Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
We will use a combination of quality management, quality control, and results validation to minimise the risk of systematic errors in the data we release to our customers. Для сведения до минимума риска возникновения систематических погрешностей в данных, представляемых нашим пользователям, мы будет использовать комбинацию методов управления качеством, контроля качества и проверки достоверности результатов.
(b) develop, upon request from the parent bodies, methodologies for use in economic analysis of the sector as well as techniques for the collection, validation analysis and dissemination of information and statistics; Ь) разрабатывает по просьбе вышестоящих органов методологии для использования в рамках экономического анализа по сектору, а также методы сбора, проверки достоверности и распространения информации и статистических данных;
These validation exercises took place in Kalimbi, Nkwiru and Manga, in Kalehe territory, South Kivu, in June 2013. Проверки в июне 2013 года проводились на месторождениях Калимби, Нквиру и Манга в округе Калехе провинции Южное Киву.
In addition, the TMWG was also working on the analysis phase, design phase and validation phase. Кроме того, РГММ также работает над подготовкой разделов, посвященных этапам анализа, разработки и проверки.
Computer validation: These checks with reference to predefined benchmarks (variations relative to the lower and upper limits, and to average prices) are the last checks made on the data; Автоматизированные проверки на правдоподобие: обеспечивая сопоставление с заранее определенными критериями (изменчивость в сравнении с верхним и нижним пределами, в сравнении со средними ценами), автоматизированные проверки на правдоподобие являются последним этапом контроля данных.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
The participatory nature and validation of findings using a variety of methods are valuable. Важное значение имеют обеспечение широкого участия и подтверждение результатов с использованием различных методов.
validation of the correspondence between numbers or data patterns cited in the text and any supporting tables or charts; подтверждение соответствия цифр или данных, приводимых в тексте, цифрам и данным, содержащимся в таблицах и диаграммах;
The legal use of validation is to give an official confirmation or approval of an act or product. Правовое использование процедуры подтверждения заключается в том, чтобы дать официальное подтверждение или одобрение какому-либо действию или продукту .
Coupled chemistry-climate models are becoming more mature, but it is clear that more effort must be devoted to model development and validation, including through international programmes. По мере усовершенствования Совместных химико-климатических моделей атмосферы становится ясно, что необходимо направить больше усилий, в том числе по линии международных программ, на развитие моделей и их подтверждение.
This coordination will include direct communication with countries (responding to interim queries, data checking and validation) as well as reviewing and commenting on the country replies to the enquiry. Это предполагает поддержание прямых контактов со странами (представление ответов на вопросы, которые могут возникнуть по ходу подготовки докладов, проверка и подтверждение достоверности данных), а также анализ ответов стран на вопросник и представление по ним замечаний.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
Validation by the Government will facilitate the finalization of the comprehensive national plan for security sector reform. Его одобрение правительством позволит завершить подготовку всеобъемлющего национального плана реформирования сектора безопасности.
Validation of a project is a prerequisite for the registration of a project activity as a CDM project activity Одобрение проекта является предпосылкой регистрации деятельности по проекту в качестве деятельности по проекту МЧР.
I don't need your validation! Мне не нужно твоё одобрение!
Project activities may be bundled or portfolio-bundled at the following stages in the project cycle: the project design document, validation, registration, monitoring, verification and certification. а) деятельность по проекту может быть сгруппирована или портфельно сгруппирована на следующих этапах проектного цикла: проектно-технический документ, одобрение, регистрация, мониторинг, проверка и сертификация.
You know, Jung said parties are just... people's way of seeking widespread validation. Понимаешь, Юнг сказал, что тусовки - это всего-навсего... желание людей получить одобрение общества.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
The ILO Committee of Experts took note of the technical validation of the National Plan of Action for the Elimination of Child Labour in Mali (PANETEM) and its adoption in 2011. Комитет экспертов МОТ принял к сведению техническое утверждение Национального плана действий по ликвидации детского труда в Мали (НПДЛДТМ) и его принятие в 2011 году.
