Английский - русский
Перевод слова Unit

Перевод unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 11040)
The Unit provides expertise in analysing media coverage and collecting data on target audience needs. Группа оказывает экспертную помощь в анализе освещения мероприятий средствами массовой информации и в сборе данных о потребностях целевых аудиторий.
The Unit should be able to develop new projects and programmes for bilateral and multilateral cooperation, taking into account the needs of developing countries. Группа должна иметь возможность разрабатывать новые проекты и программы двустороннего и многостороннего сотрудничества с учетом потребностей развивающихся стран.
Over the past six months the Information Assessment Unit has continued to evolve in response to the changing requirements of the Commission's work. В последние шесть месяцев Группа информационной оценки продолжала корректировать свою деятельность, реагируя на изменения в требованиях, предъявляемых к работе Комиссии.
This Unit provides in-depth research and analysis of emergent policy questions and gathers information on related activities undertaken by intergovernmental, regional and non-governmental organizations, as well as research institutions. Эта группа обеспечивает углубленное изучение и анализ возникающих политических вопросов и собирает информацию о соответствующей деятельности, проводимой межправительственными, региональными и неправительственными организациями, а также научно-исследовательскими учреждениями.
The subject was one on which UNCTAD had only recently embarked, and it was certainly not one in which the Special Unit could claim any competence. Эта тема стала рассматриваться ЮНКТАД лишь недавно, и, безусловно, здесь Специальная группа не может претендовать на обладание какой-либо компетенцией.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 3889)
These systems are maintained, as a rule, by a special unit established within the respective secretariat for NGO matters. Ведением этих систем, как правило, занимается специальное подразделение по вопросам НПО, созданное в рамках соответствующего секретариата.
Similarly, a special anti-human trafficking unit has been set up to crack down on criminals and curb the trafficking in persons. Кроме того, создано специальное подразделение по борьбе с торговлей людьми; его цель - решительно бороться с преступниками и пресекать торговлю людьми.
The Unit also maintains and develops the United Kingdom position under various human rights treaties. Это подразделение также занимается разработкой и реализацией позиции Соединенного Королевства в соответствии с различными договорами в области прав человека.
This Unit is competent to deal with adolescent offenders who have committed offences under special law, such as the Children and Young Persons Code. Специальное подразделение по делам детей и подростков уполномочено расследовать преступления, совершенные подростками и указанные в специальном законодательстве, каковым является Ювенальный кодекс.
Moreover, the Council decided to transfer the Guard Unit, with its original mandate, from BINUCA to MINUSCA until 15 September 2014. Кроме того, Совет постановил перевести охранное подразделение, действующее в соответствии с его первоначальным мандатом, из ОПООНМЦАР в МИНУСКА до 15 сентября 2014 года.
Больше примеров...
Единица (примеров 689)
In the case of Uruguay, the new currency unit, the Uruguayan new peso, had been introduced as of 1 April 1993. В Уругвае новая денежная единица, новое уругвайское песо, была введена с 1 апреля 1993 года.
COMPONENT: TCM <unit КОМПОНЕНТ: ТХМ <единица измерения
The katal (symbol: kat) is the unit of catalytic activity in the International System of Units (SI). Катал (русское обозначение: кат; международное: kat) - единица измерения активности катализатора в Международной системе единиц (СИ).
Several townships have been declared essentially opium-free by the Wa Authority over the past 10 years. (A township is a significant administrative unit of the Wa Authority, averaging about 50 villages and towns and some 8,000 persons. Тауншип - это крупная единица административного деления под юрисдикцией Администрации ва, включающей в среднем примерно 50 деревень и небольших городов с населением общей численностью около 8 тыс. человек.
1 For further information regarding the classification of each country: . 2 In these numbers, the disability-adjusted life year is the unit used for measuring the global burden of disease. 1 Подробнее о классификации каждой страны см.: MembersETC.pdf. 2 В этих целях «год жизни с поправкой на инвалидность» - единица измерения бремени недуга в мире.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1904)
The UNAMA Fuel Unit implemented monitoring and control mechanisms for generator fuel, which has also been taken into account in determining 2013 requirements. Отдел по снабжению топливом МООНСА осуществлял надзор и контроль за потреблением топлива для генераторов, что было принято во внимание при определении требований на 2013 год.
These can be obtained from the Policy Development Unit and the Publications Office of the Planning Institute of Jamaica. Соответствующие документы можно получить через Управление по разработке политики, а также издательский отдел Ямайского института планирования.
We're unit one. Мы - первый отдел.
