Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
Prior to the census enumeration, countries should consider using a living quarters validation instrument. До проведения переписи населения странам следует рассмотреть вопрос об использовании того или иного инструмента для проверки жилых помещений.
The recommendations under implementation concerned project closure in the Atlas system, the field capacity of UN-Women, validation of payroll, underspending on projects in 2011 and the strategic plan. Эти рекомендации касались закрытия проектов в системе «Атлас», потенциала Структуры «ООН-женщины» на местах, проверки правильности начисления заработной платы, неполного освоения средств, выделенных на проекты в 2011 году, и стратегического плана.
In particular, the presentations focused on the legal basis and procedures for collection and the review and validation of data necessary for the production of the respective indicators. В частности, в их сообщениях основное внимание уделялось нормативно-правовой основе и процедурам сбора, пересмотра и проверки достоверности данных, необходимых для расчета соответствующих показателей.
Validation has been concluded for Mugogo and Rubaya, within a 25 km radius of the two centres, by mixed Проверки были проведены в Мугого и Рубайе, в радиусе 25 км от двух центров, силами смешанных групп в
Data on the deposition of heavy metals to growing plants is essential for the validation of heavy metal deposition maps that have been developed from data from direct deposition to rain gauges or their equivalent. Данные об отложении тяжелых металлов в культивируемых растениях имеют важное значение для проверки достоверности карт осаждения тяжелых металлов, составляемых на основе данных о непосредственном осаждении в плювиометрах или иных эквивалентных измерительных приборах.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
(a) Develop timely solutions for the implementation of IPSAS and embed timely data entry and validation requirements into the business as a matter of urgency; а) разработало своевременные решения для внедрения МСУГС и обеспечило своевременный ввод и подтверждение данных и требования в процессе своей деятельности в срочном порядке;
If a new hybrid powertrain configuration is added to an existing family in accordance with paragraph 5.3.2., which becomes the new parent powertrain, HILS model validation is not required. Если к существующему семейству в соответствии с пунктом 5.3.2 добавляют гибридный силовой агрегат в новой конфигурации, который становится новым базовым силовым агрегатом, то подтверждение достоверности модели АПМ не требуется.
From a focus on the content of learning to the assessment and validation of learning Смещение акцента с содержания обучения на проверку и подтверждение полученных знаний
Validation of best practices at local level; Ь) подтверждение передовой практики на местном уровне;
∙ Experimental validation of calculation accuracy. экспериментальное подтверждение достоверности расчетов.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
In addition, DOEs responsible for validation and verification of CCS project activities must have all appropriate experience relevant to CCS, as required by the Executive Board. Помимо этого, НОО, отвечающие за одобрение и проверку деятельности по проектам УХУ, должны обладать всем необходимым опытом, актуальным с точки зрения УХУ, в соответствии с требованиями Исполнительного совета.
This view is supported by the evidence that projects continue to enter the CDM pipeline; almost 200 projects entered validation in the last six months of the reporting period. В поддержку этого мнения можно привести тот факт, что проекты продолжают поступать в МЧР для последующего рассмотрения; за последние шесть месяцев отчетного периода на одобрение было представлено примерно 200 проектов.
"Methodological and operational issues" addresses issues such as the validation, monitoring, verification and certification of project activities, as well as registries and reporting. "Методологические и оперативные вопросы" включают такие вопросы, как одобрение, мониторинг, проверку и сертификацию проектной деятельности, а также реестры и представление докладов.
Validation is the process of independent evaluation of a project by a designated operational entity against the requirements of the CDM>, contained in the UNFCCC CDM reference manual as defined in appendix B, on the basis of a project design document<. "Одобрение" означает независимую оценку проекта назначенным оперативным органом с учетом требований МЧР>, содержащихся в справочном пособии МЧР РКИКООН, как оно определено в добавлении В на основе проектно-технической документации<.
A single designated operational entity (DOE) may perform validation as well as verification and certification for a small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM or for bundled small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. Для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР или для сгруппированной маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР одобрение, а также проверку и сертификацию может проводить один назначенный оперативный орган (НОО).
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
The final report was subjected to validation by different stakeholders. Заключительный доклад прошел утверждение различных заинтересованных сторон.
This important step established the validation of cytokines as mediators of disease, particularly of inflammation. Этот важный шаг определил утверждение роли цитокинов в развитии болезней, особенно в воспалительных процессах.
