Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
These provisions are optional, however, the purchaser can require the seller to provide proof (see paragraph 3.5) of documentary procedures for validation purposes. Эти положения являются факультативными, однако покупатель для целей проверки может требовать от продавца предоставления доказательств (см. пункт 3.5) применения той или иной процедуры документирования.
Capital budget for fixed assets such as the replacement of vehicle, furniture, information technology equipment and others are prepared by field offices and submitted to the Budget Division for review, validation and consolidation. Бюджет капиталовложений для капитальных активов по таким статьям, как замена автотранспортных средств, мебель, информационно-техническое оборудование и прочие расходы, подготавливается отделениями на местах и представляется Бюджетному отделу для его рассмотрения, проверки и сведения воедино.
However, data refinements in terms of source, type, methods of computation and validation will be needed in the long term to improve the information to be used. Вместе с тем в долгосрочной перспективе для повышения качества информации, которая будет использоваться, потребуются некоторые изменения в том, что касается источников и типа данных и методов их расчета и проверки.
The framework covers both the compliance of a DOE with the various CDM standards and any failure of a DOE to deliver expected outcomes in terms of validation and verification of CDM project activities. Эти рамки включают как соответствие НОО различным стандартам МЧР, так и любую неспособность НОО обеспечить ожидаемые результаты в плане одобрения и проверки деятельности по проектам МЧР.
On completion of the establishment of IPSAS-compliant opening balances in the test system and after performing appropriate validation checks, these balances will be reproduced in the operational Agresso system. После того как начальные сальдо на основе МСУГС будут введены в пробную систему и будут проведены соответствующие проверки достоверности, эти сальдо будут воспроизведены в операционной системе "Агрессо".
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
The Committee was informed, upon enquiry, that the services provided include pre-validation training and validation assessment of military demining units, the conduct of quality assurance monitoring visits to clearance sites and the provision of safety briefings to personnel. В ответ на соответствующий запрос Комитет получил информацию о том, что предоставляемые услуги включают предаттестационную подготовку и подтверждение соответствия выучки военных саперов, посещение объектов разминирования с целью мониторинга обеспечения качества и проведение инструктажей по технике безопасности для персонала.
3 technical specifications and procedures for improving the geometric and content accuracy of the global digital map, and validation against operational field data and information Подготовка З спецификаций и процедур для улучшения геометрических параметров и повышения точности наполнения глобальной цифровой карты и подтверждение оперативных полевых данных и информации
That dual validation will undoubtedly help to establish a genuine policy for the protection of children that is integrated, coordinated and based on an intersectoral approach, including the dimensions of prevention, rehabilitation and reintegration of Benin's vulnerable children. Это двойное подтверждение, несомненно, поможет проведению подлинной политики защиты детей, которая является скоординированной, согласованной и основанной на межсекторальном подходе и включает аспекты предотвращения, восстановления и реинтеграции детей Бенина, находящихся в бедственном положении.
The problem of pensions in the Republic of Croatia relates to two disputed issues: the validation of years of employment during the war years and payment of pensions in the same period. Проблема пенсий в Республике Хорватия связана с двумя спорными вопросами: подтверждение количества лет трудовой деятельности в период войны и выплата пенсий за этот период.
For the supporters of Compartamos Banco, the initial public offering was viewed as a culmination of the bank's commercialization and a validation of the commercial model of microfinance. Сторонники банка восприняли первоначальное размещение акций как кульминацию коммерческого успеха банка и подтверждение жизнеспособности самой коммерческой модели микрофинансирования.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
"Methodological and operational issues" addresses issues such as the validation, monitoring, verification and certification of project activities, as well as registries and reporting. "Методологические и оперативные вопросы" включают такие вопросы, как одобрение, мониторинг, проверку и сертификацию проектной деятельности, а также реестры и представление докладов.
Sections where modalities for addressing non-permanence may need to be elaborated include: definitions, project design, validation and registration, monitoring, verification and certification, and issuance of certified emission reductions. Разделы, в которых, возможно, следует разработать условия для рассмотрения нестабильности, включают: определения, разработку проектов, одобрение и регистрацию, мониторинг, проверку и сертификацию, а также ввод в обращение сертифицированных сокращений выбросов.
After validation by Member States, implementing partners and field mission specialists, the first modules were made available in June 2011. После того, как было получено одобрение со стороны государств-членов, партнеров по осуществлению и специалистов полевых миссий, в июне 2011 года были предоставлены первые модули.
Thus, validation should not be interpreted as an evaluation or endorsement of overall product security. Таким образом, проверка не должна быть истолкована как оценка или одобрение общей безопасности продукции».