The process of drafting the actual CCA document started at the end of March, and the validation process should be completed by the end of May 2000. Процесс составления фактического документа об ОСО начался в конце марта, а его утверждение должно завершиться к концу мая 2000 года.
To improve access to justice, a user's guide for litigants, financed by BNUB, was also prepared and submitted for validation to magistrates, lawyers and civil society representatives. Для облегчения доступа к системе отправления правосудия благодаря финансовым средствам, выделенным ОООНБ, было также подготовлено пособие для сторон судебных процессов, которое было представлено на утверждение судьям, юристам и представителям гражданского общества.
Overall validation of the report; утверждение доклада в целом;
(b) Elaboration and validation of NAPs Ь) Разработка и утверждение НПД
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
Overall, the validation process has reduced the rate of rejections to below 1 per cent. В целом благодаря такой проверке удалось уменьшить показатель оспоренных операций до менее 1 процента.
It includes the validation and correction of incoming data, and methods to deal with missing data. Речь идет о проверке на достоверность и корректировке поступающих данных, а также о методике работы с недостающими данными.
There is emerging technology that may facilitate the use of floating covers, such as LECA balls and straw, and the formation of crusts in large lagoons even under windy conditions, but validation is needed. Существует новая технология, которая может облегчить применение плавающих покрытий, таких как гранулированная крошка и солома, и формирование корок в больших навозохранилищах котлованного типа даже при сильном ветре, однако они нуждаются в проверке.
Another DOE with respect to the validation or previous verification of a CDM project activity or PoA for which it is carrying out a verification and certification activity; с) другой НОО в отношении одобрения или предыдущей проверки проектной деятельности или ПД МЧР, по которой он проводит деятельность по проверке и сертификации;
The Validation Team will be trained in data analysis techniques, and will use these techniques with the help of statistical analysis and tabulation software linked to the DQMS. Члены группы по проверке достоверности данных пройдут обучение по методам анализа данных и будут использовать эти методы с помощью программного обеспечения анализа и составления таблиц для СМКД.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The logos present in the certificate failed validation. Логотипы данного сертификата не прошли проверку.
For the Household Budget Surveys the results from the 1998 survey for most Member States, covering data collection, recodification, validation and dissemination of data, are expected to be available by the end of the year. Обследования бюджетов домохозяйств: ожидается, что к концу года будут представлены результаты обследования 1998 года по большинству государств-членов, включая сбор, перекодирование, проверку и распространение данных.
(a) Information collection, validation, and dissemination; а) сбор, проверку достоверности и распространение информации;
Before matching the claims against the Arrival/Departure Database, the claims were passed through a preliminary computerized screening process hereinafter referred to as "validation". ЗЗ. До сверки претензий с базой данных о прибытии/отъезде претензии проходили первоначальную компьютерную проверку, именуемую ниже "проверкой на действительность".
Sections where modalities for addressing non-permanence may need to be elaborated include: definitions, project design, validation and registration, monitoring, verification and certification, and issuance of certified emission reductions. Разделы, в которых, возможно, следует разработать условия для рассмотрения нестабильности, включают: определения, разработку проектов, одобрение и регистрацию, мониторинг, проверку и сертификацию, а также ввод в обращение сертифицированных сокращений выбросов.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
A validation report shall be drafted by the manufacturer or by the Technical Service and submitted to the approval authority. Изготовителем или технической службой составляется протокол валидации, который направляется органу по официальному утверждению.
However, high uncertainties were still associated with the formulation, parameterization and validation of the approach and the link between stomatal flux and responses. Однако разработке, параметризации и валидации такого подхода, а также установлению взаимосвязей между устьичным потоком и реакцией по-прежнему мешают многочисленные факторы неопределенности.