Congo noted the creation of the inter-ministerial committee on monitoring implementation of recommendations of the international and regional human rights mechanisms, the validation of the National Plan of Action for Human Rights. Конго отметила создание международного комитета по контролю за ходом осуществления рекомендаций международных и региональных правозащитных механизмов и утверждение Национального плана действий в области прав человека.
3.1.6 Validation of electoral results by the Court of Appeals 3.1.6 Утверждение результатов выборов Апелляционным судом
The preparation of the training module, through a process of joint discussion and reflection, and the module validation process implemented during 1998, were important steps for the police and for Nicaraguan society in general. Разработка типовой модели профессиональной подготовки в процессе совместного обсуждения и анализа и ее утверждение в 1998 году явили собой важный шаг в становлении полиции и развитии общества Никарагуа.
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
The OECD has taken responsibility for the collection and validation of these data for the G20-countries, on an annual and quarterly basis. ОЭСР взяла на себя обязательства по ежегодному и ежеквартальному сбору и проверке этих данных от имени Группы 20.
Was a validation meeting held as a tool to integrate stakeholders in the reporting process? Проводилось ли совещание по проверке данных как средство включения субъектов деятельности в процедуру отчетности?
Following the Institute of Internal Auditors (IIA) standards the UNHCR Audit Service conducted a self-assessment in 2005, which was subject to an external validation by UNICEF Internal Audit. В соответствии со стандартами Института внутренних ревизоров (ИВР) Служба ревизии УВКБ в 2005 году провела самооценку, которая подверглась внешней проверке со стороны Службы внутренней ревизии ЮНИСЕФ.
The growing recognition of the importance of learning and relearning taking place outside the formal education and training systems raises the issue of the assessment and validation of learning acquired through self-learning, peer-learning or learning on the job. Растущее признание важности приобретения знаний и повторного обучения вне систем формального образования ставит вопрос о проверке и подтверждении знаний, полученных во время самообучения, взаимного обучения или на рабочем месте.
Validation of the caller's identity failed. Ошибка при проверке удостоверения вызывающей стороны.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The buffer type is not valid. Make sure the Pipeline layout and all components pass validation. Недопустимый тип буфера. Убедитесь в том, что макет и все компоненты конвейера прошли проверку.
It is undergoing testing and validation at the David Florida Laboratory, near Ottawa. Спутник проходит испытания и проверку в лаборатории Дэвида Флориды близ Оттавы.
The expert had one year to complete the drafts and they would then go through a validation process involving all of the ministries. Этот эксперт должен в течение одного года завершить работу над проектами, которые затем должны будут пройти проверку при участии всех министерств.
Their value is further reduced by the fact that the data provided have not undergone a process of validation and the responses have been taken at face value and without any supporting documentation. Ценность этих ответов дополнительно уменьшается в силу того, что пред-ставленные данные не прошли проверку и полу-ченные ответы приходится воспринимать на веру, так как какая-либо подтверждающая документация отсутствует.
Sections where modalities for addressing non-permanence may need to be elaborated include: definitions, project design, validation and registration, monitoring, verification and certification, and issuance of certified emission reductions. Разделы, в которых, возможно, следует разработать условия для рассмотрения нестабильности, включают: определения, разработку проектов, одобрение и регистрацию, мониторинг, проверку и сертификацию, а также ввод в обращение сертифицированных сокращений выбросов.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
The potential future use of molecular markers in the validation process was noted. Была отмечена возможность потенциального использования в процессе валидации в будущем молекулярных маркеров.
In fact, if user profiles and permissions are not well managed, users may be able to complete entire processes, such as purchase orders, and to approve payments without requiring any validation from managers, creating risks of fraud. Действительно, если управление профилями пользователей и разрешениями не является эффективным, пользователи могут получить возможность осуществлять целые процессы, такие как обработка заказов на закупку, и санкционировать платежи без какой-либо валидации со стороны руководителей, что порождает риск мошенничества.
This standard envisages that Customs administrations, together with representatives from the trade community, will design validation processes or quality accreditation procedures that offer incentives to businesses through their status as Authorized Economic Operators. ЗЗ. Настоящий стандарт предусматривает, что таможенные администрации совместно с представителями торгового сообщества разработают порядок валидации или процедуры аккредитации по критериям качества, которые обеспечивают компаниям, имеющим статус уполномоченного экономического оператора, соответствующие стимулы.
