Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
Okay, this might be an uncomfortable question, but... Ладно, может это неудобный вопрос, но...
First of all, it is THE most uncomfortable car in all of human history. Прежде всего, Это самый неудобный автомобиль во всей истории человечества.
Like wearing an uncomfortable suit. Как носить неудобный костюм.
We had to ask ourselves an uncomfortable question: how effective are our voices of moderation and reconciliation when it comes to countering the narratives of hatred and mistrust? Мы задали себе «неудобный» вопрос: насколько эффективны наши призывы к сдержанности и примирению, когда речь идет о противодействии проявлениям ненависти и недоверию?
Grace, I know this is an uncomfortable conversation to have, but I'm just thinking that if you could... take matters into your own hands, you might be... saner? Грейс, я знаю, что это достаточно неудобный разговор, но я просто думаю, что ты могла бы... взять дело в свои руки, ты же можешь быть... разумной?
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
Look, I'm still uncomfortable with investigating one of our own. Слушайте, мне до сих пор неловко, что мы ведем дело против своего.
He downplayed our past because he knew you'd be uncomfortable. Я уверена, что он преуменьшил наше прошлое, потому что знал, что тебе будет неловко.
You know, I have to say, the fact that you snooped around and secretly gathered all of this information about me, it makes me very uncomfortable. Знаете, должен сказать, из-за того, что вы тут разнюхивали и тайно собирали все эти сведения обо мне, мне очень неловко.
You seem a little uncomfortable. Тебе, кажется, немного неловко.
I don't want to become uncomfortable with you because of this problem. Я не хочу чувствовать себя неловко с тобой из-за этой проблемы. что выполнишь мое желание. ты должен принять это.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
I'm going to be uncomfortable for the whole bloody day now! Мне теперь весь день будет некомфортно!
Uncomfortable because of how amazing I look in this? Некомфортно из-за того, как здорово я в этом выгляжу?
If you're uncomfortable, I... Если Вам некомфортно, я...
You just looked really uncomfortable. Просто было заметно как тебе с ним некомфортно.
Do I make you uncomfortable? Вам со мной некомфортно?
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
Why does my love make you uncomfortable? Почему моя любовь причиняет тебе неудобство?
I guess I have been having some fun with you, and l- I-l-I thought that it was harmless... but I would never want to make you uncomfortable. Я так вела себя, потому что думала, что это безобидно, я не хотела причинить неудобство.
It's just The Crucified Venus we're uncomfortable with. Нет. Просто нам доставляет некоторое неудобство "Распятая Венера".
Furthermore, the United Nations system organizations are often unfamiliar and uncomfortable in dealing with non-State actors. Кроме того, организации системы Организации Объединенных Наций часто не имеют хорошего представления о негосударственных субъектах и испытывают неудобство при работе с ними.
These make me uncomfortable. Это доставляет мне некоторое неудобство.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
It just makes me uncomfortable to jump to conclusions based on an old obsession. Просто мне неприятно следовать выводам, основанным на старой мании.
Now we hope like hell that this feels just a little uncomfortable, okay, Hayden? Я теперь будем очень надеяться, что будет просто немного неприятно, ладно, Хейден?
Pretty uncomfortable, isn't it? Весьма неприятно, да?
I see you uncomfortable. Я вижу, тебе неприятно.
Your life story makes you uncomfortable? Вам неприятно вспоминать вашу прошлую жизнь?
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
Well, you've looked a little uncomfortable yourself. Что ж, кажется, тебе самому немного неуютно в собственном присутствии.
You said, This is going to be uncomfortable, but it's important. Вы сказали, будет неуютно, но это важно.
Are you uncomfortable having me aboard the Defiant? Вам неуютно оттого, что я на "Дефаенте"?
I've become uncomfortable when I'm separated from my laptop. Если у меня нет доступа к ноутбуку, я чувствую себя неуютно.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that his delegation was very uncomfortable with the adoption by the Committee of draft resolutions in which the figures were left blank. Г-н Одага Джаломайо (Уганда) говорит, что его делегация чувствует себя весьма неуютно в связи с принятием Комитетом проекта резолюции, в котором вместо цифр оставлены пустые места.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
This is one of the discussions which makes us all feel both uncomfortable and concerned. Это одно из тех обсуждений, которое вызывает у нас одновременно дискомфорт и тревогу.
OK, well, obviously you're uncomfortable about this. Все, ладно, ты явно чувствуешь дискомфорт.
When you wake up, your face will be bound and uncomfortable. Когда вы очнетесь, ваше лицо будет перевязано, и вы почувствуете дискомфорт.
