Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
This is an excellent opportunity to fully test our validation strategy, including the involvement of expert users. Она послужит прекрасной возможностью для полного апробирования нашей стратегии проверки достоверности данных, включая привлечение к проверкам пользователей-экспертов.
There was strong support for continuing the collection, validation and dissemination of forest products statistics. Участники сессии решительно высказались за продолжение деятельности в области сбора, проверки достоверности и распространения статистических данных о лесных товарах.
In each organization, the collected information undergoes a review and validation process in the course of which reported data is checked and cross-referenced. В каждой организации собранная информация проходит через процесс обзора и проверки, в рамках которого данные проверяются и делаются перекрестные ссылки.
This position is foreseen for any additional STLs which may be formulated by groups of Parties and ensures that the transaction validation checks performed by the ITL remain unaffected by any checks applied by an STL. Такой порядок следования предусматривается для любых дополнительных ВРЖО, которые могут подготавливаться группами Сторон, и он будет обеспечивать, чтобы проверки действительности операций, производимые НРЖО, не затрагивались какими-либо проверками, применяемыми ВРЖО.
On 19 April 1991, a new application for compensation of the IG Farben shares was submitted to the Securities Validation Chamber of the Frankfurt Regional Court, which dismissed the claim on 2 November 1992. 19 апреля 1991 года в палату проверки ценных бумаг Франкфуртского регионального суда было направлено новое требование о компенсации стоимости акций "ИГ Фарбен", которое тот отклонил 2 ноября 1992 года.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
It supports the specification, analysis, design, verification and validation of a broad range of systems and systems-of-systems. Поддерживает определение, анализ, проектирование, проверку и подтверждение соответствия широкого спектра систем.
Provided for the validation of government acts which occurred prior to the legislation coming into effect which may have been invalid because of the existence of native title; предусматривается подтверждение правительственных актов, принятых до вступления в силу законодательства, которые, возможно, не имели юридической силы ввиду наличия права на владение исконными землями;
Modelling in progress, applications pending, validation needed в разработке, прикладные задачи определяются, необходимо подтверждение достоверности
(b) Validation by internal auditors and related tracking by some audit committees of management's assessment of the status of implementation of the Board's recommendations; Ь) подтверждение данной руководством оценки состояния выполнения рекомендаций Комиссии внутренними ревизорами и соответствующий контроль со стороны некоторых ревизионных комитетов;
For example, automatic routing was built-in, together with page-by-page validation. Так, например, механизм автоматической маршрутизации был встроенным, так же, как и постраничное подтверждение достоверности.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
Hence the term "sector-specific validation". В этой связи используется термин "одобрение для конкретного сектора".
In addition, DOEs responsible for validation and verification of CCS project activities must have all appropriate experience relevant to CCS, as required by the Executive Board. Помимо этого, НОО, отвечающие за одобрение и проверку деятельности по проектам УХУ, должны обладать всем необходимым опытом, актуальным с точки зрения УХУ, в соответствии с требованиями Исполнительного совета.
A consultative national instrument development process encompasses several stages, including the initiation, preparation, organization, validation, adoption and implementation of the instrument. Консультативный процесс разработки национального нормативно-правового акта включает несколько этапов: внесение инициативы, подготовку, организацию, одобрение, принятие и осуществление.
(c) The amount of funds committed and disbursed, sorted by cost item (i.e. development of PDD, validation and first verification); с) размер ассигнованных и выплаченных финансовых средств, отсортированных в разбивке по статьям затрат (например, разработка, ПТД, одобрение и первая проверка);
Particular mention is made to the Cabinet of Ministers and members of the public for their comments and endorsement of the report during the final validation process. Особого упоминания заслуживают Кабинет министров и представители общественности за высказанные замечания и одобрение доклада в процессе его окончательного утверждения.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
An accounting manual is also under development, with the first draft issued for validation in June 2014. Кроме того, разрабатывается руководство по бухгалтерскому учету, первый проект которого был представлен на утверждение в июне 2014 года.
validation of proposed disaggregation via analysis of historical data утверждение предложенной разбивки путем анализа накопленных статистических данных
Production, validation and distribution of the road map for reducing maternal, neonatal and infant/child mortality for the period 2008-2012, May 2008. Разработка, утверждение и распространение в мае 2008 программы снижения материнской, неонатальной, младенческой и детской смертности года на период 2008-2012 годов.