So I simply decided to write my own CMS and form engine. That form engine was quite advanced, it was able to perform both server-side and client-side form validation. За дело взялся я основательно, засучив рукава, и за 2 месяца урывками написал свою CMS с библиотекой форм, которая могла автоматически генерировать код JS валидации.
(b) Discuss challenges in data collection, processing and validation as well as online sharing of the indicators and provide and adapt the relevant guidance material; Ь) обсуждать проблемы сбора, обработки и валидации данных, а также онлайнового обмена показателями и готовить и адаптировать к новым требованиям соответствующие руководящие материалы;
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
The role that validation of results will play in assuring the quality of 2001 Census data is described in Section 5. В разделе 5 описывается роль, которую призвана сыграть проверка достоверности данных в обеспечении качества результатов переписи 2001 года.
2.1 Collection and validation of data on forest resources, including methodological development 2.1 Сбор и проверка достоверности данных о лесных ресурсах, включая методологические разработки
It concerns the core of statistical production: validation and correction of incoming data, and methods to deal with missing data and new data sources. Речь идет о базовых процессах статистического производства: проверка достоверности и корректировка входящих данных и методы работы с недостающими данными и новыми источниками данных.
It was agreed that the technical group would meet on 3-4 December 2001 to discuss primarily the issues of reporting on substances, activities, transfers, diffuse sources and possibly the issue of validation. Было решено, что техническая группа проведет свое совещание 3-4 декабря 2001 года, на котором будут, главным образом, обсуждены такие вопросы, как представление отчетности по веществам, виды деятельности, перенос загрязнителей, диффузные источники и, возможно, проверка достоверности данных.
He confirmed that the transient and steady state test cycles for heavy-duty vehicles have been finalized and that their validation had shown good resolution. Он подтвердил, что работа над циклами испытаний в переходном и стабильном режимах для транспортных средств с двигателями большой мощности завершена и что проверка достоверности их результатов свидетельствует о нахождении хорошего решения проблемы.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
Some 21 other mining sites were evaluated in April in North Kivu for future validation. В апреле еще примерно 21 добычная площадка в Северном Киву подверглась оценке на предмет дальнейшей аттестации.
The Working Group on Calibration and Validation addresses issues related to calibrating and validating sensor systems and their derived products; this enables reliable comparisons and the synergistic use of information across global Earth-observing systems. Рабочая группа по калибровке и аттестации занимается вопросами калибровки и аттестации сенсорных систем и связанных с ними продуктов, что обеспечивает точность сопоставления информации и возможность ее использования в глобальных системах наблюдения Земли с получением синергетического эффекта.
With regard to hydrological validation, there are five sub-catchments selected in the Slovak territory on which the H-SAF products will be tested by means of hydrological models and several impact studies of new products on operational hydrology will be developed. Что касается аттестации гидрологических приборов, то на территории Словакии отобрано пять водосборных площадей, на которых будет проводиться проверка продукции Центра с применением гидрологических моделей, и будет подготовлено несколько исследований о воздействии этой новой продукции на оперативную гидрологию.
Validation workshops for these programmes have been held with each of these RECs, and implementation is scheduled to be initiated as part of the MTPF. С каждым из упомянутых региональных экономических сообществ проведены практикумы по аттестации этих программ, а практическую деятельность планируется начать согласно РРСП.
Speaking about the Validation Task Force (VTF), he reported on the existing proposals how to proceed until the next DTP meeting and recalled the need for weekly contacts amongst stakeholders involved. В связи с работой Целевой группы по аттестации (ЦГА) он сообщил о поступивших предложениях относительно дальнейших мероприятий на период до следующего совещания по РПИ и напомнил о необходимости еженедельных консультаций между участвующими в этой работе заинтересованными сторонами.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
As the Organization was capturing and valuing real estate property for IPSAS purposes in 2013 for the first time, and these values were substantial in dollar terms and significant for the balance sheet, additional validation measures were sought. Поскольку в 2013 году Организация впервые проводила сбор данных о недвижимом имуществе и оценку его стоимости для целей МСУГС, причем полученные суммы оказались значительными в долларовом выражении и существенными для балансовой ведомости, было принято решение провести дополнительную проверку этой оценки.