You know, Jung said parties are just... people's way of seeking widespread validation. Понимаешь, Юнг сказал, что тусовки - это всего-навсего... желание людей получить одобрение общества.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
This has been submitted to the UN/CEFACT Bureau for validation prior to seeking plenary approval. Он был представлен Бюро СЕФАКТ ООН на утверждение до его препровождения для принятия Пленарной сессией.
Continuing the preparatory EMEP modelling work for HMs and POPs, including model validation, the statistical analysis of preliminary model results and estimates of calculation uncertainties; продолжение подготовительной работы ЕМЕП по составлению моделей для ТМ и СОЗ, включая утверждение моделей, статистический анализ предварительных результатов моделирования и оценок неопределенностей в расчетах;
Significant progress was made in the implementation of identification and election-related tasks provided for in the Ouagadougou Political Agreement, including the publication of the provisional electoral list throughout the country, the launching of the appeals process and the validation of all major candidates for the presidential election. В выполнении задач по переписи избирателей и осуществлении других связанных с выборами мероприятий, предусмотренных Уагадугским мирным соглашением, включая публикацию на всей территории страны предварительного списка избирателей, начало апелляционного процесса и утверждение всех основных кандидатов на пост президента, был достигнут значительный прогресс.
Adoption of a list/ consolidated list of responsibilities for collection, processing, validation and analysis of data underpinning the indicators (can include changes to existing responsibilities) Утверждение перечня/сводного списка обязанностей в отношении сбора, обработки, оценки и анализа данных, подкрепляющих показатели (может включать изменение существующих обязанностей)
A lengthy process of policy design, validation and dissemination was needed before the judiciary's gender equity policy could be established in the institution. В целях обеспечения ее институционализации утверждение этой политики потребовало предварительного процесса выработки, апробирования и распространения.
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
The component has detected potential metadata corruption during validation. Click OK to continue to the advanced editor. При проверке правильности компонента обнаружено возможное повреждение метаданных. Чтобы запустить расширенный редактор, нажмите кнопку ОК.
In order to ensure that those contingency plans and budgetary requirements were in line with global best practices for pandemic planning, an external validation exercise was undertaken in June and July 2007. Для обеспечения того, чтобы эти планы на случай чрезвычайных обстоятельств и требуемые бюджетные ресурсы отвечали наилучшей практике планирования по вопросам пандемии на глобальном уровне, в июне и июле 2007 года были проведены мероприятия по внешней проверке.
(e) Continue the analysis of clover samples for heavy metal content and contribute to the validation of maps of heavy metal deposition in the ECE region. ё) продолжение анализа проб клевера на содержание тяжелых металлов и содействие проверке карт осаждения тяжелых металлов в регионе ЕЭК.
(c) Noted the timely progress made on POPs modelling, in view of the entry into force of the Protocol on POPs, and welcomed the efforts being made on model validation; с) отметил своевременный прогресс в области разработки моделей СОЗ в свете вступления в силу Протокола по СОЗ и приветствовал работу по проверке результатов моделей;
ICAO has also expanded efforts to promote membership in its Public Key Directory, which acts as a central broker to provide e-passport validation for participating States. ИКАО активизирует также усилия по поощрению регистрируемого пользования своим Справочником открытых ключей, который выполняет для государств-участников централизованные посреднические функции по проверке электронных паспортов.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
Participants requested the Secretariat to undertake the necessary validation of the approach taken in the report, including through its piloting by relevant committees, keeping in mind the specific requirements of the treaty bodies. Участники просили секретариат провести необходимую проверку подхода, намеченного в докладе, в том числе путем его обкатки соответствующими комитетами с учетом конкретных требований договорных органов.
need to introduce validation checks on the integrity of data, as well as conducting periodic reconciliation to improve transparency and provide assurance on the completeness and accuracy of expenditure. Например, необходимо осуществлять проверку достоверности всех данных, а также производить периодическое согласование учетных данных с целью улучшения транспарентности и обеспечения уверенности в полноте и точности расходов.
online validation should be as profound as possible. следует осуществлять в максимально возможной степени всестороннюю онлайновую проверку достоверности данных.
Once data collection commences, the enumerator in charge of institutions is requested to conduct a final validation of the institutions list. В начале сбора данных счетчику, которому поручен сбор данных по институциональным общинам, предлагается провести окончательную проверку перечня таких общин.