(Model validation and verification) (Утверждение и проверка модели)
(b) Preparation and validation of NAPs Ь) Подготовка и утверждение НПД
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
In addition, one expert group meeting will be held under subprogramme one for the validation of the least developed country state of governance report Кроме того, в рамках подпрограммы 1 будет проведено одно совещание группы экспертов, посвященное проверке фактов, содержащихся в докладе о положении дел в области управления в наименее развитых странах
With the support of SDM, the CDM Executive Board accredited 26 operational entities for validation and/or verification functions out of a total number of 43 active applications. Eleven entities received indicative letters. При поддержке МУР Исполнительный совет МЧР аккредитовал 26 оперативных органов для выполнения функций по одобрению и/или функций по проверке из общего числа в размере 43 рассматривавшихся заявлений. 11 органов получили предварительные письма.
Binding validation failed because the URI represents a subqueue and the ReceiveErrorHandling parameter is set to Move. The service host or channel listener cannot be opened. Resolve this conflict by setting the ReceiveErrorHandling to Fault, Drop or Reject. При проверке привязки произошел сбой, так как URI представляет вложенную очередь, а для параметра ReceiveErrorHandling установлено значение Move. Невозможно открыть узел службы или прослушиватель канала. Для разрешения конфликта исправьте значение ReceiveErrorHandling на Fault, Drop или Reject.
The Validation Team will be trained in data analysis techniques, and will use these techniques with the help of statistical analysis and tabulation software linked to the DQMS. Члены группы по проверке достоверности данных пройдут обучение по методам анализа данных и будут использовать эти методы с помощью программного обеспечения анализа и составления таблиц для СМКД.
In Maniema, authorities conducted a joint validation mission in August 2012 around the trading counter of Kalima and gave the "green" qualification to the mine sites of Kailo and Pinga. В августе 2012 года в Маниеме власти провели совместную миссию по проверке добычных участков вокруг торгово-посреднического центра в Калиме, присвоив «зеленый» статус добычным участкам в Каило и Пинге.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The logos present in the certificate failed validation. Логотипы данного сертификата не прошли проверку.
It provides independent third-party assessment and validation of performance claims. Она предусматривает независимую оценку технологий третьей стороной и проверку эксплуатационных описаний.
The expert had one year to complete the drafts and they would then go through a validation process involving all of the ministries. Этот эксперт должен в течение одного года завершить работу над проектами, которые затем должны будут пройти проверку при участии всех министерств.
The present statistical information systems encompass all aspects of the Organization's statistical processes: data and metadata collection, validation, processing, storage, discovery and retrieval, and dissemination. Существующие статистические информационные системы охватывают все аспекты статистических процессов НСУ: сбор, проверку, обработку, хранение, обнаружение и поиск и распространение данных и метаданных.
These new services will proliferate to all areas of processing emulating the shorter value change often found in social survey work where tools, such as Blaise, provide immediate capture, validation and metadata substructures. Эти новые услуги будут распространяться на все области обработки, следуя логике укорочения алгоритма, которая во многих случаях проявляется при проведении социальных обследований, в рамках которых такие инструменты, как Blaise, обеспечивают немедленный ввод, проверку сведений и субструктуры метаданных.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
However, substantial further validation in both performance and cost is required to support emerging commercialisation plans in the 2013 to 2015 timeframe. Однако для поддержки возникающих планов коммерческой реализации на период 2012-2015 годов требуется проведение существенной дополнительной валидации как с точки зрения характеристик, так и затрат.
