sampling 7.6.1 Подтверждение годности пропорционального распределения потока для периодического пробоотбора
Validation and confirmation that the Fund's solvency and actuarial processes are technically sound through the 2015 asset liability management study Проверка и подтверждение надежности процессов анализа ликвидности и актуарных процессов Фонда по итогам исследования по вопросу управления активами и обязательствами в 2015 году
Model validation with measurements. Подтверждение результатов моделирования с помощью измерений.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
Hence the term "sector-specific validation". В этой связи используется термин "одобрение для конкретного сектора".
It has also ensured that the validation of transactions by the ITL will be in conformity with the rules adopted by the CMP. Она также обеспечила, чтобы одобрение операций со стороны МРЖО соответствовало правилам, принятым КС/СС.
(c) The amount of funds committed and disbursed, sorted by cost item (i.e. development of PDD, validation and first verification); с) размер ассигнованных и выплаченных финансовых средств, отсортированных в разбивке по статьям затрат (например, разработка, ПТД, одобрение и первая проверка);
Validation of a project is a prerequisite for the registration of a project activity as a CDM project activity Одобрение проекта является предпосылкой регистрации деятельности по проекту в качестве деятельности по проекту МЧР.
The legal use of validation is to give an official confirmation or approval of an act or product. Правовое использование процедуры подтверждения заключается в том, чтобы дать официальное подтверждение или одобрение какому-либо действию или продукту .
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
This important step established the validation of cytokines as mediators of disease, particularly of inflammation. Этот важный шаг определил утверждение роли цитокинов в развитии болезней, особенно в воспалительных процессах.
(c) Design and validation of the study of literacy, education and training needs; с) разработка и утверждение исследования потребностей, связанных с ликвидацией неграмотности, образованием и подготовкой;
Validation of the final electoral list by IEC and signature by the President of the Republic of the decree authorizing the issue of national identity cards to the 5,725,720 registered voters. утверждение окончательного списка избирателей НКВ и подписание президентом Республики указа, санкционирующего выдачу национальных удостоверений личности 5725720 зарегистрированным избирателям.
(c) Validation: by 30 November 2011 the Department of Safety and Security will have validated all security levels. с) утверждение: к 30 ноября 2011 года Департамент по вопросам охраны и безопасности утвердит все уровни безопасности.
In this regard, it should be noted that, at present, validation of critical information technology systems is included in the senior managers' compact. В связи с этим следует отметить, что в настоящее время утверждение процессов функционирования важнейших информационно-технических систем предусматривается в договорах, заключаемых со старшими руководителями.
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
It describes a draft procedure for assessing and attributing liability for significant deficiencies in validation, verification or certification reports that are caused by the professional negligence or fraud of a designated operational entity (DOE) and provides a process for correcting those significant deficiencies. В нем описывается проект процедуры оценки и возложения ответственности за серьезные недостатки в документах по одобрению, проверке или сертификации, причиной которых является профессиональная небрежность или мошенничество со стороны назначенного оперативного органа (НОО), а также предлагается процесс исправления этих серьезных недостатков.
If, during the assessment, the review team requires further clarification or information from a party involved in the validation or verification activity, it shall ask the party to submit a response addressing the required clarification or provide the requested information. Если в ходе проверки группе по рассмотрению требуется дальнейшее разъяснение или информация от стороны, участвовавшей в деятельности по одобрению или проверке, то она просит эту сторону представить ответ, содержащий требуемое разъяснение, или запрошенную информацию.
Validation of the caller's identity failed. Ошибка при проверке удостоверения вызывающей стороны.
advanced the validation of mining sites and improved adherence to conflict-free and child labour-free international standards, armed groups and озер по проверке мест добычи и обеспечению более строгого соблюдения международных стандартов, запрещающих добычу для целей финансирования
This system will channel the information/lessons drawn from the issuance considerations to DOEs, methodology standards, revisions or new guidance, revisions of the validation and verification manual, and processes and procedures. Эта система будет служить каналом для предоставления НОО информации/уроков, извлеченных из процесса рассмотрения просьб о введении в обращение, а также для распространения стандартов в рамках методологий, пересмотренных или новых руководящих принципов, пересмотренных вариантов руководства по одобрению и проверке, а также процессов и процедур.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The Board recommended that UN-Women perform validation checks on its payroll information submitted to UNDP to ensure it is valid, accurate and complete. Комиссия рекомендовала Структуре «ООН-женщины» выполнять проверку представляемой в ПРООН информации по начислению заработной платы в целях обеспечения ее достоверности, точности и полноты.
need to introduce validation checks on the integrity of data, as well as conducting periodic reconciliation to improve transparency and provide assurance on the completeness and accuracy of expenditure. Например, необходимо осуществлять проверку достоверности всех данных, а также производить периодическое согласование учетных данных с целью улучшения транспарентности и обеспечения уверенности в полноте и точности расходов.
