| Very uncomfortable for us to recognize that before the election palsosim of strawberries and whipped cream white zirgā heroes. | Очень неудобный для нас признать, что перед выборами palsosim из клубники и взбитыми сливками белый Zirga героев. |
| When he lost a leg in an aircraft crash, he was fitted with an "uncomfortable wooden replacement". | Пережив авиакатастрофу, он остается без ноги, вместо которой он получает «неудобный деревянный заменитель». |
| I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. | Старый был очень неудобный и очень опасный. |
| Small and extremely uncomfortable. | Маленький и очень неудобный. |
| We had to ask ourselves an uncomfortable question: how effective are our voices of moderation and reconciliation when it comes to countering the narratives of hatred and mistrust? | Мы задали себе «неудобный» вопрос: насколько эффективны наши призывы к сдержанности и примирению, когда речь идет о противодействии проявлениям ненависти и недоверию? |
| Honestly, I'm a little uncomfortable right now. | По правде, мне сейчас неловко. |
| But in the future, please manage our joint appearances to embrace the fact that I am uncomfortable with public displays of affection. | Но в будущем организовывай наши совместные появления учитывая факт, что мне неловко от публичного выражения привязанности. |
| You are not uncomfortable, are you? | Ты чувствуешь себя немного неловко? |
| Are you uncomfortable, girls? | Девочки, вам неловко? |
| I don't want to become uncomfortable with you because of this problem. | Я не хочу чувствовать себя неловко с тобой из-за этой проблемы. что выполнишь мое желание. ты должен принять это. |
| Well, it's okay to be uncomfortable, Sam. | Что ж, это нормально, если вам некомфортно, Сэм. |
| Well, he's definitely uncomfortable around the Congressman, and he avoids making eye contact. | Что ж, он определенно чувствует себя некомфортно рядом с конгрессменом и избегает зрительного контакта. |
| It makes him uncomfortable. | И это заставляет чувствовать его некомфортно. |
| Franco, that's very uncomfortable. | Франко, нам очень некомфортно. |
| After spending the night together, Helen wakes up to find Locke getting dressed, claiming he is uncomfortable sleeping in an unfamiliar bed. | Далее Хелен просыпается и видит, что Локк одевается, объясняя свои действия тем, что ему некомфортно спать в чужой постели. |
| I know, sir, and I'm so sorry you're uncomfortable. | Знаю, сэр, приношу прощения за неудобство. |
| It's not that children make me uncomfortable. | Не то что бы дети доставляли мне неудобство. |
| I guess I have been having some fun with you, and l- I-l-I thought that it was harmless... but I would never want to make you uncomfortable. | Я так вела себя, потому что думала, что это безобидно, я не хотела причинить неудобство. |
| Feeling uncomfortable with their arrangement, Rowe asked Jackson for a divorce, which he granted on October 8, 1999. | Испытывая неудобство от их соглашения, Роу попросила у Джексона развод, который он гарантировал без возражений 8 октября 1999 года. |
| And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. | Неопределенность для меня - большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь. |
| John, I'm very uncomfortable here. | Джон, мне это очень неприятно. |
| If uncomfortable - do not look. | Если неприятно - не смотри. |
| I see you uncomfortable. | Я вижу, тебе неприятно. |
| We didn't want to make you uncomfortable, Judy. | Мы не хотели, чтобы тебе было неприятно, Джуди. |
| Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role. | Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль. |
| It makes me uncomfortable when people tell me things I already know about myself. | Мне неуютно, когда люди говорят мне то, что я и так о себе знаю. |
| Therefore, I was extremely uncomfortable. | Поэтому мне было очень неуютно. |
| It's very uncomfortable for me. | Мне это очень неуютно. |
| As it happens, I've been uncomfortable about keeping a mother from her son. | И так случилось, что я чувствую себя неуютно от мысли, что держу сына вдали от матери. |
| James, I'm feeling awfully uncomfortable being caught up in the middle of all of this. | Джеймс, я чувствую себя неуютно из-за того, что здесь что-то происходит. |
| If anything makes you uncomfortable, There's a hotline to corporate you can call. | Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии. |
| Aware of Kurt's attraction to him, Finn is uncomfortable with sharing a bedroom with Kurt. | Зная о влечении Курта к нему, Финн испытывает дискомфорт, поскольку ему приходится делить с ним одну комнату. |
| This situation also became increasingly uncomfortable to many of the non-Junto Whigs, led by the Duke of Somerset and the Duke of Shrewsbury, who began to intrigue with Robert Harley's Tories. | Эта ситуация также вызывала дискомфорт у многих из вигов, ведомых Герцогом Сомерсетом и Герцогом Шрусбери и не имеющих отношениях к «вигской хунте», которые начали плести интриги вместе с тори (под руководством Робертом Харли). |
| OK, well, obviously you're uncomfortable about this. | Все, ладно, ты явно чувствуешь дискомфорт. |
| I'm not uncomfortable. | Я не испытываю дискомфорт. |
| Look, don't do anything that makes you uncomfortable, all right? | Слушай, не делай того, от чего тебе не комфортно, ладно? |
| We'd be pretty uncomfortable. | Нам было бы довольно не комфортно. |