This paragraph should read Another option might be to split the responsibilities for the validation of data among different competent authorities according to their competences, as in Spain, whose autonomous communities and river basin authorities validate the data within the area of their competence. Изменить текст этого пункта следующим образом: Можно также распределить обязанности по проверке достоверности данных между различными компетентными органами в зависимости от их компетенции, как это сделано в Испании, где автономные общины и органы по управлению речными бассейнами осуществляют проверку достоверности данных в пределах сферы своей компетенции.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
A validation report shall be drafted by the manufacturer or by the Technical Service and submitted to the approval authority. Изготовителем или технической службой составляется протокол валидации, который направляется органу по официальному утверждению.
The following are the proposed steps in the decision-support tool for the selection and validation of best practices: Далее описаны предлагаемые этапы применения инструмента поддержки принятия решений для выбора и валидации передовой практики:
This standard envisages that Customs administrations, together with representatives from the trade community, will design validation processes or quality accreditation procedures that offer incentives to businesses through their status as Authorized Economic Operators. ЗЗ. Настоящий стандарт предусматривает, что таможенные администрации совместно с представителями торгового сообщества разработают порядок валидации или процедуры аккредитации по критериям качества, которые обеспечивают компаниям, имеющим статус уполномоченного экономического оператора, соответствующие стимулы.
The Task Force will consider the results of the workshop on validation and evaluation of emission inventories held on 14-16 October 2002 in Gothenburg and the follow-up work by the Projections and Verification Panel. Целевая группа рассмотрит результаты рабочего совещания по валидации и оценке кадастров выбросов, проведенного 14-16 октября 2002 года в Гётеборге, и последующую работу группы по прогнозам и оценке.
The regional dialogues confirmed that modernization concepts and tools are well-suited to facilitate efforts to improve quality through increased data processing speed, application of automated data editing, data imputation, validation, and adjustment procedures. В ходе региональных дискуссий было подтверждено, что концепции и инструменты модернизаций хорошо походят для содействия усилиям, направленным на улучшение качества путем ускорения обработки данных, применения процедур их автоматического редактирования, вменения значений при отсутствии фактических данных, валидации и корректировки.
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
Sharing of best practices: preparation, validation and translation/ publication of reporting tools Обмен передовым опытом: подготовка, проверка достоверности, перевод и публикация отчетов
2.1 Collection and validation of data on forest resources, including methodological development 2.1 Сбор и проверка достоверности данных о лесных ресурсах, включая методологические разработки
2.2.1 National data collection and validation for the Global FAO Forest Resources Assessment 2010 Сбор и проверка достоверности национальных данных для Глобальной оценки лесных ресурсов ФАО 2010 года
Validation of data collected, quality controls and comparability studies. Проверка достоверности собранных данных, контроль качества и исследования сопоставимости.
For a census questionnaire this means response validation, response re-use, error and information messages, and automatic routing where appropriate. В отношении опросного листа переписи это означает, что будут учтены такие аспекты, как проверка достоверности ответов, повторное использование ответов, направление извещений об ошибке и информационных сообщений и в необходимых случаях автоматическую маршрутизацию.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
The tests utilised for the validation shall be the dynamic manoeuvres of paragraph 9.9. of this Regulation. Испытания, используемые для аттестации, представляют собой динамические маневры, указанные в пункте 9.9 настоящих Правил.
A second phase of validation of mining sites was implemented in June for northern Katanga Province, also covered by the responsible minerals trade project. На севере провинции Катанга (эта местность тоже охвачена проектом по ответственной торговле полезными ископаемыми) в июне был реализован второй этап аттестации добычных площадок.
The first validation phase aimed at the assessment of the driveability of the WLTP cycles. Первый этап аттестации включал оценку дорожных качеств в циклах ВПИМ.
The objective of the national framework is to promote the development of Access courses for mature students within a framework of suitable arrangements for their validation. Цель этой сети заключается в организации подготовительных курсов для абитуриентов зрелого возраста в рамках подходящих мероприятий для их аттестации.
To achieve its aims, it will be necessary to make maximum use during 2002-2004 of the new generation of Earth observation satellites, in addition to existing operational ones, through an integrated validation strategy. Для достижения этих целей необходимо обеспечить мак-симальное использование в течение 2002 - 2004 годов нового поколения спутников наблюдения Земли в дополнение к уже функционирующим спутникам на основе комплексной стратегии аттестации.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
This information is used for the creation and validation of models to reflect environmental processes and assess the risks of air pollution. Эта информация применяется для создания проверки и достоверности моделей, используемых для отражения экологических процессов и оценки загрязнения воздуха.