The Task Force will consider the results of the workshop on validation and evaluation of emission inventories held on 14-16 October 2002 in Gothenburg and the follow-up work by the Projections and Verification Panel. Целевая группа рассмотрит результаты рабочего совещания по валидации и оценке кадастров выбросов, проведенного 14-16 октября 2002 года в Гётеборге, и последующую работу группы по прогнозам и оценке.
Establishment of a Europe-wide research network with field sites on plant exposure and ozone deposition studies (which would significantly help flux model validation and development and further research); а) создание общеевропейской исследовательской сети с полевыми станциями для исследования воздействия озона на растения и его осаждения (что будет в значительной мере способствовать валидации и разработке моделей, основанных на потоках, и дальнейшим исследованиям);
So I simply decided to write my own CMS and form engine. That form engine was quite advanced, it was able to perform both server-side and client-side form validation. За дело взялся я основательно, засучив рукава, и за 2 месяца урывками написал свою CMS с библиотекой форм, которая могла автоматически генерировать код JS валидации.
As the chassis dyno measurements produce the reference data for the model validation, the accuracy of the dyno measurements turned out to be a key enabler for a successful model validation. Поскольку исходные данные для валидации модели могут быть получены в результате измерений на динамометрическом стенде, точность этих измерений являлась ключевым фактором успешной валидации модели.
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
Are validation used against other sources, e.g. custom data on hazardous waste. Осуществляется ли проверка достоверности в сопоставлении с другими источниками, например с таможенными данными об опасных отходах;
It was generally recognized that the feasibility of placing reported data on a register within a short time frame depended on the extent to which validation of the data was to be carried out. Все делегации признали, что возможность включения представляемых данных в регистр в течение короткого промежутка времени определяется тем, в какой степени должна осуществляться проверка достоверности данных.
Collection, validation and dissemination of statistics on forest resources, functions and services, sustainable forest management and the contribution of the forest sector to a green economy а) Сбор, проверка достоверности и распространение статистических данных о лесных ресурсах, функциях и услугах, устойчивом лесопользовании и вкладе лесного сектора в развитие "зеленой" экономики
QUALITY CONTROL AND RESULTS VALIDATION КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА И ПРОВЕРКА ДОСТОВЕРНОСТИ РЕЗУЛЬТАТОВ
(c) Validation of data: How is validation done? с) проверка достоверности данных.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
He reported on a number of remaining open issues related to the second validation phase. Он указал ряд нерешенных вопросов, касающихся второго этапа аттестации.
The process involved in obtaining an employment validation from HRD is not the object of a published regulation but, rather, comes in the form of unpublished administrative policy guidelines. Порядок получения рабочей аттестации со стороны РЛР не регулируется в опубликованных правилах, а обеспечивается неопубликованными руководящими принципами административной политики.
He presented the test plan for validation phase 1 (driveability) which was expected to be concluded in September 2011. Он представил план испытаний для аттестации на этапе 1 (дорожные качества транспортного средства), который как ожидается должен быть завершен в сентябре 2011 года.
Documents on methods of validation of test procedures and estimation of the uncertainty of measurement test results should be submitted to the accrediting body, including results of inter-laboratory comparisons. Документы по методам аттестации процедур испытаний и оценке степени неопределенности, связанной с результатами измерений испытаний, включая результаты межлабораторных сопоставлений, должны быть представлены аккредитующему органу.
GOOS has the lead role in implementing the oceans theme element of IGOS. IOC, through the newly formed Coastal Ocean Observations Panel, stresses the importance of ocean colour data, in particular the optimization of quality of data for validation especially of coastal waters. Через недавно созданную Группу по наблюдениям за прибрежными районами МОК постоянно указывает на значение данных о цветности воды океанов, в частности, на важность оптимизации качества данных для целей аттестации, особенно прибрежных вод.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
Sao Tome and Principe: Provided inputs on MICS data, validation of indicators, and methodology for gender analysis and evaluation. Сан-Томе и Принсипи: предоставил информацию в отношении данных ОПГВ, проверки корректности показателей и составления методологии для проведения анализа и оценки гендерных вопросов.