| Was it uncomfortable at Winterfell? | В Винтерфелле было не комфортно? |
| She's dedicated, strong, a natural leader, but uncomfortable in gray areas. | Она преданная, сильная и лидер от природы. но ей не комфортно в слепых зонах. |
| We wouldn't know anybody, and she gets really uncomfortable. | Мы никого не будем знать и ей будет не комфортно. |
| That actually makes me feel a little uncomfortable. | От этого мне немного не по себе. |
| I don't want to be one of those girls, but I feel kind of uncomfortable about it. | Не хочу быть одной из таких девчонок, но мне как-то не по себе от всего этого. |
| In that case, you must have felt uncomfortable to be receiving special treatment from Captain Williams? | В таком случае Вам должно было быть очень не по себе от прикосновений капитана Вильямс? |
| I don't want to hedge around here. I am deeply uncomfortable in Nuremberg talking about Wagner. | не хочу скрывать этого, мне очень не по себе рассказывать о Вагнере в Нюрнберге. |
| It makes people uncomfortable. | Людям от этого не по себе. |
| No, you never make me uncomfortable. | Нет, ты никогда не ставила меня в неловкое положение. |
| The last thing we would want to do is make you uncomfortable. | Последнее, что бы нам хотелось, это ставить тебя в неловкое положение. |
| She stressed the importance that her Government placed on frank discussion of the human rights situation in countries, even if such frank discussion made some countries uncomfortable. | Оратор подчеркивает важное значение, которое правительство ее страны придает откровенному обсуждению положения с правами человека в странах, даже если такое откровенное обсуждение ставит некоторые страны в неловкое положение. |
| I don't understand what you're talking about and you're making me a little uncomfortable. | Я не понимаю, о чем вы говорите, и вы ставите меня в неловкое положение. |
| Even if I put Deb in the uncomfortable position of lying for me, at least I've kept the bigger truth from her. | Даже если я поставлю Деб в неловкое положение из-за моего вранья, по крайней мере, я уберёг её от большей правды обо мне. |
| Just because I'm uncomfortable with it doesn't make it wrong. | Только если это мне не нравится, это еще не значит, что это не правильно. |
| I'm uncomfortable with this. | Мне это не нравится. |
| I am very uncomfortable when people cry. | мне не нравится, когда люди плачут |
| Really uncomfortable to me. | (каррерас) Мне тоже это не нравится. |
| if you're uncomfortable, don't answer. | Если вопрос тебе не нравится. |
| We had a conversation about what makes us uncomfortable about Alex. | Мы уже обсуждали, что именно смущает нас в Алексе. |
| Is it that uncomfortable that they dated? | Неужели вас настолько смущает, что они встречались? |
| It makes them a little bit uncomfortable to see another man's face while they're... you know enjoying my pictures. | Потому что это их немного смущает видеть лицо другого мужика, когда они... ну, ты понимаешь наслаждаются моими фотоработами. |
| Look, I asked you about a hundred times if him being here made you uncomfortable, and you kept saying you were cool with it. | Я тебя сто раз спрашивала, не смущает ли тебя его присутствие, а ты постоянно отвечал "нет". |
| Very, very uncomfortable. | Да, очень, очень смущает. |
| You owe me two uncomfortable conversations. | Ты должен мне уже две неприятные беседы. |
| We're getting some pretty uncomfortable reports from the hills. | Мы получаем довольно неприятные сообщения - с холмов. |
| The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit. | Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью. |
| Some things have been happening That have been quite uncomfortable for my family. | Происходят неприятные для моей семьи вещи. |
| Joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths. | Проведение исследований совместно с другими организациями представляется целесообразным лишь в тех случаях, когда это не приводит к тому, что обходятся трудные вопросы и замалчиваются неприятные истины. |
| On June 4, 2013, actress Mercedes Masohn announced she will have a guest role as Amy Taylor Walsh, a TV star whose plea for Hank's help ends up putting him in an uncomfortable, compromising position. | 4 июня 2013 года, бывшая актриса сериала «Парк авеню, 666» Мерседес Масун сообщила в твиттере, что исполнит роль телезвезды Эми Тейлор Уолш, которая просит у Хэнка помощи, что ставит его в неудобное положение и вынуждает идти на компромиссы. |
| I don't mean to put you in an uncomfortable position, but I did some research. | Я не хочу ставить вас в неудобное положение, но я провел небольшое исследование. |
| Whenever the police called at the door or entered the cell, they forced him to stand against the wall in uncomfortable positions and with his eyes closed. | Каждый раз, когда полицейские появлялись перед дверью или входили в камеру, его заставляли вставать к стене в неудобное положение с закрытыми глазами. |
| Like, what we did today was fairly normal, just, kind of, uncomfortable positions, but sometimes, they'll put you, like, in a reflective box in the middle of a park. | Как, что мы сделали сегодня был довольно обычный, просто, вид, неудобное положение, Но иногда они положу вам, как, в отражающей поле в середине парка. |
| yes, uncomfortable position. | Да, неудобное положение. |