The validation could be done, for example, by using parallel measurements from specific sites and apply those results region by region. Проверку достоверности можно было бы провести, например, путем осуществления параллельных измерений на конкретных участках и затем применять эти результаты в отношении каждого отдельного региона.
The workflow failed validation. Поток работ не прошел проверку.
The following tables include therefore only information for countries where the data was complete (all quarters of a year available for all variables) and correct (successful passing of the validation and consistency checks), Поэтому в нижеследующие таблицы включена лишь информация по тем странам, данные которых были полными (т.е. охватывают все параметры и все кварталы года) и правильными (т.е. успешно прошедшими проверку на достоверность и соответствие).
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
The target countries do not seem to have a formal procedure for validation of data by the responsible bodies. В целевых странах, по-видимому, отсутствуют формальные процедуры валидации данных ответственными органами.
However, high uncertainties were still associated with the formulation, parameterization and validation of the approach and the link between stomatal flux and responses. Однако разработке, параметризации и валидации такого подхода, а также установлению взаимосвязей между устьичным потоком и реакцией по-прежнему мешают многочисленные факторы неопределенности.
Post completion of the validation and verification process, IDEI has received certification for its treadle pump programme up to 2008 and the process will be repeated each year. После завершения процесса валидации и верификации ПМРИ получила сертификат на свою программу внедрения насосов с ножным приводом до 2008 года, и этот проект будет осуществляться ежегодно.
Computer programmes are available to perform various control functions, but expert judgment and local knowledge of the water systems are also indispensable for validation. Для выполнения различных контрольных функций имеются компьютерные программы, но для валидации данных также необходимы экспертные оценки и местные знания о водных системах.
Discussions about the test cycle development between EU, Japan and India will cause a time delay concerning the finalisation of validation phase 1 (driveability) and the start of validation phase 2 (practicability and repeatability). Обсуждение вопроса о разработке испытательного цикла, в котором принимают участие ЕС, Япония и Индия, приведет к задержке завершения этапа 1 валидации (дорожные качества и начала этапа 2 валидации) (практическая осуществимость и повторяемость результатов).
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
2.2.1 National data collection and validation for the Global FAO Forest Resources Assessment 2010 Сбор и проверка достоверности национальных данных для Глобальной оценки лесных ресурсов ФАО 2010 года
It concerns the core of statistical production: validation and correction of incoming data, and methods to deal with missing data and new data sources. Речь идет о базовых процессах статистического производства: проверка достоверности и корректировка входящих данных и методы работы с недостающими данными и новыми источниками данных.
However, in systems where these institutions are centralized, it might be wise to ensure that validation is still carried out regionally or locally. Вместе с тем в системах, где такие учреждения являются централизованными, представляется целесообразным, чтобы проверка достоверности данных и далее осуществлялась на региональном или местном уровне .
First, for validation of PM modelling in Southern Europe it was of special relevance to reproduce mineral dust (anthropogenic and natural). Во-первых, проверка достоверности моделей, описывающих поведение ТЧ в Южной Европе, имеет особое значение для отражения пыли минерального происхождения (антропогенного и природного характера).
Single field checks: the validation of single data values is controlled wholly by the data field attributes specified during questionnaire definition, such as data type, length restrictions and arithmetic limits. Проверка достоверности единичных величин данных полностью контролируется по признакам поля данных, специфицированным в ходе определения вопросника, таким, как тип данных, пространственные ограничения и арифметические пределы.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
The first validation phase aimed at the assessment of the driveability of the WLTP cycles. Первый этап аттестации включал оценку дорожных качеств в циклах ВПИМ.
During the validation 2 phase some vehicles with PMR values close to the borderlines had problems to follow the cycle speed trace within the tolerances (+-2 km/h, +-1 s). На втором этапе аттестации для некоторых транспортных средств со значениями УММ, близкими к пограничным, было проблематично соблюдать кривую скорости цикла в пределах установленных допусков (+-2 км/ч, +-1 с).