In addition, the UNIDO Clusters and Business Linkages Unit has developed a dedicated website that makes its cluster development methodology accessible worldwide. Кроме того, Отдел ЮНИДО по вопросам кластеров и деловых связей запустил специальный веб-сайт, благодаря которому обеспечивается глобальный доступ к разработанной им методологии создания кластеров.
Since 2009, the Government of the Central department, through the Coordinating Unit for Women, has been implementing the PACEF ("Pact for the Training and Employment of Women") project. С 2009 года администрация губернатора департамента Сентраль через отдел по координации женских вопросов осуществляет проект ПАСЕФ "Соглашение по профессиональному обучению и занятости женщин".
Больше примеров...
Блок (примеров 554)
8.5. Electronic control unit (ECU) information required for in-service testing 8.5 Информационный электронный управляющий блок (ЭУБ), требуемый для испытаний в условиях эксплуатации
And in May 1975 unit Nº6 was introduced. И в мае 1975 года был пущен блок Nº6.
In order to control the gas flow through the unit, the MRU is equipped with a system for pressure control. Для наблюдения за газовым потоком, проходящим через блок, БУР оснащается системой контроля за давлением.
(c) The pressurized TPRD unit is inserted into the oven or chimney, and the time for the device to activate is recorded. с) Блок УСДТ под давлением помещают в печь или горн и регистрируют время активации устройства.
WINDOW UNIT AND WINDOW UNIT SASH ОКОННЫЙ БЛОК И СТВОРКА ОКОННОГО БЛОКА
Больше примеров...
Отделение (примеров 578)
The Unit combines UNEP's expertise with DHA's special assistance mechanisms developed in its capacity as coordinator of disaster relief. This arrangement allows the United Nations to save money and avoid creating another administrative structure. Используя технические знания ЮНЕП и механизмы по оказанию специальной помощи, которые были разработаны ДГВ как координатором по оказанию помощи в случае катастроф, это совместное отделение позволяет Организации Объединенных Наций экономить средства и не создавать дополнительную административную структуру.
While some pledges have recently been earmarked for the IOM transport programme, the Demobilization and Reintegration Office of the Humanitarian Assistance Coordination Unit has received no major support from donors for 1997 demobilization activities. Хотя некоторые обязательства и были недавно сделаны в отношении осуществляемой МОМ программы транспортировки, Отделение Группы по координации гуманитарной помощи Анголе по демобилизации и реинтеграции не получило никакой крупной поддержки от доноров на деятельность по демобилизации в 1997 году.
Dental unit, Amman Poly-Clinic Стоматологическое отделение, поликлиника в Аммане
In Brest province, at the Pinsk local social services centre, a residential unit has been established serving inter alia victims of human trafficking. В Брестской области на базе территориального центра социального обслуживания населения Пинска создано отделение круглосуточного пребывания, в том числе и для жертв торговли людьми.
Established Paediatric Gastro-Intestinal Unit in Hamed General Hospital in 1994. Создала детское отделение желудочно-кишечных заболеваний при больнице общего профиля имени Хамеда, 1994 год
Больше примеров...
Ячейка (примеров 104)
The family unit is also a powerful agent of social change. Семейная ячейка - это также мощный проводник социальных перемен.
Believing as we do that the family is the basic unit of society, we should strive to fortify its protection and support. Действительно, веря в то, что семья - это основная ячейка общества, мы должны стремиться к упрочению ее защиты и поддержки.
The State party submits that his own primary family unit properly comprises, in addition to himself, his wife, son and three daughters in Fiji. Государство-участник утверждает, что его собственная первичная семейная ячейка включает, помимо него самого, его жену, сына и трех дочерей на Фиджи.
According to this, the family is the fundamental unit of the society. A small group of people, living together and linked by marital, genealogical or adoption relationship. Согласно такому понятию семья - основная ячейка общества - представляет собой небольшую группу людей, живущих вместе и объединяемых семейными, генеалогическими узами или узами усыновления.
Your mother's storage unit. Да. Складская ячейка вашей матери.
Больше примеров...
Отряд (примеров 343)
The unit watching Joe's daughter, they've been attacked. Отряд, следящий за дочерью Джо, был атакован.
Sent in a small team of SEALs, Shadow Unit. Отправили небольшую команду спецназа ВМС - отряд "Тень".
The Doctor, Jo, Miss Hawthorne and the UNIT team join the villagers in their May Day celebrations. Доктор, Джо, мисс Хоторн и отряд ЮНИТ присоединяются к местным в праздновании Майского фестиваля.