(b) Undertake testing and validation of data by the end of September 2013, to assess whether sufficient progress is being made to achieve target milestones Ь) проверить и подтвердить данные к концу сентября 2013 года для оценки того, удалось ли добиться существенного прогресса в достижении целевых показателей
The Food and Agriculture Organization of the United Nations has launched a project, FAOSTAT2, designed among other things to improve the quality of data for compilation, validation, estimation and analysis in the area of agriculture, forestry and fishing. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций приступила к осуществлению проекта FAOSTAT2, одной из целей которого является повышение качества данных для разработки, проверки, оценки и анализа информации в области сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства.
The CPS introduced a VAWG validation measure which has facilitated the monitoring of successful prosecutions and it published its third report in December 2010. Королевская прокурорская служба ввела показатель оценки насилия в отношении женщин и девочек, который облегчает мониторинг успешного уголовного преследования, и опубликовала свой третий отчет в декабре 2010 года.
With regard to the evaluation of the WHDC cycles with current legislative test procedures, Mr. Stein reported on the results of the validation of the Particle Measurement Programme and the Heavy duty methodology. Что касается оценки циклов ВСБМ с использованием предписываемых процедур испытания, то г-н Штайн сообщил о результатах оценки на базе Программы измерения уровня выбросов твердых частиц по методике для двигателей большой мощности.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
There is thus a need to improve systems for the formulation and validation of accurate indicators to quantify the unpaid work being done by women and calculate their contribution to national wealth. В этой связи необходимо ускорить разработку и обоснование точных показателей для замера неоплачиваемого труда женщин и исчисления их вклада в национальные счета.
Validation of compensation payments and payment of awards are made by the Finance Service of the United Nations Office at Geneva and the Finance Service at United Nations Headquarters, respectively. Обоснование компенсационных выплат и оплата присужденных компенсаций производятся соответственно Финансовой службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Финансовой службой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Further model development and validation Дальнейшая разработка и обоснование модели
(b) Validation of flux-based dose-response model, initially using the stomatal conductance measurements to be made by ICP Crops participants during the 1998 growing season; Ь) обоснование модели "доза - ответная реакция", учитывающей параметры потоков, первоначально путем использования результатов измерений устьичной проводимости, которые будут произведены участниками МСП по сельскохозяйственным культурам в течение вегетационного периода 1998 года;
∙ Develop further the operational model of, specifically, lead and cadmium, including improvement of parametrization, testing of various schemes of dry deposition, scientific multi-layer model runs and validation of the model; продолжит разработку оперативных моделей конкретно для свинца и кадмия, включая совершенствование параметризации, опробование различных схем сухого осаждения, теоретические прогоны и обоснование многослойной модели;
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
IfRR/TUBS has continued its activities in the field of modelling and model validation. ИФРР/ТУБС продолжал свою деятельность в области разработки и выверки моделей.
The scanned images of an estimated 16 million historical refugee documents will at a later stage be integrated into the registration database to provide better validation of information. Позже полученные методом сканирования 16 млн. архивных документов о беженцах будут введены в регистрационную базу данных для более точной выверки сведений.
The quality of item descriptions and the use of indicator codes (e.g. to indicate that an item is on sale) are also assessed, as these are important to sustain the comparability of price collection across months and to better inform the validation process. Качество описаний товарных позиций и использование индикаторных кодов (например, указывающих, что товарная позиция находится в продаже) также подвергается оценке, поскольку они важны для обеспечения сопоставимости результатов сбора цен на протяжении ряда месяцев и для обеспечения лучшей информированности при проведении процесса выверки.
These relate primarily to actions taken to address deficiencies in the validation of data provided to the actuaries for determining an actuarial valuation of the employee benefit liability, and to improvements in bank reconciliation processes. Эти рекомендации касаются главным образом действий, предпринятых для устранения недостатков в процедуре проверки данных, представляемых актуариям для проведения актуарной оценки размера обязательств по выплатам работникам, а также совершенствования процесса выверки банковских счетов.
(c) Five have not been carried out (validation and restoration of prior service, bank reconciliation, benefit payment, certificate-of-entitlement verification process and record management). с) пять ревизий проведены не были (по вопросам признания незачитываемого для пенсии срока службы и восстановления прежнего зачитываемого для пенсии срока службы, выверки банковских ведомостей, выплаты пособий, проверки свидетельств о праве на получение пособий и управления ведением отчетности).
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
At the end of July 2013, in cooperation with the Ministry of Justice of Congo, UNODC organized a validation workshop with respect to the draft legislation to combat trafficking in persons. В конце июля 2013 года в сотрудничестве с министерством юстиции Конго УНП ООН организовало семинар-практикум по оценке эффективности законопроекта о борьбе с торговлей людьми.