After validation, the numerical model should be used to investigate potential scenarios, such as to estimate the potential impact of accidental spills or for certain extreme cases (e.g. atmospheric storms). После выверки нужно использовать цифровую модель для изучения возможных сценариев, например для оценки потенциального воздействия аварийных разливов или определенных экстремальных случаев (таких как атмосферные штормы).
In the Board's view, there is a need to subject the valuations produced by the model to robust validation; Комиссия считает, что стоимостные оценки, полученные с помощью такой модели, нуждаются в тщательном анализе и подтверждении;
He informed AC. that DHC had finalized a first version of the test cycle (WLTC) in July 2011, and that the first phase of the validation had been conducted during August and September 2011. Он проинформировал АС.З о том, что подгруппа по РСЦ завершила подготовку первого варианта цикла испытаний (ВПИМ) в июле 2011 года и что первый этап оценки был проведен в течение августа-сентября 2011 года.
The remaining cluster validation workshops in the field will take place in June 2006. Остальные практикумы по подтверждению результатов тематической совместной оценки потребностей будут организованы на местах в июне 2006 года.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
There is thus a need to improve systems for the formulation and validation of accurate indicators to quantify the unpaid work being done by women and calculate their contribution to national wealth. В этой связи необходимо ускорить разработку и обоснование точных показателей для замера неоплачиваемого труда женщин и исчисления их вклада в национальные счета.
Validation of compensation payments and payment of awards are made by the Finance Service of the United Nations Office at Geneva and the Finance Service at United Nations Headquarters, respectively. Обоснование компенсационных выплат и оплата присужденных компенсаций производятся соответственно Финансовой службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Финансовой службой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Model validation (statistical instruments) Обоснование моделей (статистические средства)
The analysis had given broad validation to the MYFF results framework and confirmed that the Fund's country programmes were making an important and direct contribution to achieving the MYFF results and meeting ICPD goals. Анализ дал широкое обоснование результатов использования МРФ и подтвердил, что страновые программы Фонда вносят важный и непосредственный вклад в достижение результатов МРФ и целей Международной конференции по народонаселению и развитию.
(c) Validation of the long-term critical level and substantiation for the provisional definition of the short-term critical level of ozone for crops (1996); с) утверждение долгосрочного критического уровня и обоснование предварительного определения краткосрочного критического уровня озона для сельскохозяйственных культур (1996 год);
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
Data from the cruise will be forwarded to the Authority after scientific validation. Кроме того, после научной выверки данные экспедиции будут направлены Органу.
IfRR/TUBS has continued its activities in the field of modelling and model validation. ИФРР/ТУБС продолжал свою деятельность в области разработки и выверки моделей.
It could be used, however, as a validation tool or to extend the result to full coverage of the activity; Однако этот способ может использоваться как средство выверки или распространения результата на всю сферу деятельности;
While drylands lend themselves to remote sensing because they are mostly cloud-free, valid interpretation for desertification requires careful calibration and validation against ground measurements - such as evapotranspiration, soil fertility and compaction, and erosion rates. И хотя дистанционное зондирование засушливых земель проблемы не представляет, поскольку там практически не бывает облачности, правильная интерпретация данных о процессах опустынивания требует тщательной калибровки и выверки данных дистанционного зондирования с учетом данных наземных наблюдений - показателей эвапотранспирации, плодородия почв, укатывания и эрозии.
Action Plan data in one of eight management areas is derived through Office of Human Resources Management-Head of Department/Office validation instead of being generated from IMIS and Galaxy databases данные для планов действий в одной из восьми областей управления собираются через процесс их выверки на уровне Управления людских ресурсов и глав департаментов/руководителей подразделений, а не извлекаются из баз данных ИМИС и «Гэлакси»
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
We the Ministers of the Niger, the Dominican Republic and Morocco, meeting in Rabat on the occasion of the International Seminar on the testing and validation of teaching modules for physical education and sports (PES) geared to the Millennium Development Goals (MDGs); Мы, министры Нигера, Доминиканской Республики и Марокко, собравшись в Рабате на международном семинаре по изучению и оценке учебных модулей в области физического воспитания и спорта, ориентированных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ);
MoGCSP would like to express its gratitude to UNDP for funding the validation workshop for Ghana's CEDAW Report. МГДСЗ хотело бы выразить свою благодарность ПРООН за финансирование семинара по оценке доклада Ганы об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).