This standard envisages that Customs administrations, together with representatives from the trade community, will design validation processes or quality accreditation procedures that offer incentives to businesses through their status as Authorized Economic Operators. ЗЗ. Настоящий стандарт предусматривает, что таможенные администрации совместно с представителями торгового сообщества разработают порядок валидации или процедуры аккредитации по критериям качества, которые обеспечивают компаниям, имеющим статус уполномоченного экономического оператора, соответствующие стимулы.
The come in sizes from 1 to 500 litres and when used can be disposed of, eliminating the need for cleaning, sterilisation and validation. Они имеют объем от 1 до 500 л и после использования могут быть утилизованы без необходимости очистки, стерилизации и валидации.
As the chassis dyno measurements produce the reference data for the model validation, the accuracy of the dyno measurements turned out to be a key enabler for a successful model validation. Поскольку исходные данные для валидации модели могут быть получены в результате измерений на динамометрическом стенде, точность этих измерений являлась ключевым фактором успешной валидации модели.
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
The role that validation of results will play in assuring the quality of 2001 Census data is described in Section 5. В разделе 5 описывается роль, которую призвана сыграть проверка достоверности данных в обеспечении качества результатов переписи 2001 года.
data collection, validation and dissemination сбор, проверка достоверности и распространение данных;
First, for validation of PM modelling in Southern Europe it was of special relevance to reproduce mineral dust (anthropogenic and natural). Во-первых, проверка достоверности моделей, описывающих поведение ТЧ в Южной Европе, имеет особое значение для отражения пыли минерального происхождения (антропогенного и природного характера).
Single field checks: the validation of single data values is controlled wholly by the data field attributes specified during questionnaire definition, such as data type, length restrictions and arithmetic limits. Проверка достоверности единичных величин данных полностью контролируется по признакам поля данных, специфицированным в ходе определения вопросника, таким, как тип данных, пространственные ограничения и арифметические пределы.
Additionally, advantage should be taken of new possibilities like online validation, context sensitive help, pre-filling and feedback to the respondents. Кроме того, следует воспользоваться преимуществами, предоставляемыми такими новыми возможностями, как онлайновая проверка достоверности данных, контекстно-зависимая помощь, предварительное заполнение вопросников и обратные связи с респондентами.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
He reported on a number of remaining open issues related to the second validation phase. Он указал ряд нерешенных вопросов, касающихся второго этапа аттестации.
Current plans call for completion of most non-IMIS validation and testing activities by the beginning of the fourth quarter 1999. Нынешние планы предусматривают завершение к началу четвертого квартала 1999 года большинства мероприятий по не связанным с ИМИС аттестации и испытанию.
The proposed amendments to Appendices 1, 2 and 3 of Annex 21 provide clarification on the use and validation of the simulation tool. Предлагаемые поправки к добавлениям 1, 2 и 3 к приложению 21 поясняют порядок использования и аттестации средства моделирования.
The objective of the national framework is to promote the development of Access courses for mature students within a framework of suitable arrangements for their validation. Цель этой сети заключается в организации подготовительных курсов для абитуриентов зрелого возраста в рамках подходящих мероприятий для их аттестации.
With regard to hydrological validation, there are five sub-catchments selected in the Slovak territory on which the H-SAF products will be tested by means of hydrological models and several impact studies of new products on operational hydrology will be developed. Что касается аттестации гидрологических приборов, то на территории Словакии отобрано пять водосборных площадей, на которых будет проводиться проверка продукции Центра с применением гидрологических моделей, и будет подготовлено несколько исследований о воздействии этой новой продукции на оперативную гидрологию.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
Secondly, it participated in the task on hydrological validation of satellite products on precipitation, snow and soil moisture using hydrological models. Во-вторых, Словакия участвовала в проведении с помощью гидрологических моделей оценки качества спутниковых информационных продуктов, касающихся характеристик осадков, снежного покрова и влажности почвы.