Documents on methods of validation of test procedures and estimation of the uncertainty of measurement test results should be submitted to the accrediting body, including results of inter-laboratory comparisons. Документы по методам аттестации процедур испытаний и оценке степени неопределенности, связанной с результатами измерений испытаний, включая результаты межлабораторных сопоставлений, должны быть представлены аккредитующему органу.
He summarized the outcomes of the first validation phase, including the decisions to revise the test cycle according to the concerns raised by the EC on the cycle dynamics and, following the observations from India, to develop a test cycle for low powered vehicles. Он подвел итоги аттестации на первом этапе, указав в их числе решения о пересмотре цикла испытаний с учетом изложенных ЕС опасений по поводу динамики цикла, а также о разработке в контексте замечаний Индии цикла испытаний для транспортных средств малой мощности.
The Working Group on Calibration and Validation addresses issues related to calibrating and validating sensor systems and their derived products; this enables reliable comparisons and the synergistic use of information across global Earth-observing systems. Рабочая группа по калибровке и аттестации занимается вопросами калибровки и аттестации сенсорных систем и связанных с ними продуктов, что обеспечивает точность сопоставления информации и возможность ее использования в глобальных системах наблюдения Земли с получением синергетического эффекта.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
In addition to the above, regional coordinators must provide a set of validation indicators required for assessing data quality. Помимо вышеизложенного, региональные координаторы должны представить ряд проверочных показателей, необходимых для оценки качества данных.
Prior to deciding upon an evaluation, a validation and evaluability assessment (VEA) is conducted by the JIU based on mandates, suggestions and proposals received. До принятия решения о проведении оценки на основании мандатов и полученных предложений ОИГ проводит проверку и анализирует возможность оценки.
As the Organization was capturing and valuing real estate property for IPSAS purposes in 2013 for the first time, and these values were substantial in dollar terms and significant for the balance sheet, additional validation measures were sought. Поскольку в 2013 году Организация впервые проводила сбор данных о недвижимом имуществе и оценку его стоимости для целей МСУГС, причем полученные суммы оказались значительными в долларовом выражении и существенными для балансовой ведомости, было принято решение провести дополнительную проверку этой оценки.
Publicizing the NSI's practices in the area of professional review and validation (e.g. advisory committee, external review, internal peer review, technical guidelines) serves to demonstrate its attention to professional standards. Популяризация методов, применяемых НСИ в области проверки и оценки профессионального уровня (например, на основе консультативных комитетов, внешних опросов, внутренних опросов, технических руководств), свидетельствует о том, какое внимание уделяется вопросу обеспечения профессионального уровня.
The driveability of the WHTC in terms of the cycle validation criteria given in the EU and in the United States of America is good to very good. Были выявлены хорошие/очень хорошие дорожные качества ВСПЦ с точки зрения критериев оценки циклов, используемых в ЕС и Соединенных Штатах Америки.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
The final validation of the EMEP model was through comparison with observations. Окончательное обоснование модели ЕМЕП осуществляется путем сравнения полученных с ее помощью результатов с данными наблюдений.
recommendations and validation of technical solutions, economic use and standardisation составление рекомендаций и обоснование технических решений, экономических моделей и нормативных параметров.
There is thus a need to improve systems for the formulation and validation of accurate indicators to quantify the unpaid work being done by women and calculate their contribution to national wealth. В этой связи необходимо ускорить разработку и обоснование точных показателей для замера неоплачиваемого труда женщин и исчисления их вклада в национальные счета.
The analysis had given broad validation to the MYFF results framework and confirmed that the Fund's country programmes were making an important and direct contribution to achieving the MYFF results and meeting ICPD goals. Анализ дал широкое обоснование результатов использования МРФ и подтвердил, что страновые программы Фонда вносят важный и непосредственный вклад в достижение результатов МРФ и целей Международной конференции по народонаселению и развитию.
(b) Validation of flux-based dose-response model, initially using the stomatal conductance measurements to be made by ICP Crops participants during the 1998 growing season; Ь) обоснование модели "доза - ответная реакция", учитывающей параметры потоков, первоначально путем использования результатов измерений устьичной проводимости, которые будут произведены участниками МСП по сельскохозяйственным культурам в течение вегетационного периода 1998 года;
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
IfRR/TUBS has continued its activities in the field of modelling and model validation. ИФРР/ТУБС продолжал свою деятельность в области разработки и выверки моделей.
For model validation this information can be compared with results from space debris environmental models. Для выверки модели эта информация может быть сопоставлена с результатами изучения моделей засоренной космической среды.