In this connection, the delegation of Sweden drew attention to the coming workshop on validation and evaluation of air emission inventories on 14-16 October 2002 in Gothenburg (Sweden). В этой связи делегация Швеции обратила внимание на предстоящий семинар по вопросу о проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду, который состоится 14-16 октября 2002 года в Гётеборге (Швеция).
MONUSCO continued to support the joint validation exercises for mining sites in the Kivus and Maniema in anticipation of the establishment of Government-authorized "sales centres" around such sites, and in conducting security assessments of the sites. МООНСДРК продолжала оказывать поддержку в проведения совместных мероприятий по проверке соответствия мест разработки полезных ископаемых в провинциях Северное и Южное Киву и Маниема в преддверии создания санкционированных правительством центров реализации в районе таких мест разработки и в оценке обстановки в плане безопасности в них.
The report also provides information on governance meetings, country participation, risk assessment, collection of price data and validation and capacity-building activities, and examines financial aspects and progress achieved in formulating the data access and archiving policy. В докладе также приводится информация о работе совещаний по вопросам управления, участии стран, оценке рисков, сборе и подтверждении данных о ценах и деятельности по укреплению потенциала, а также рассматриваются финансовые аспекты и достигнутый прогресс в деле разработки политики обеспечения доступа к данным и их архивирования.
Information on validation meetings and on any other activity that may support an assessment of the level of participation and of the integration of stakeholders into the process for reporting to the Convention should be included in the national reports. а) В национальные доклады следует включать информацию о валидационных совещаниях и любой другой деятельности, посредством которой может быть поддержана работа по оценке степени участия заинтересованных сторон в процессе представления отчетности органам Конвенции и степени их интегрированности в него.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Link validation can be performed for a set of documents of interest at once, thus providing a convenient mechanism for keeping all the XLink links valid. Валидация ссылок может быть произведена сразу для набора интересующих документов, таким образом предоставляя удобный механизм поддержания ссылок языка XLink действительными.
A. Selection and validation of best practices А. Выбор и валидация передовой практики
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Validation is confirmation by examination and through provision of objective evidence that the requirements for a specific intended use or application have been fulfilled. Исходя из вышеописанного, валидация должна быть определена как подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, точно и в полном объёме предопределены, а цель достигнута.
Whilst validation is treated as part of the "Process" phase, in practice, some elements of validation may occur alongside collection activities, particularly for modes such as web collection. Хотя валидация рассматривается как часть этапа "Обработка", на практике некоторые элементы валидации могут проводиться одновременно с деятельностью по сбору, особенно при таких методах, как сбор данных через Интернет.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
The decree applies to any person in the public or private sector and to the areas of vocational guidance, placement of workers, assistance for employment, social and vocational integration and vocational training, including validation of skills. Упомянутый Указ распространяется на всех лиц в государственном и частном секторах в том, что касается профессиональной ориентации, трудоустройства и выплаты пособий для трудоустройства, социально-профессиональной интеграции и профессиональной подготовки, включая признание компетенции.
Validation of prior non-contributory service under article 23, and/or restoration of prior contributory service under article 24 does not change the date of participation in the Fund and, therefore, does not alter the normal retirement age of the participant. Признание незачитываемого для пенсии предыдущего срока службы в соответствии со статьей 23 и/или восстановление прежнего зачитываемого для пенсии срока службы в соответствии со статьей 24 не влечет за собой изменение даты начала участия в Фонде и поэтому не ведет к изменению обычного возраста выхода на пенсию для этого участника.
I don't need validation anymore. Мне больше не нужно признание других.
The four areas are: economic independence; respect for physical and psychological integrity; elimination of violence against women; recognition and validation of their collective contribution. Этими направлениями являются: приобретение женщинами экономической самостоятельности, уважение их физической и психологической неприкосновенности, ликвидация насилия в отношении женщин, признание и подтверждение их коллективного вклада.
(a) The Marriage Act, chapter 50, of the Laws of Zambia provides for the solemnization and validation of marriages; and recognizes customary law marriages contracted under African Customary Law; а) глава 50 Закона о браке, входящего в Свод законов Замбии, предусматривает официальную церемонию бракосочетания и подтверждает юридическую силу брака, а также обеспечивает признание гражданских браков, заключаемых в соответствии с африканским обычным правом;
Больше примеров...