The mobile unit, temporarily seconded. Подвижной отряд, временно прикомандированный.
My unit was guarding a supply convoy when we got hit high on both sides. Мой отряд охранял колонну снабжения, когда нас окружили.
Больше примеров...
Секция (примеров 388)
The Finance Section is responsible for providing financial services to the Tribunal and is divided into four units: Accounts Unit; Payments Unit; Payroll Unit; and Cashiers Unit. Финансовая секция отвечает за финансовое обслуживание Трибунала и включает четыре подразделения: Группу счетов, Группу выплат, Группу начисления заработной платы и кассу.
Registry also includes a Security and Safety Section and a Public Information Unit. В состав секретариата входят также Секция охраны и безопасности и Группа общественной информации.
Accordingly, the Investigation Unit prepares Management Implication Reports on systemic issues that arise during the course of an investigation. В этой связи Секция по расследованиям готовит доклады об управленческих последствиях, посвященные системным проблемам, выявляемым в ходе того или иного расследования.
The Unit also works with Departments and Divisions at Headquarters on preventive actions, notably on the development of training programmes on fraud awareness, vulnerability assessment and mechanisms to ensure more accountability. Секция сотрудничает также с департаментами и отделами в штаб-квартире в реализации превентивных мер центральных учреждениях, в частности в том, что касается разработки программ стажировок по вопросам бдительности в связи с возможностью мошенничества, оценки уязвимости и механизмов усиления отчетности.
The Information System Unit (ISU) section of UNOG investigated the possibilities for the deployment of the DETA application within the environment of the UN. Секция Отдела информационных системам ЮНОГ изучила возможности развертывания прикладной системы ДЕТА в рамках существующих структур ООН.
Больше примеров...
Установка (примеров 163)
2.3 Where the refrigeration unit itself or its (single) electric motor is removable. 2.3 Когда сама холодильная установка или ее (единственный) электродвигатель являются съемными .
If the multi-temperature refrigeration unit is to test separately the insulated equipment, then the insulating capacity of the insulated equipment (k coefficient) is measured as described in 7 to 27 and 30 of this appendix. Если для данного изотермического транспортного средства холодильная установка с разными температурными режимами должна испытываться отдельно, то в таком случае изотермические свойства изотермического оборудования (коэффициент к) измеряются в соответствии с пунктами 7-27 и 30 настоящего добавления.
c. Installation of a reproduction unit at Arusha in order to provide a central facility for heavy jobs; с. установка оборудования для размножения документов в Аруше в целях обеспечения централизованной системы для работ большого объема;
The equipment, which has been repaired and/or has had its refrigeration unit revised, shall be brought to the test location empty of any load. Транспортное средство, предварительно приведенное в исправность, и/или его рефрижераторная установка после соответствующего технического осмотра пригоняются в порожнем состоянии на место проведения испытания.
The inventive fire fighting plant comprises at least one water tank, a unit for producing superheated water for fire fighting which is provided with a heat exchanger having a burner, a water and superheated water supply pipelines and safety and shutoff valves. Установка пожаротушения содержит, по меньшей мере, одну емкость для воды, установку для получения перегретой воды для тушения пожара, имеющую теплообменник с горелкой, трубопроводы подачи воды и перегретой воды с краном и водяным насосом, предохранительную и запорную арматуру.
Больше примеров...
Орган (примеров 257)
In 2007, it was expected that the unit would be extended, that a data monitoring system would be established and that training of technicians would continue. Как предполагается, в 2007 году орган будет расширен, будет создана система мониторинга данных и продолжится работа по профессиональной подготовке техников.
Croatia stated that transactions concerning amounts over 14,000 euros were subject to identification and those over 27,000 euros were to be forwarded to the national financial intelligence unit within three days. Хорватия указала, что в случае совершения операций на сумму свыше 14000 евро необходима идентификация личности клиента, а сведения об операциях на сумму свыше 27000 евро в течение трех дней направляются в национальный орган финансовой разведки.
The Attorney-General's Office, as the lead agency for policies for the eradication of domestic violence, has organized the following activities through its Women's Rights Unit: Генеральная прокуратура, как главный орган, ведающий вопросами ликвидации насилия в семье через Союз в защиту прав женщин осуществляла следующие мероприятия:
An independent body of experts that publicly calls for member states to correct their macroeconomic course - based on objective and comprehensible indicators, such as unit labour costs - could make an important contribution in this regard. Независимый экспертный орган, который публично мог бы призывать государства-члены корректировать свой макроэкономический курс - на основе объективных и понятных показателей, таких как затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции - мог бы внести важный вклад в это.