The research strategy will be based on the review and consolidation of existing evidence, on performing new analysis on existing survey data and on performing methodological validation exercises that may require the collection of new data. Стратегия проведения исследовательской деятельности будет основана на обзоре и обобщении существующих фактических материалов, на проведении нового анализа имеющихся данных обследований, а также на осуществлении мероприятий методической выверки, которые могут потребовать сбора новых данных.
Each operation has identified a focal point for inventory and PPE, and committed to a completion date for the validation exercise. Каждая операция определила координатора по инвентарным запасам и ЗЗО и обязалась завершить процедуру выверки стоимости к определенной дате.
While drylands lend themselves to remote sensing because they are mostly cloud-free, valid interpretation for desertification requires careful calibration and validation against ground measurements - such as evapotranspiration, soil fertility and compaction, and erosion rates. И хотя дистанционное зондирование засушливых земель проблемы не представляет, поскольку там практически не бывает облачности, правильная интерпретация данных о процессах опустынивания требует тщательной калибровки и выверки данных дистанционного зондирования с учетом данных наземных наблюдений - показателей эвапотранспирации, плодородия почв, укатывания и эрозии.
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
A validation workshop was held with stakeholders to review the report prior to its submission. Для обсуждения доклада перед его представлением было организовано рабочее совещание по его оценке.
With respect to Umoja, preparations for roll-out in field missions had focused on the design, testing and validation of processes; mapping of mission finance functions; cleansing of data; and establishment of a training programme. В ходе подготовки к реализации проекта «Умоджа» в полевых миссиях основное внимание уделялось разработке, испытанию и оценке процедур; определению финансовых функций миссии; очистке данных; и созданию учебных программ.
It is likely that an independent validator will then produce a final validation report by the end of April 2013.[5] Вероятно, что затем к концу апреля 2013 года будет подготовлен заключительный аналитический доклад независимого специалиста по оценке.
In the Western Asia region, country assessment questionnaires have been sent to countries and results presented at a validation workshop in Jordan in December 2013. Вопросники для проведения страновых оценок были разосланы некоторым странам Западной Азии, и их результаты были представлены в ходе проведения семинара по оценке в Иордании в декабре 2013 года.
It will encompass the identification, validation and dissemination of good practices, the strengthening and quality improvement of the evaluation function, the role of the Innocenti Research Centre in generating child-related knowledge and the use of the UNICEF Intranet and other systems for networking of information. Она предусматривает выявление, проверку и распространение передового опыта, активизацию и повышение качества деятельности по оценке, участие научно-исследовательского центра Инноченти в создании знаний, касающихся детей, и использование Интранета ЮНИСЕФ и других систем для передачи информации и обмена ею.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Interoperability and validation of information exchange. Операционная совместимость и валидация информационного обмена.
CSS/SASS/SCSS/LESS support (code completion, error highlighting, validation, etc.). Поддержка CSS/SASS/SCSS/LESS (автодополнение кода, подсветка ошибок, валидация и т. д.).
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Figure 4: Validation of SLM technologies: Decision support tool developed by EU-DESIRE and WOCAT Рисунок 4. Валидация технологий УУЗР: инструмент поддержки принятия решений, разработанный в рамках ЕС-ДЕЗИРЕ и ВОКАТ
Consequently, the model validation for the serial hybrid system, which is the most complex of all systems tested, was not successful when applying the Japanese validation criteria. Следовательно, валидация модели для серийной гибридной системы, являющейся наиболее сложной из всех испытанных систем, с применением японских валидационных критериев не оказалась успешной.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
As a firm validation of changes made by the organization following the Changing Together process and the overall soundness of its operations, UNV was assessed by OAI as "satisfactory". Как твердое признание перемен, проведенных организацией после процесса "Меняемся все вместе", и надежности ее операций в целом, УРР оценило деятельность ДООН как "удовлетворительную".
Validation of professional qualifications obtained abroad; признание полученной за границей профессиональной квалификации;
It's a validation of all your efforts. Это признание всех твоих заслуг.
Well, I don't need your validation. Мне твое признание не нужно.
Validation of prior non-contributory service under article 23, and/or restoration of prior contributory service under article 24 does not change the date of participation in the Fund and, therefore, does not alter the normal retirement age of the participant. Признание незачитываемого для пенсии предыдущего срока службы в соответствии со статьей 23 и/или восстановление прежнего зачитываемого для пенсии срока службы в соответствии со статьей 24 не влечет за собой изменение даты начала участия в Фонде и поэтому не ведет к изменению обычного возраста выхода на пенсию для этого участника.
Больше примеров...