Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
When he lost a leg in an aircraft crash, he was fitted with an "uncomfortable wooden replacement". Пережив авиакатастрофу, он остается без ноги, вместо которой он получает «неудобный деревянный заменитель».
Do I have to wear this uncomfortable wig too? Мне правда надо носить этот неудобный парик?
For example, research has shown that the comfort level of the floor that shoppers are standing on while reviewing products can affect their assessments of product's quality, leading to higher assessments if the floor is comfortable and lower ratings if it is uncomfortable. Например, исследования показали, что уровень комфорта пола супермаркета, на котором покупатели стоят во время просмотра продуктов, может повлиять на их оценки качества продукта (повышение оценки качества, если пол комфортный и более низкие оценки, если пол неудобный).
Like wearing an uncomfortable suit. Как носить неудобный костюм.
We had to ask ourselves an uncomfortable question: how effective are our voices of moderation and reconciliation when it comes to countering the narratives of hatred and mistrust? Мы задали себе «неудобный» вопрос: насколько эффективны наши призывы к сдержанности и примирению, когда речь идет о противодействии проявлениям ненависти и недоверию?
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
I wasn't uncomfortable, I was bored. Мне было не неловко, а скучно.
You look really uncomfortable, and I think your shirt looks like it's very tight. Тебе похоже очень неловко, и мне кажется твоя рубашка немного жмет на шее.
Well, he was awkward, uncomfortable, his grades have been slipping. Ну, ему было неловко, неудобно, его оценки упали.
Your hand still reaches to the node to tie, when you uncomfortable Ваша рука все так же тянется к узлу на галстуке, когда вам неловко.
I feel kind of uncomfortable starting off this relationship with her with this secret about my friend-slash- not-dead-ex-fiancée. Мне неловко начинать все с секретов от нее про моего друга, ее якобы мертвого жениха.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
Did she ever mention anyone that she felt uncomfortable around? А, может, был человек, рядом с которым ей некомфортно?
But if you're uncomfortable with, it's fine. Всем докторам но если чувствуете себя некомфортно... нет... всё в порядке.
Being around more than three people made him uncomfortable. В присутствии трёх и более людей он чувствовал себя некомфортно.
If you're uncomfortable, I... Если Вам некомфортно, я...
Well... No, I-it made him uncomfortable. Нет, это ему было некомфортно
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
To create a situation where people get uncomfortable enough that they're going to rebel. Чтобы создать ситуацию, когда люди почувствуют достаточное неудобство, чтобы начать бунтовать.
Why does my love make you uncomfortable? Почему моя любовь причиняет тебе неудобство?
It's just a little uncomfortable now. У нас просто небольшое временное неудобство.
We are all uncomfortable with the idea of a chronicle of our family. Всем нам доставляет неудобство мысль о написании хроник семьи.
What is more, the express provision to the effect that the mechanism must be "optional" may allow a degree of flexibility that will give some security to any Parties that remain uncomfortable with article 15. Кроме того, четко оговоренное положение о том, что этот механизм должен быть "факультативным", может обеспечивать такую степень гибкости, при которой любая Сторона, которая по-прежнему испытывает неудобство в связи с применением положений статьи 15, будет чувствовать себя достаточно уверенно.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
Don't you feel a bit uncomfortable doing this for me? Тебе, наверное, неприятно делать это для меня?
Well, that's uncomfortable. Да, это неприятно.
I can see this is making you uncomfortable. Вижу, что вам неприятно это слушать.
The truth about UDI, however uncomfortable it may be for some to hear, is that it cannot lead to peace and stability, for peace is the product of agreement, just as stability is the result of consensus. Истина, касающаяся одностороннего провозглашения независимости Косово, как бы ни неприятно некоторым было это слышать, заключается в том, что оно не сможет привести к миру и стабильности, поскольку мир является результатом договоренности так же, как стабильность является результатом консенсуса.
So you mean you'd be uncomfortable? Значит, вам будет неприятно служить в доме покровителя шпионов?
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
It makes me uncomfortable when people tell me things I already know about myself. Мне неуютно, когда люди говорят мне то, что я и так о себе знаю.
If this makes you uncomfortable, I could prepare a less elaborate meal. Если тебе здесь неуютно, я могу приготовить менее изысканные блюда.
Since I'm here, you seem to be uncomfortable. Может, тебе неуютно оттого, что я здесь?
It's somehow very uncomfortable. Вам от таких мыслей очень неуютно.
The Tibetans did not acknowledge the convention, and were uncomfortable with both British and Chinese designs on their country. Тибетцы не признали этот договор и чувствовали себя неуютно, догадываясь о видах британцев и китайцев на их страну.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
If anything makes you uncomfortable, There's a hotline to corporate you can call. Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии.
It's good to laugh at what makes us most uncomfortable. Это хорошо, смеяться над тем, что доставляет нам наибольший дискомфорт.
I thought we just established that I'm uncomfortable with everything! Я думал мы выяснили, что дискомфорт у меня от всего!
Discussing the horror elements of the game, Salvato explained that he was inspired by "things that are scary because they make you uncomfortable, not because they shove scary-looking things in your face." Обсуждая элементы хоррора в игре, Сальвато объяснил, что был заинтересован приёмами, которые «страшны не потому, что показывают вам нечто страшное, а потому что заставляют чувствовать серьёзный дискомфорт».
