Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновляет

Примеры в контексте "Updating - Обновляет"

Примеры: Updating - Обновляет
His Government was updating national legislation on procurement transactions. Правительство его страны обновляет национальное законодательство по сделкам в области закупок.
UN-Habitat is updating its risk register and is coordinating its approach to risk management with that of United Nations Headquarters. В настоящее время ООН-Хабитат обновляет свой реестр рисков и занимается согласованием своего подхода к управлению рисками с подходом, который применяется в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
To properly adopt the new harmonized model, the Organization is now reviewing and updating policies and practices and adjusting processes, roles and responsibilities. Чтобы обеспечить надлежащий переход к новой, унифицированной модели, Организация в настоящее время пересматривает и обновляет правила и процедуры и вносит изменения в процессы, функции и обязанности.
The Fund secretariat is updating the framework in line with the recommendations. В настоящее время секретариат Фонда обновляет систему с учетом вынесенных рекомендаций.
The Danish National Centre for Social Research is updating the analysis in the spring 2013. Весной 2013 года Датский национальный центр социальных исследований обновляет анализ.
Dr. Pete's updating his video blog, but he wanted me to tell you your girls look gorgeous. Доктор Пит обновляет свой видеоблог, но он велел мне сказать Вам, что ваши девчонки выглядят великолепно.
OHCHR is engaged in updating its Internet website on a regular basis. УВКПЧ регулярно обновляет свой сайт в Интернете.
ACPO is now in the process of reviewing and updating this guide. АСПДЛ в настоящее время пересматривает и обновляет это руководство.
Canada was constantly improving and updating its databases and releasing new information. Канада постоянно совершенствует и обновляет свои базы данных и публикует новую информацию.
The Department of International Protection reported that it was currently updating some key self-study modules. Департамент международной защиты сообщил, что он в настоящее время обновляет ряд ключевых модулей для самостоятельного обучения.
The present draft resolution merely contains a technical updating of last year's version. Представленный проект резолюции просто технически обновляет прошлогодний вариант.
WHO is updating guidelines on pharmacovigilance to ensure the monitoring of the safety profile of newly introduced medicines. ВОЗ обновляет руководящие указания по фармакологической бдительности, чтобы обеспечить контроль безопасности лекарств, недавно поступивших в продажу.
The Panel is updating its earlier investigations regarding the extent of the ecological destruction that the conflict has engendered. Группа обновляет результаты ранее проведенных исследований в отношении масштабов экологического бедствия в результате конфликта.
The commission was also systematizing and updating legislation concerning women's rights. В настоящее время эта комиссия также систематизирует и обновляет законы, касающиеся прав женщин.
The Hotel Zur Tenne is constantly updating and checking the information on its website. Отель "Zur Tenne" постоянно обновляет и проверяет подлинность информации на своих веб-сайтах.
The indexer must first check whether it is updating old content or adding new content. Поисковый робот должен сначала проверить, обновляет он старое содержание или добавляет новое.
The system is updating the holographic representations with our current political situation and the developments leading up to them. Система обновляет эти голографические демонстрации в соответствие с текущей политической ситуацией и текущим развитием событий.
Bulgaria is expanding, updating and maintaining the available motor fleet register. Болгария расширяет, обновляет и обслуживает имеющийся парк транспортных средств.
The Committee is updating its list of identified best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373. Комитет обновляет свой перечень примеров передового опыта, с тем чтобы оказать содействие государствам в выполнении положений резолюции 1373.
The Committee is continuously updating this legislative database. Комитет постоянно обновляет эту базу данных по законодательству.
It is also updating its planning and programming guidance. Он также обновляет свои руководящие указания по вопросам планирования и программирования.
Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. Кроме того, Управление обновляет свои документы по планированию технической помощи для обеспечения сбора данных, разукрупненных по признаку пола.
The Institute is currently updating the instrument for collecting information on extradition and mutual legal assistance for a database on existing legislation and arrangements among countries. В настоящее время Институт обновляет вопросник для сбора информации о выдаче и взаимной правовой помощи для занесения в базу данных о действующем законодательстве и межгосударственных договоренностях в данной области.
It is progressively updating its internal control framework. Оно постепенно обновляет свою структуру внутреннего контроля.
The Statistics Division is regularly updating its website dedicated to global geospatial information management. Статистический отдел регулярно обновляет свой веб-сайт, посвященный вопросам управления глобальной геопространственной информацией.