Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
Okay, this might be an uncomfortable question, but... Ладно, может это неудобный вопрос, но...
First of all, it is THE most uncomfortable car in all of human history. Прежде всего, Это самый неудобный автомобиль во всей истории человечества.
Chaney claimed that Pierce compounded difficulties in the long, uncomfortable process with the adding on of sticky appliances. Чейни-младший заявлял, что Пирс создавал дополнительные трудности, превращая работу в длительный, неудобный процесс с использованием клейких приспособлений.
I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. Старый был очень неудобный и очень опасный.
Like wearing an uncomfortable suit. Как носить неудобный костюм.
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
During her medical examination, Sveta makes several astute observations which allude to Scully's strained relationship with Mulder, making Scully uncomfortable. Во время медицинского осмотра Света делает несколько проницательных замечаний по поводу напряженных отношений между Скалли и Малдером, заставляя врача чувствовать себя неловко.
Jeff always got so uncomfortable when people would say, "Thank you for your service." Джеффу всегда было неловко, когда люди говорили ему "Спасибо за вашу службу."
Silences make me uncomfortable. В тишине я чувствую себя неловко.
Because you're incredibly uncomfortable. Потому что тебе ужасно неловко.
It makes me uncomfortable. Я чувствую себя неловко из-за этого.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
I mean only, you must know how uncomfortable this makes people. Ты должен знать, как некомфортно людям от такого.
Staring at me while I eat is making me very uncomfortable. Когда за мной наблюдают, пока я ем, мне становится очень некомфортно.
In the interest of logic, something religion is very uncomfortable with, we're going to jump around the list a little bit. В интересах логики, с которой религии очень некомфортно, мы поскачем по списку немного.
First rule of daddyhood, there are certain things that you may have to give up for the safety of baby even if it makes you uncomfortable. Первое правило отцовства, есть определённые вещи которыми вам придётся пожертвовать ради безопасности ребёнка даже, если вам будет некомфортно.
Why are you so uncomfortable? Почему тебе так некомфортно?
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
To create a situation where people get uncomfortable enough that they're going to rebel. Чтобы создать ситуацию, когда люди почувствуют достаточное неудобство, чтобы начать бунтовать.
It's not that children make me uncomfortable. Не то что бы дети доставляли мне неудобство.
She said I was making her uncomfortable. Она сказала, что я доставляю ей неудобство.
So you're saying it would make you uncomfortable? Ты говоришь, что это доставит тебе неудобство?
Furthermore, the United Nations system organizations are often unfamiliar and uncomfortable in dealing with non-State actors. Кроме того, организации системы Организации Объединенных Наций часто не имеют хорошего представления о негосударственных субъектах и испытывают неудобство при работе с ними.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
I feel very uncomfortable being here, I trust Abby, Мне очень неприятно быть здесь, я доверяю Эбби.
No, I pushed you to do something you were uncomfortable with, when I should have just accepted that this is how you are. Нет, я подтолкнула тебя сделать то, что тебе неприятно, когда я должна была просто принять тебя таким, какой ты есть.
No, you're just uncomfortable because you didn't get an answer, Janie, not because you're instincts were bad. Нет, тебе просто неприятно потому что ты не получила ответ, Джени, а не потому, что тебя подвела интуиция.
I'm slightly uncomfortable in the dark, sir. Мне неприятно в темноте, сэр
The truth about UDI, however uncomfortable it may be for some to hear, is that it cannot lead to peace and stability, for peace is the product of agreement, just as stability is the result of consensus. Истина, касающаяся одностороннего провозглашения независимости Косово, как бы ни неприятно некоторым было это слышать, заключается в том, что оно не сможет привести к миру и стабильности, поскольку мир является результатом договоренности так же, как стабильность является результатом консенсуса.
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
She feels uncomfortable with the thought of anyone living with us. Она чувствует себя неуютно с думал о тех, кто живет с нами.
When other people say it, it makes me really uncomfortable. Когда это произносят другие, мне становится очень неуютно.
Just bear with it even if it's uncomfortable. Потерпи немножко, хоть и неуютно.
You're feeling uncomfortable again? Ты снова чувствуешь себя неуютно?
Because I am uncomfortable. Потому что мне неуютно.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
Namely, I've become uncomfortable with our business relationship. А именно, наши бизнес отношения вызывают у меня дискомфорт.
This situation also became increasingly uncomfortable to many of the non-Junto Whigs, led by the Duke of Somerset and the Duke of Shrewsbury, who began to intrigue with Robert Harley's Tories. Эта ситуация также вызывала дискомфорт у многих из вигов, ведомых Герцогом Сомерсетом и Герцогом Шрусбери и не имеющих отношениях к «вигской хунте», которые начали плести интриги вместе с тори (под руководством Робертом Харли).
When you wake up, your face will be bound and uncomfortable. Когда вы очнетесь, ваше лицо будет перевязано, и вы почувствуете дискомфорт.
The Nigerian delegation welcomes this enthusiasm, but cannot but place on record that it finds itself uncomfortable with the procedure by which this draft resolution has been brought to the General Assembly. Нигерийская делегация приветствует такой энтузиазм, однако не может не заявить официально о том, что она ощущает определенный дискомфорт в связи с той процедурой, посредством которой данный проект резолюции был вынесен на утверждение Генеральной Ассамблеи.