South Africa, for example, remains uncomfortable with the mandate of the proposed ad hoc committee on so-called negative security assurances. Южная Африка, например, по-прежнему испытывает дискомфорт в связи с мандатом предлагаемого специального комитета по так называемым негативным гарантиям безопасности.
I'm not uncomfortable. Я не испытываю дискомфорт.
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
The way my use of accurate similes makes you uncomfortable? О том, что тебе не комфортно, если я использую точные сравнения?
Even if it's uncomfortable after, like, just because they're, like, you know... Даже если потом не комфортно, лишь потому, что они, ну ты понимаешь...
We'd be pretty uncomfortable. Нам было бы довольно не комфортно.
We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me. Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи.
We'd be pretty uncomfortable. Нам было бы довольно не комфортно.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
I feel like you just want me to get in the hole, and you're saying deep stuff to get me in there, - and I'm getting uncomfortable. По-моему, вы просто хотите, чтобы я залез в яму, и говорите ради этого что-то философское, и мне как-то не по себе.
I get very uncomfortable when I catch him staring at me. Мне становится не по себе, когда я вижу, что он на меня смотрит.
I know you're uncomfortable sometimes... when I conduct business outside the lines, but there's a reason for it. Знаю, тебе временами не по себе, когда я нарушаю правила, но для этого есть причина.
I've never been this uncomfortable. Мне очень не по себе.
You're making me uncomfortable. Мне уже не по себе. Прекрати.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
I got the feeling we made you uncomfortable. У меня такое чувство, что мы поставили тебя в неловкое положение.
I didn't mean to make you uncomfortable. Я не хотела ставить тебя в неловкое положение.
And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it! И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это!
Even if I put Deb in the uncomfortable position of lying for me, at least I've kept the bigger truth from her. Даже если я поставлю Деб в неловкое положение из-за моего вранья, по крайней мере, я уберёг её от большей правды обо мне.
I think if we always indulged ourselves in that kind of thing, I think we'd make a lot of people pretty uncomfortable. Мне кажется, если всегда вести себя таким образом, многих людей можно поставить в неловкое положение.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
I know this makes you uncomfortable, but it needs to be done. Знаю, это тебе не нравится, но это надо закончить.
This conversation is making me uncomfortable. Мне не нравится этот разговор.
It's abundantly clear you're uncomfortable with my new position... Очевидно, что вам не нравится моя новая должность...
And I'd like to think Howie wouldn't take a job I was uncomfortable with. И я считаю, что Говард не взялся бы за работу, которая мне не нравится.
This is so uncomfortable. Мне не нравится эта пьеса.
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
We had a conversation about what makes us uncomfortable about Alex. Мы уже обсуждали, что именно смущает нас в Алексе.
I mean, you don't have to call it that word if that makes you uncomfortable. Не обязательно это так называть, если это слово тебя смущает.
Your sister is making me uncomfortable. Твоя сестра меня смущает.
Or two up front, if you don't mind being uncomfortable. Или двоих вперед, если вас не смущает теснота.
Very, very uncomfortable. Да, очень, очень смущает.
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
It is important to disregard any mental fears or uncomfortable feelings people have while communicating (verbally and non-verbally) face-to-face. Важно учитывать любые психические страхи и неприятные чувства у людей во время общения (словесно и без слов) лицом к лицу.
I apologize for dredging up what must be uncomfortable memories. Я извиняюсь. за то, что пытался пробудить неприятные воспоминания.
Sometimes you have to do things that make you uncomfortable. Иногда нужно делать и неприятные вещи.
We're getting some pretty uncomfortable reports from the hills. Мы получаем довольно неприятные сообщения - с холмов.
While we discuss your uncomfortable lady sensation. Пока будем обсуждать ваши неприятные ощущения.
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
Did a corporation once touch you in a place - that made you uncomfortable? Что, начальство однажды поставило тебя в неудобное положение?
Since we were the only ones who knew it, and I certainly didn't tell my father that leaves you in a very uncomfortable position. ѕоскольку только ты и € были единственными, кто знал о сделке, так как € не глуп, чтобы посв€щать отца в свои дела. это ставит теб€ в крайне неудобное положение.
I don't mean to put you in an uncomfortable position, but I did some research. Я не хочу ставить вас в неудобное положение, но я провел небольшое исследование.
I suppose it will put you in an unenviable And uncomfortable position, and want to be- here's your jacket. Я думаю это поставит тебя в нелепое и неудобное положение, и ты захочешь быть...
Больше примеров...