The main areas listed for assistance were in relation to diffuse releases, setting up a PRTR register, electronic capture and storage of PRTR data, validation, release estimation techniques, reporting and expert advice on creation and promotion of PRTRs. Основные из перечисленных направлений помощи были связаны с диффузными выбросами, созданием регистра РВПЗ, электронной регистрацией и хранением данных РВПЗ, валидацией, методами оценки выбросов, отчетностью и экспертными консультациями по созданию РВПЗ и содействию их развитию.
For the period of 2004-2007, the Government has appointed a committee whose task is to promote the development of legitimacy, quality and methods in the field of validation, primarily outside the higher education system. На период 2004-2007 годов правительство создало комитет, в задачу которого входит содействие укреплению законности, повышению качества и развитию методики в области оценки уровня образования, прежде всего вне системы высшего образования.
The need to enhance and strengthen the scope of the accreditation process and focus the competence requirements for the DOEs so that the assessment process provides incentives, adds value and establishes confidence about the competence of the DOE to undertake validation and verification functions; Ь) необходимость расширения и укрепления охвата процесса аккредитации и сосредоточения внимания на требованиях, предъявляемых к компетентности НОО, с тем чтобы процесс оценки создавал стимулы, обеспечивал добавленную стоимость и укреплял уверенность в компетентности НОО осуществлять функции по одобрению и проверке;
Validation is the process of independent evaluation of a project activity by an accredited independent entity against the requirements of Article 6 project activities on the basis of a project [design document] [proposal]. Одобрение представляет собой процесс независимой оценки проекта аккредитованным независимым органом в соответствии с изложенными в статье 6 требованиями к деятельности по проекту на основе [проектно-технической документации] [предложения] по проекту.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
recommendations and validation of technical solutions, economic use and standardisation составление рекомендаций и обоснование технических решений, экономических моделей и нормативных параметров.
There is thus a need to improve systems for the formulation and validation of accurate indicators to quantify the unpaid work being done by women and calculate their contribution to national wealth. В этой связи необходимо ускорить разработку и обоснование точных показателей для замера неоплачиваемого труда женщин и исчисления их вклада в национальные счета.
Further model development and validation Дальнейшая разработка и обоснование модели
∙ Develop further the operational model of, specifically, lead and cadmium, including improvement of parametrization, testing of various schemes of dry deposition, scientific multi-layer model runs and validation of the model; продолжит разработку оперативных моделей конкретно для свинца и кадмия, включая совершенствование параметризации, опробование различных схем сухого осаждения, теоретические прогоны и обоснование многослойной модели;
∙ Prepare intercomparison and validation of POP models and necessary statistical instruments for POP model validation. подготовит взаимосопоставление и обоснование моделей для СОЗ и необходимые статистические средства для обоснования моделей для СОЗ.
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
After validation, the numerical model should be used to investigate potential scenarios, such as to estimate the potential impact of accidental spills or for certain extreme cases (e.g. atmospheric storms). После выверки нужно использовать цифровую модель для изучения возможных сценариев, например для оценки потенциального воздействия аварийных разливов или определенных экстремальных случаев (таких как атмосферные штормы).
In addition to providing specialized debt management software and related services, the programme offers a range of training modules to build the client country's capacity in the area of debt validation, debt statistics and debt portfolio analysis. Помимо специализированных компьютеризованных программ управления долгом и связанных с ними услуг, ДМФАС содержит ряд учебных модулей для расширения возможностей стран-клиентов в области выверки долга, статистики долга и анализа долгового портфеля.
In order to ensure that potential issues identified during the validation exercise are acted on in an appropriate way, measures have been put in place to resolve outstanding cases in a timely manner by raising the cases directly with senior executives of the organisation... Для того чтобы потенциальные проблемы, выявленные в ходе процедуры выверки, рассматривались надлежащим образом, были приняты меры в целях своевременного урегулирования нерешенных вопросов посредством их препровождения непосредственно старшим должностным лицам организации.