I want you to tell me if this starts to get uncomfortable, okay? Скажите мне, как только почувствуете дискомфорт, хорошо?
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
Might be a little bit uncomfortable, but up she goes. Может быть слегка не комфортно, но вот уже и всё.
It just makes me uncomfortable. Просто для меня это не комфортно.
Was it uncomfortable at Winterfell? В Винтерфелле было не комфортно?
And I don't know why it makes me uncomfortable, but it makes me uncomfortable. И я не знаю, почему мне не комфортно, но мне не комфортно.
Patrick McAuley as Flynn Durand, Emily's 9-year-old son with Nick, who has no memory of his mother and so is estranged and uncomfortable around her, although they gradually build a relationship. Флинн Дюран (Патрик Маколи) - 9-летний сын Эмили и Ника, который не помнит о своей матери и чувствует себя не комфортно рядом с ней.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
But then I saw a side of him that made me uncomfortable. Но потом я увидела его другую сторону, от которой мне было не по себе.
I was told this is a leaderless movement... and I'm feeling uncomfortable with the fact... that you're really, I feel, acting like a leader. Я говорила, что у этого движения нет лидера, и мне не по себе от того, что ты действительно... ведешь себя, как лидер.
Now I'm uncomfortable. Теперь мне не по себе.
If a human being were to stand on a neutron star, it would be a somewhat uncomfortable experience. Человеку, стоящему на нейтронной звезде, было бы не по себе.
I don't want to hedge around here. I am deeply uncomfortable in Nuremberg talking about Wagner. не хочу скрывать этого, мне очень не по себе рассказывать о Вагнере в Нюрнберге.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
No, you never make me uncomfortable. Нет, ты никогда не ставила меня в неловкое положение.
I'm sorry, have I made this evening uncomfortable? Извините, я поставила вас в неловкое положение?
It makes me uncomfortable that you followed me home last night, - I wish you had not done so. Вы поставили меня в неловкое положение проследовав за мной прошлой ночью, и я бы не хотела, чтобы это повторилось.
Ted tells me you don't want me to have your baby, and I shouldn't talk to you about it because it will make you uncomfortable. Тед сказал мне, что ты не хочешь иметь ребенка, и мне не следует даже говорить с тобой об этом, потому что тебя это ставит в неловкое положение.
I think if we always indulged ourselves in that kind of thing, I think we'd make a lot of people pretty uncomfortable. Мне кажется, если всегда вести себя таким образом, многих людей можно поставить в неловкое положение.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
If you're uncomfortable, we don't have a contract. Если тебе не нравится... у нас с тобой нет контракта.
I know this makes you uncomfortable, but it needs to be done. Знаю, это тебе не нравится, но это надо закончить.
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
We dearly cherish the excellent relations that we enjoy with both the United States and Cuba, and we are very uncomfortable with occasions such as this, when we seem to chastise one of our friends. Мы очень дорожим прекрасными отношениями, которые у нас установились как с Соединенными Штатами, так и с Кубой, и нам очень не нравится, когда против одного из наших друзей применяются карательные меры, как это, похоже, происходит сейчас.
This is so uncomfortable. Мне не нравится эта пьеса.
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
I'm sorry if Owen's presence makes you uncomfortable. Извини, если присутствие Оуэна тебя смущает.
I'll admit that it makes me a little uncomfortable. Признаюсь, это немного меня смущает.
We had a conversation about what makes us uncomfortable about Alex. Мы уже обсуждали, что именно смущает нас в Алексе.
The... crowds in here making you uncomfortable? Что... вас смущает здешняя толпа?
Very, very uncomfortable. Да, очень, очень смущает.
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
It is important to disregard any mental fears or uncomfortable feelings people have while communicating (verbally and non-verbally) face-to-face. Важно учитывать любые психические страхи и неприятные чувства у людей во время общения (словесно и без слов) лицом к лицу.
I apologize for dredging up what must be uncomfortable memories. Я извиняюсь. за то, что пытался пробудить неприятные воспоминания.
Sometimes you have to do things that make you uncomfortable. Иногда нужно делать и неприятные вещи.
We're getting some pretty uncomfortable reports from the hills. Мы получаем довольно неприятные сообщения - с холмов.
Joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths. Проведение исследований совместно с другими организациями представляется целесообразным лишь в тех случаях, когда это не приводит к тому, что обходятся трудные вопросы и замалчиваются неприятные истины.
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
C.W., you're making her uncomfortable. Си Дабл Ю, ты меня ставишь в неудобное положение.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
Did what I just say make you uncomfortable? Я ставлю тебя в неудобное положение?
Since we were the only ones who knew it, and I certainly didn't tell my father that leaves you in a very uncomfortable position. ѕоскольку только ты и € были единственными, кто знал о сделке, так как € не глуп, чтобы посв€щать отца в свои дела. это ставит теб€ в крайне неудобное положение.
I just feel like I have been put in an uncomfortable position, Mr. Hayden. Вы ставите меня в неудобное положение, мистер Хейден.
Больше примеров...