Apart from setting up a department in charge of minorities, a National Minorities Commission, a Federal Advisory Council for Minorities Affairs and District Minorities Committees, the Government has introduced a federal unit in charge of monitoring human rights violations. Помимо Управления по делам меньшинств, Национальной комиссии по делам меньшинств, Федерального консультативного совета по делам меньшинств и областных комитетов по делам меньшинств правительство создало на федеральном уровне орган по наблюдению за нарушениями прав человека.
Больше примеров...
Часть (примеров 379)
However, Mr. Halil Savda has not yet joined his unit and the Government informed that he is still being considered a deserter. Однако г-н Халил Савда не явился в свою часть, ввиду чего правительство сообщило, что он все еще считается дезертиром.
Missile Unit 135, later known as Missile Brigade 225, was equipped with FROG rocket systems while Missile Brigade 224 operated SCUD missile systems. Ракетная часть 135, позднее известная как ракетная бригада 225, была оснащена ракетами FROG, а на вооружении ракетной бригады 224 находились ракетные системы «Скад».
I'm part of his mobile surgical unit now. Я теперь часть его медбригады.
Variable electrical hybrid speed case with digital control is a transmission unit that lets increase bandwidth of tuning reduction rate of infinitely variable transmission. В заявленном изобретении рассматривается способ генерации электрического тока струей плазмы и посредством сопла, у которого суженная часть выполнена по винтовой линии в один оборот.
What if it was... a rogue general or a splinter military unit... frustrated they couldn't get their rebels out of the city? Предположим, это был генерал Рогов... или взбунтовавшая военная часть, которую просто невозможно было остановить?
Больше примеров...
Устройство (примеров 326)
The unit is activated, Deela. Дила, устройство активизировано.
This will patch the sleep unit into all the old air-raid sirens throughout the city. Это свяжет усыпляющее устройство со всеми старыми сиренами, в прошлом извещавшими о воздушных налетах, по всему городу.
The data transferring unit transferred the l-sec averaged data in real time from the overseas stations to SERC in Japan by Internet, telephone or satellite. Устройство передачи данных передает посекундно усредненные данные в режиме реального времени с дистанционных станций в Центр исследования околоземного пространства в Японии по трем каналам: через интернет, по телефонной линии или через спутник.
The water purification system comprises a reverse osmosis membrane, a clean water discharge pipe, an overflow into a drain, a clean water tap, and a storage device comprising a filtered water storage unit and a hydro-automatic unit. Система очистки воды включает обратноосмотическую мембрану, отводящую трубку чистой воды, слив в дренаж, кран чистой воды и накопительное устройство, включающее узел хранения фильтрованной воды и блок гидроавтоматики.
Command unit of radio relay at both south side and north side... "Управляющее устройство РЛЛ на южной и на северной стороне, приём..."
Больше примеров...
Узел (примеров 119)
Sensors (5) and an orientation unit (6) are introduced into a determination device (4) in the automated structure. В автоматизированном комплексе в устройство определения (4) введены датчики (5) и узел ориентации (6).
An inverter control unit comprises an adder, a module evaluation unit, a magnetizing current setpoint unit, a comparison unit and a toggle flip flop. Блок управления инвертором содержит сумматор, узел выделения модуля, узел задания уставки тока намагничивания, узел сравнения и счетный триггер.
A disc fixing unit is designed in the form of a projection-recess connection. Узел фиксации дисков выполнен в виде соединения «выступ-углублёниё».
Safety & arming unit; it controls the explosive train and keeps it in the safe position until intentionally armed; огневая цепь: инициирует основной заряд, когда предохранительно-взводящий узел установлен в боевое положение;
The inventive device for protecting the user of a three-phase alternating-current network against operating emergency conditions comprises current sensors (4, 5, 6), voltage sensors (7, 8, 9) and a unit (2) for disconnecting in the phase conductors. Устройство защиты потребителя от аварийных режимов работы содержит датчики (4, 5, 6) тока, датчики (7, 8, 9) напряжения и узел (2) отключения в проводниках фаз.
Больше примеров...
Агрегат (примеров 36)
UNIT FOR PROCESSING PULVERIZED LEAD- AND ZINC-CONTAINING RAW MATERIAL АГРЕГАТ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ ПЫЛЕВИДНОГО СВИНЕЦ - И ЦИНКСОДЕРЖАЩЕГО СЫРЬЯ
For the OL38 version made from 1937 to 1940 this was replaced by a 1.5-litre overhead valve unit. Для версии рестайлинговой версии 1938 года, выпускавшейся до 1940, двигатель был заменён на 1,5 литровый агрегат с верхним расположением клапанов.