The Nigerian delegation welcomes this enthusiasm, but cannot but place on record that it finds itself uncomfortable with the procedure by which this draft resolution has been brought to the General Assembly. Нигерийская делегация приветствует такой энтузиазм, однако не может не заявить официально о том, что она ощущает определенный дискомфорт в связи с той процедурой, посредством которой данный проект резолюции был вынесен на утверждение Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
Might be a little uncomfortable, but he'll be fine. Возможно будет немного не комфортно, но всё будет в порядке.
It's been a year and a half, and he still looks uncomfortable around his dad. Прошло уже полгода но ему все равно не комфортно рядом с отцом
It's making me a little uncomfortable. Мне становится слегка не комфортно.
Manuel will be standing by at all times with a tranquilizer, so if there's anything that feels uncomfortable or you feel any fear, you... you just speak up. Мануэль будет вас караулить с транквилизатором на всякий пожарный, если вдруг почувствуете себя не комфортно или тревожно, вы... вы просто скажите.
We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me. Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
Makes me feel quite uncomfortable in my great coat. Мне сделалось просто не по себе в моём тёплом пальто.
All right, it's obvious that you're all uncomfortable. Так, видно, что вам не по себе.
Do you always get uncomfortable around younger people? Вам всегда не по себе в обществе молодёжи?
I was told this is a leaderless movement... and I'm feeling uncomfortable with the fact... that you're really, I feel, acting like a leader. Я говорила, что у этого движения нет лидера, и мне не по себе от того, что ты действительно... ведешь себя, как лидер.
I don't want to hedge around here. I am deeply uncomfortable in Nuremberg talking about Wagner. не хочу скрывать этого, мне очень не по себе рассказывать о Вагнере в Нюрнберге.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
That makes me kind of uncomfortable. Ты ставишь меня в неловкое положение...
Sorry to make this uncomfortable for you. Извини, что поставил тебя в неловкое положение.
She stressed the importance that her Government placed on frank discussion of the human rights situation in countries, even if such frank discussion made some countries uncomfortable. Оратор подчеркивает важное значение, которое правительство ее страны придает откровенному обсуждению положения с правами человека в странах, даже если такое откровенное обсуждение ставит некоторые страны в неловкое положение.
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) said that the Human Rights Committee had discussed that issue at length and had found it uncomfortable for rapporteurs to have their names disclosed to the States parties in advance of consideration of their reports. Г-н БРУНИ (секретарь Комитета) говорит, что Комитет по правам человека в течение длительного времени обсуждал данный вопрос и пришел к выводу, что сообщение фамилий докладчиков государствам-участникам до рассмотрения их докладов ставит докладчиков в неловкое положение.
No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
I know this makes you uncomfortable, but it needs to be done. Знаю, это тебе не нравится, но это надо закончить.
I'm uncomfortable with doll. Мне это не нравится.
We dearly cherish the excellent relations that we enjoy with both the United States and Cuba, and we are very uncomfortable with occasions such as this, when we seem to chastise one of our friends. Мы очень дорожим прекрасными отношениями, которые у нас установились как с Соединенными Штатами, так и с Кубой, и нам очень не нравится, когда против одного из наших друзей применяются карательные меры, как это, похоже, происходит сейчас.
And I'd like to think Howie wouldn't take a job I was uncomfortable with. И я считаю, что Говард не взялся бы за работу, которая мне не нравится.
This is so uncomfortable. Мне не нравится эта пьеса.
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
I mean, you don't have to call it that word if that makes you uncomfortable. Не обязательно это так называть, если это слово тебя смущает.
And that makes me uncomfortable. И это меня смущает.
Your sister is making me uncomfortable. Твоя сестра меня смущает.
Did you ask them if they'd be uncomfortable? А ты не интересовался, не смущает ли это их?
Look, I asked you about a hundred times if him being here made you uncomfortable, and you kept saying you were cool with it. Я тебя сто раз спрашивала, не смущает ли тебя его присутствие, а ты постоянно отвечал "нет".
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
It is important to disregard any mental fears or uncomfortable feelings people have while communicating (verbally and non-verbally) face-to-face. Важно учитывать любые психические страхи и неприятные чувства у людей во время общения (словесно и без слов) лицом к лицу.
You owe me two uncomfortable conversations. Ты должен мне уже две неприятные беседы.
We're getting some pretty uncomfortable reports from the hills. Мы получаем довольно неприятные сообщения - с холмов.
The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit. Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
As exponents of the arts, we cannot remain transfixed by these uncomfortable facts or continue to smother under euphemisms the starkness of the current situation and worsening trends of which we are well aware. Как представители искусства, мы не можем не реагировать на эти неприятные факты или продолжать затушевывать эвфемизмами тупиковость нынешней ситуации и ухудшающиеся тенденции, о которых нам хорошо известно.
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
C.W., you're making her uncomfortable. Си Дабл Ю, ты меня ставишь в неудобное положение.
It's selfish of you to make me uncomfortable. Это эгоистично с твоей стороны, ставить меня в неудобное положение.
On June 4, 2013, actress Mercedes Masohn announced she will have a guest role as Amy Taylor Walsh, a TV star whose plea for Hank's help ends up putting him in an uncomfortable, compromising position. 4 июня 2013 года, бывшая актриса сериала «Парк авеню, 666» Мерседес Масун сообщила в твиттере, что исполнит роль телезвезды Эми Тейлор Уолш, которая просит у Хэнка помощи, что ставит его в неудобное положение и вынуждает идти на компромиссы.
Did a corporation once touch you in a place - that made you uncomfortable? Что, начальство однажды поставило тебя в неудобное положение?
yes, uncomfortable position. Да, неудобное положение.
Больше примеров...