He reported that the evaluation of further emissions validation were still in progress and that Hungary had volunteered to participate in the calibration tests. Он сообщил, что работа по оценке итогов проверки достоверности измерения выбросов еще продолжается и что Венгрия выразила готовность принять участие в проведении калибровочных испытаний.
Draft maps prepared by the Institut F.-A. Forel of the University of Geneva in cooperation with UNEP/GRID Europe and by the International Groundwater Resources Assessment Centre will be presented for review and validation. Проекты карт, подготовленные Институтом им. Ф.-А. Фореля при Женевском университете в сотрудничестве с ЮНЕП/ГРИД-Европа и Международным центром по оценке ресурсов подземных вод, будут представлены для обзора и проверки достоверности.
Based on experiences to date, a CCAB-AP/FAO validation exercise is planned for 1999, in which a systematic evaluation of the relevance and applicability of the identified criteria and indicators in individual countries will take place. На основе накопленного на данный момент опыта на 1999 год запланировано мероприятие по оценке ССАБ-АП/ФАО, на котором будет проведена систематическая оценка значения и применимости определенных критериев и показателей в отдельных странах.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Automatic link validation provided by SXLink is of a particular importance for a huge amount of connected resources, especially for XML-based Digital Libraries. Автоматическая валидация ссылок, предоставляемая SXLink, наиболее важна для большого количества соединенных ресурсов, особенно для основанных на XML Электронных Библиотек.
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Validation is confirmation by examination and through provision of objective evidence that the requirements for a specific intended use or application have been fulfilled. Исходя из вышеописанного, валидация должна быть определена как подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, точно и в полном объёме предопределены, а цель достигнута.
Consequently, the model validation for the serial hybrid system, which is the most complex of all systems tested, was not successful when applying the Japanese validation criteria. Следовательно, валидация модели для серийной гибридной системы, являющейся наиболее сложной из всех испытанных систем, с применением японских валидационных критериев не оказалась успешной.
Whilst validation is treated as part of the "Process" phase, in practice, some elements of validation may occur alongside collection activities, particularly for modes such as web collection. Хотя валидация рассматривается как часть этапа "Обработка", на практике некоторые элементы валидации могут проводиться одновременно с деятельностью по сбору, особенно при таких методах, как сбор данных через Интернет.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
Validation of professional qualifications obtained abroad; признание полученной за границей профессиональной квалификации;
Validation of prior non-contributory service under article 23, and/or restoration of prior contributory service under article 24 does not change the date of participation in the Fund and, therefore, does not alter the normal retirement age of the participant. Признание незачитываемого для пенсии предыдущего срока службы в соответствии со статьей 23 и/или восстановление прежнего зачитываемого для пенсии срока службы в соответствии со статьей 24 не влечет за собой изменение даты начала участия в Фонде и поэтому не ведет к изменению обычного возраста выхода на пенсию для этого участника.
The four areas are: economic independence; respect for physical and psychological integrity; elimination of violence against women; recognition and validation of their collective contribution. Этими направлениями являются: приобретение женщинами экономической самостоятельности, уважение их физической и психологической неприкосновенности, ликвидация насилия в отношении женщин, признание и подтверждение их коллективного вклада.
Further development of the policy, including through an implementation strategy, validation at a national stakeholders' conference and its adoption, must be a priority for the next reporting period. Приоритетные меры на следующий год должны включать доработку этой политики, в том числе стратегию ее осуществления, признание ее действительности на конференции национальных заинтересованных сторон и ее принятие.
Article 23. Validation of non-contributory service Статья 23 - Признание действительности периода не зачитываемой для пенсии службы
Больше примеров...