The IDROSPLIT module and the condensing unit together make up a low power consumption water chiller that offers a sufficient water flow to supply several terminal units. Модуль IDROSPLIT и конденсаторный агрегат вместе составляют экономичный водоохладитель, который обеспечивает эффективный поток воды для обслуживания нескольких терминалов. Тепловой напор через испаритель может быть ограничен до 2.5.
Various preferentials should be provided to the acquisition of the transport means where reutilization (of the whole unit or of as many sub-units or parts as possible) is possible or where the background-system is also available. Должны быть предусмотрены различные льготы для приобретения транспортных средств, которые могут быть повторно использованы (весь агрегат или максимально возможное количество компонентов или частей) либо оборудованы вспомогательными системами для снижения негативного экологического воздействия.
The stubble field GRUBER unit is intended the postharvest cultivation on every kind of the soil. Агрегат для стерни GRUBER предназначен для пожнивных культур на каждом виде почвы.
Больше примеров...
Организационная единица (примеров 10)
Each business unit, making use of multi-year workplans, is obliged to submit to the Executive Committee, semi-annually, a dedicated progress report demonstrating how their action plans are progressing and highlighting emerging issues. Каждая организационная единица, использующая в своей работе многолетние планы, обязана раз в полгода представлять в Исполнительный комитет специальный периодический отчет о ходе выполнения своих планов действий с указанием возникающих проблем.
The organisation unit continued operating from 1998 under the heading of Secretariat for the Representation of Women, within the Ministry of Social and Family Affairs. В 1998 году эта организационная единица была переведена в Министерство по социальным вопросам и делам семьи, где продолжала действовать под названием Секретариата по представительству женщин.
Additional Organizational Unit for Alternate Reporting Units - We have updated the register's conceptual framework to reflect current practices and trends in business organization. Дополнительная организационная единица для единиц альтернативной отчетности - Мы обновили концептуальные рамки регистра с целью отражения существующей практики и тенденций в организации коммерческой деятельности.
The only parameter that we have to specify in the script is which OU (Organizational Unit) will be used to create the new users (Figure 07). Единственный параметр, который мы должны указать в сценарии, - это какая организационная единица (OU или Organizational Unit) будет использоваться для создания новых пользователей (Рисунок 07).
RIS Provider Being the organization or organizational unit assigned or contracted to operate the RIS-System and to provide RIS-Services Организация или организационная единица, назначенная в качестве оператора системы РИС и поставщика услуг РИС либо заключившая подряд на это
Больше примеров...
Группе (примеров 2217)
The Information Systems Office (ISO) recognizes that the lines of responsibility in the production unit have become somewhat blurred and has recently requested a reclassification of the post and job description for the production assistant. Управление информационных систем (УИС) признает, что границы ответственности в производственной группе несколько размылись, и недавно оно просило произвести переклассификацию должности и изменить должностную инструкцию помощника по вопросам производства.
Institutions and professional associations in developing countries can supply information for registering their capacities with the database by filling out forms available with the UNDP resident representatives in the field or the Special Unit for TCDC in New York. Учреждения и профессиональные объединения в развивающихся странах могут предоставлять информацию о своих возможностях для внесения в базу данных путем заполнения форм, которые имеются у представителей-резидентов ПРООН на местах или в Специальной группе по содействию ТСРС в Нью-Йорке.
The decision to include UNIDO in this series of reports originated from a suggestion made by its secretariat that the Unit undertake a review of the delegation of authority in UNIDO. Решение включить обзор по ЮНИДО в эту серию докладов принято по просьбе ее секретариата, который предложил Группе провести обзор положения с делегированием полномочий в ЮНИДО.
In this context, the Special Unit for technical cooperation among developing countries should develop a clear system for the management and use of the resources in the Trust Fund; В этой связи Специальной группе по техническому сотрудничеству между развивающимися странами следует разработать четкую систему руководства Целевым фондом и использования его ресурсов;
The Advisory Committee recommends approval of a P-2 post for an Information Librarian for the Arusha Unit. Консультативный комитет рекомендует удовлетворить просьбу относительно учреждения одной должности класса С-2 для библиотекаря по обработке информации в Группе судебных архивов в Отделении в Аруше.
Больше примеров...