This past March, a regional distance-learning validation seminar was organized in Pretoria to validate the distance-learning training material on "Scope and definition of the international investment agreement" for English-speaking African countries. В марте этого года в Претории был организован региональный контрольный семинар по дистанционному обучению для выверки материалов для этого обучения по теме "Сфера действия и определение международного инвестиционного соглашения" для англоязычных африканских стран.
While drylands lend themselves to remote sensing because they are mostly cloud-free, valid interpretation for desertification requires careful calibration and validation against ground measurements - such as evapotranspiration, soil fertility and compaction, and erosion rates. И хотя дистанционное зондирование засушливых земель проблемы не представляет, поскольку там практически не бывает облачности, правильная интерпретация данных о процессах опустынивания требует тщательной калибровки и выверки данных дистанционного зондирования с учетом данных наземных наблюдений - показателей эвапотранспирации, плодородия почв, укатывания и эрозии.
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
A validation workshop was held with stakeholders to review the report prior to its submission. Для обсуждения доклада перед его представлением было организовано рабочее совещание по его оценке.
MoGCSP would like to express its gratitude to UNDP for funding the validation workshop for Ghana's CEDAW Report. МГДСЗ хотело бы выразить свою благодарность ПРООН за финансирование семинара по оценке доклада Ганы об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).
The collected empirical data of ICP Integrated Monitoring thus allows testing and validation of key concepts used in the critical load calculations. Собранные эмпирические данные МСП по комплексной оценке позволяют таким образом тестирование и валидацию ключевых концепций, используемых в расчетах критических нагрузок.
The report provides information on country participation, risk assessment, price data collection and validation, governance meetings and the status of regional programmes. В докладе приводится информация об участии стран, оценке рисков, сборе и подтверждении данных о ценах, работе совещаний по вопросам управления Программой и состоянии региональных программ.
This need covers training of accreditation assessment team members and identifying the sector-specific competence requirements for operational entities for undertaking validation and verification functions; Такая необходимость охватывает профессиональную подготовку членов групп по оценке аккредитации и выявление требований к компетентности для оперативных органов в целях выполнения функций по одобрению и проверке в конкретных секторах;
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Link validation can be performed for a set of documents of interest at once, thus providing a convenient mechanism for keeping all the XLink links valid. Валидация ссылок может быть произведена сразу для набора интересующих документов, таким образом предоставляя удобный механизм поддержания ссылок языка XLink действительными.
Automatic link validation provided by SXLink is of a particular importance for a huge amount of connected resources, especially for XML-based Digital Libraries. Автоматическая валидация ссылок, предоставляемая SXLink, наиболее важна для большого количества соединенных ресурсов, особенно для основанных на XML Электронных Библиотек.
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Figure 4: Validation of SLM technologies: Decision support tool developed by EU-DESIRE and WOCAT Рисунок 4. Валидация технологий УУЗР: инструмент поддержки принятия решений, разработанный в рамках ЕС-ДЕЗИРЕ и ВОКАТ
Consequently, the model validation for the serial hybrid system, which is the most complex of all systems tested, was not successful when applying the Japanese validation criteria. Следовательно, валидация модели для серийной гибридной системы, являющейся наиболее сложной из всех испытанных систем, с применением японских валидационных критериев не оказалась успешной.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
I don't need the validation of some people from college to feel good about myself. Мне не нужно признание каких-то людей из колледжа, чтобы хорошо себя чувствовать.
Non validation of the TIR Carnet by Customs; признание таможней недействительности книжки МДП;
It's a validation of all your efforts. Ёто признание всех твоих заслуг.
The four areas are: economic independence; respect for physical and psychological integrity; elimination of violence against women; recognition and validation of their collective contribution. Этими направлениями являются: приобретение женщинами экономической самостоятельности, уважение их физической и психологической неприкосновенности, ликвидация насилия в отношении женщин, признание и подтверждение их коллективного вклада.
Article 23. Validation of non-contributory service Статья 23 - Признание действительности периода не зачитываемой для пенсии службы
Больше примеров...