Consolidate the information system on tourism, introducing automatic validation procedures, quality control, calculation of aggregates, estimation techniques for missing data, etc. Консолидация информационной системы по туризму, внедрение процедур автоматической проверки, контроля качества, расчета агрегатов, методов оценки отсутствующих данных и т.д.
The exercise will be supplemented by a thorough validation process through which each proposal for the subject of a report or note, whether developed internally or submitted by executive heads of participating organizations, will be tested against a number of set criteria and rated by the Unit. Данное мероприятие будет дополняться проведением тщательного процесса оценки значимости, в рамках которого каждое предложение темы доклада или записки - будь то выработанное в самой Группе или представленное административными главами участвующих организаций - будет проверено с учетом ряда критериев и получит оценку Группы.
Provide a fair and transparent process for assessing and, where applicable, attributing liability for significant deficiencies in validation, verification or certification reports that are caused by a designated operational entity's (DOE) professional negligence or fraud; а) предусмотреть честный и транспарентный процесс оценки и, когда это уместно, возложения ответственности за серьезные недостатки в докладах об одобрении, проверке или сертификации, причиной которых являются профессиональная небрежность или мошенничество со стороны назначенного оперативного органа (НОО);
In order to better understand the process during the fragmentation of a space object and to enable analysts to pre-estimate the risk for people and property on the ground, a new project is under preparation to develop validation methods. В целях более глубокого понимания процесса фрагментации космического объекта и предоставления аналитикам возможности прогнозирования риска для населения и имущества на земле в настоящее время подготавливается новый проект по разработке методов оценки.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
Routine data submission and validation have started. Представление и обоснование данных начало осуществляться на регулярной основе.
Validation of compensation payments and payment of awards are made by the Finance Service of the United Nations Office at Geneva and the Finance Service at United Nations Headquarters, respectively. Обоснование компенсационных выплат и оплата присужденных компенсаций производятся соответственно Финансовой службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Финансовой службой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
(b) Validation of flux-based dose-response model, initially using the stomatal conductance measurements to be made by ICP Crops participants during the 1998 growing season; Ь) обоснование модели "доза - ответная реакция", учитывающей параметры потоков, первоначально путем использования результатов измерений устьичной проводимости, которые будут произведены участниками МСП по сельскохозяйственным культурам в течение вегетационного периода 1998 года;
In addition, the United States of America provided justification for the combination tests and Canada provided a summary of their validation of the Кроме того, Соединенные Штаты Америки представили обоснование в отношении испытаний системы элементов, а Канада - резюме положений об утверждении динамических инерционных испытаний.
∙ Develop further the operational model of, specifically, lead and cadmium, including improvement of parametrization, testing of various schemes of dry deposition, scientific multi-layer model runs and validation of the model; продолжит разработку оперативных моделей конкретно для свинца и кадмия, включая совершенствование параметризации, опробование различных схем сухого осаждения, теоретические прогоны и обоснование многослойной модели;
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
After validation, the numerical model should be used to investigate potential scenarios, such as to estimate the potential impact of accidental spills or for certain extreme cases (e.g. atmospheric storms). После выверки нужно использовать цифровую модель для изучения возможных сценариев, например для оценки потенциального воздействия аварийных разливов или определенных экстремальных случаев (таких как атмосферные штормы).
The scanned images of an estimated 16 million historical refugee documents will at a later stage be integrated into the registration database to provide better validation of information. Позже полученные методом сканирования 16 млн. архивных документов о беженцах будут введены в регистрационную базу данных для более точной выверки сведений.
UNDP will work on further improving the current transaction validation process with UNOPS and implement a semi-annual transaction reconciliation process. ПРООН будет работать над дальнейшим улучшением существующего процесса проверки предоставляемых ЮНОПС данных об операциях и внедрит процедуру выверки операций на полугодовой основе.
In order to ensure that potential issues identified during the validation exercise are acted on in an appropriate way, measures have been put in place to resolve outstanding cases in a timely manner by raising the cases directly with senior executives of the organisation... Для того чтобы потенциальные проблемы, выявленные в ходе процедуры выверки, рассматривались надлежащим образом, были приняты меры в целях своевременного урегулирования нерешенных вопросов посредством их препровождения непосредственно старшим должностным лицам организации.
Action Plan data in one of eight management areas is derived through Office of Human Resources Management-Head of Department/Office validation instead of being generated from IMIS and Galaxy databases данные для планов действий в одной из восьми областей управления собираются через процесс их выверки на уровне Управления людских ресурсов и глав департаментов/руководителей подразделений, а не извлекаются из баз данных ИМИС и «Гэлакси»
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
A validation workshop was then held in December 2011 by the Working Group and the Committee to consider and approve the reviewed draft legislation. Затем в декабре 2011 года Рабочей группой и Комитетом было организовано рабочее совещание по оценке для рассмотрения и утверждения рассмотренного проекта.
In 2013, validation workshops were held in various departments to gather input on the recommendations of the universal periodic review from public and private institutions, social movements, municipal and departmental governments and civil society organizations. З. В 2013 году на уровне департаментов были проведены рабочие совещания по оценке, в ходе которых рассматривались материалы по рекомендациям УПО, представленные государственными и частными учреждениями, общественными движениями, муниципальными органами власти, правительствами департаментов и организациями гражданского общества.
The self-assessment was based on guidelines and procedures recommended by The Institute of Internal Auditors in its Quality Assessment Manual, with independent validation. Данная внутренняя оценка проводилась на основе руководящих принципов и процедур, рекомендованных в Руководстве по оценке качества Института внутренних ревизоров, с независимой проверкой результатов.
It will reinforce the key principles in planning by a more structured approach with definable inputs and outputs, clearer direction through the use of planning directives, strengthened transition arrangements, validation mechanisms and improved integration. Это позволит укрепить основные принципы планирования за счет применения более структурированного подхода с поддающимися оценке ввозимыми ресурсами и результатами, обеспечением более четкого руководства за счет использования плановых директив, укреплением переходных и проверочных механизмов и усилением интеграции.
The report also provides information on governance meetings, country participation, risk assessment, collection of price data and validation and capacity-building activities, and examines financial aspects and progress achieved in formulating the data access and archiving policy. В докладе также приводится информация о работе совещаний по вопросам управления, участии стран, оценке рисков, сборе и подтверждении данных о ценах и деятельности по укреплению потенциала, а также рассматриваются финансовые аспекты и достигнутый прогресс в деле разработки политики обеспечения доступа к данным и их архивирования.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
In addition, he noted that some validation work would be conducted by his country in the summer of 2013. Кроме того, он отметил, что летом 2013 года в его стране будет произведена соответствующая валидация.
Link validation can be performed for a set of documents of interest at once, thus providing a convenient mechanism for keeping all the XLink links valid. Валидация ссылок может быть произведена сразу для набора интересующих документов, таким образом предоставляя удобный механизм поддержания ссылок языка XLink действительными.
Automatic link validation provided by SXLink is of a particular importance for a huge amount of connected resources, especially for XML-based Digital Libraries. Автоматическая валидация ссылок, предоставляемая SXLink, наиболее важна для большого количества соединенных ресурсов, особенно для основанных на XML Электронных Библиотек.
CSS/SASS/SCSS/LESS support (code completion, error highlighting, validation, etc.). Поддержка CSS/SASS/SCSS/LESS (автодополнение кода, подсветка ошибок, валидация и т. д.).
Consequently, the model validation for the serial hybrid system, which is the most complex of all systems tested, was not successful when applying the Japanese validation criteria. Следовательно, валидация модели для серийной гибридной системы, являющейся наиболее сложной из всех испытанных систем, с применением японских валидационных критериев не оказалась успешной.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
As I have explained repeatedly, unlike you, I don't need validation from lesser minds. Как я неоднократно объяснял, в отличие от тебя, мне не нужно признание низших умов.
It's a validation of all your efforts. Ёто признание всех твоих заслуг.
As document 2 also foresees a validation role, it seems that the e-TIR international system should have very precise and defined responsibilities and liabilities. Поскольку Документ 2 предполагает признание законной силы системы eTIR, данная система предположительно должна обладать очень точными и четкими функциями и обязательствами.
Validation of prior non-contributory service under article 23, and/or restoration of prior contributory service under article 24 does not change the date of participation in the Fund and, therefore, does not alter the normal retirement age of the participant. Признание незачитываемого для пенсии предыдущего срока службы в соответствии со статьей 23 и/или восстановление прежнего зачитываемого для пенсии срока службы в соответствии со статьей 24 не влечет за собой изменение даты начала участия в Фонде и поэтому не ведет к изменению обычного возраста выхода на пенсию для этого участника.
(a) The Marriage Act, chapter 50, of the Laws of Zambia provides for the solemnization and validation of marriages; and recognizes customary law marriages contracted under African Customary Law; а) глава 50 Закона о браке, входящего в Свод законов Замбии, предусматривает официальную церемонию бракосочетания и подтверждает юридическую силу брака, а также обеспечивает признание гражданских браков, заключаемых в соответствии с африканским обычным правом;
Больше примеров...