Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
And most importantly, what we do is we use a rigorous, and often uncomfortable, process of physical therapy and occupational therapy to retrain the nerves in the nervous system to respond normally to the activities and sensory experiences that are part of everyday life. И самое важное, что мы делаем - мы используем скрупулезный и часто неудобный процесс физиотерапии и трудотерапии, чтобы переучить нервы в нервной системе заново отвечать нормально на жизнедеятельность и сенсорные ощущения, которые являются частью повседневной жизни.
For example, research has shown that the comfort level of the floor that shoppers are standing on while reviewing products can affect their assessments of product's quality, leading to higher assessments if the floor is comfortable and lower ratings if it is uncomfortable. Например, исследования показали, что уровень комфорта пола супермаркета, на котором покупатели стоят во время просмотра продуктов, может повлиять на их оценки качества продукта (повышение оценки качества, если пол комфортный и более низкие оценки, если пол неудобный).
Like wearing an uncomfortable suit. Как носить неудобный костюм.
We had to ask ourselves an uncomfortable question: how effective are our voices of moderation and reconciliation when it comes to countering the narratives of hatred and mistrust? Мы задали себе «неудобный» вопрос: насколько эффективны наши призывы к сдержанности и примирению, когда речь идет о противодействии проявлениям ненависти и недоверию?
Grace, I know this is an uncomfortable conversation to have, but I'm just thinking that if you could... take matters into your own hands, you might be... saner? Грейс, я знаю, что это достаточно неудобный разговор, но я просто думаю, что ты могла бы... взять дело в свои руки, ты же можешь быть... разумной?
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
Look, I'm still uncomfortable with investigating one of our own. Слушайте, мне до сих пор неловко, что мы ведем дело против своего.
During her medical examination, Sveta makes several astute observations which allude to Scully's strained relationship with Mulder, making Scully uncomfortable. Во время медицинского осмотра Света делает несколько проницательных замечаний по поводу напряженных отношений между Скалли и Малдером, заставляя врача чувствовать себя неловко.
I'm still not entirely clear why I'm here, and I'm actually sort of uncomfortable. Но я так и не поняла, что я тут делаю, и мне слегка неловко.
How uncomfortable for you. Как вам должно быть неловко.
Am I making you uncomfortable? Тебе со мной неловко?
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
I haven't made her uncomfortable. Ей не стало некомфортно из-за меня.
Uncomfortable because of how amazing I look in this? Некомфортно из-за того, как здорово я в этом выгляжу?
I'm uncomfortable around little people. Мне некомфортно в обществе карликов.
He is making me increasingly more uncomfortable in my own home. Мне ужасно некомфортно рядом с ним.
Is that so much to ask? Lina: I'm uncomfortable changing in front of you. (Phone ringing) Ч ћне некомфортно р€дом с тобой переодеватьс€.
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
Look, we understand if this makes you uncomfortable... Слушай, мы понимаем. если это приносит тебе неудобство.
She said I was making her uncomfortable. Она сказала, что я доставляю ей неудобство.
let's take a pause for a second so you can all feel appropriately uncomfortable. Знаете что, давайте ка... давайте замрем на секунду чтоб вы прочувствовали соответствующее неудобство.
But that is uncomfortable, counselor Bartolotta! Ну какое может быть неудобство, Бартолотта!
It's just The Crucified Venus we're uncomfortable with. Нет. Просто нам доставляет некоторое неудобство "Распятая Венера".
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
But it's not that uncomfortable to meet an old lady like me? Но разве так неприятно встречаться со старой женщиной, как я?
Don't you feel a bit uncomfortable doing this for me? Тебе, наверное, неприятно делать это для меня?
It's really uncomfortable. Что? - Но действительно очень неприятно.
We didn't want to make you uncomfortable, Judy. Мы не хотели, чтобы тебе было неприятно, Джуди.
And ever since I've been accused of stealing the negative, it's too uncomfortable to go to the office. С тех пор как меня обвинили в воровстве негатива, мне неприятно находиться в офисе.
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
We're just uncomfortable around so many Confederate flags. Нам просто неуютно, когда вокруг столько флагов Конфедерации.
Was it uncomfortable at Winterfell? В Винтерфелле было неуютно?
The whole thing makes me uncomfortable. Просто... мне из-за этого неуютно.
I'm uncomfortable around him. Мне неуютно рядом с ним.
I've become uncomfortable when I'm separated from my laptop. Если у меня нет доступа к ноутбуку, я чувствую себя неуютно.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
This is one of the discussions which makes us all feel both uncomfortable and concerned. Это одно из тех обсуждений, которое вызывает у нас одновременно дискомфорт и тревогу.
"Are you uncomfortable meeting new people?" "Испытываешь ли ты дискомфорт, знакомясь с новыми людьми?"
Anyway, I suspect he has more interest in making you uncomfortable than me. В любом случае, полагаю, ему сильнее хочется доставить вам дискомфорт, чем мне
Does nakedness make you uncomfortable? Нагота доставляет вам дискомфорт?
I was trying to make you uncomfortable. Мне хотелось, чтобы вы испытали дискомфорт.
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
We'd be pretty uncomfortable. Нам было бы довольно не комфортно.
Does that make you uncomfortable? Вам от этого не комфортно?
Manuel will be standing by at all times with a tranquilizer, so if there's anything that feels uncomfortable or you feel any fear, you... you just speak up. Мануэль будет вас караулить с транквилизатором на всякий пожарный, если вдруг почувствуете себя не комфортно или тревожно, вы... вы просто скажите.
She's dedicated, strong, a natural leader, but uncomfortable in gray areas. Она преданная, сильная и лидер от природы. но ей не комфортно в слепых зонах.
Patrick McAuley as Flynn Durand, Emily's 9-year-old son with Nick, who has no memory of his mother and so is estranged and uncomfortable around her, although they gradually build a relationship. Флинн Дюран (Патрик Маколи) - 9-летний сын Эмили и Ника, который не помнит о своей матери и чувствует себя не комфортно рядом с ней.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
One of the things that makes people so uncomfortable about this idea of, if you will, spontaneous pattern formation, is that somehow or other you don't need a creator. ќдна из тех вещей, из-за которой люд€м не по себе от этой мысли о, если хотите, спонтанном рождении форм, так это та, что так или иначе, в создателе тут нет необходимости.
It makes me uncomfortable. Мне там будет не по себе.
I've never been this uncomfortable. Мне очень не по себе.
It makes me feel... uncomfortable. Мне не по себе там.
Well, it makes me uncomfortable. Мне не по себе как раз из-за этого.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
I got the feeling we made you uncomfortable. У меня такое чувство, что мы поставили тебя в неловкое положение.
Sorry to make this uncomfortable for you. Извини, что поставил тебя в неловкое положение.
Sweetie, this conversation is starting to make me a little uncomfortable. Дорогая, этот разговор начинает ставить меня в неловкое положение.
The last thing we would want to do is make you uncomfortable. Последнее, что бы нам хотелось, это ставить тебя в неловкое положение.
Mama will never, ever let anything remotely uncomfortable happen to you. Мама не даст поставить тебя в неловкое положение.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
Okay, Leonard, if you're uncomfortable with the way things are going you're allowed to say something. Леонард, солнышко, знаешь, если тебе не нравится, как всё происходит, ты можешь сказать об этом.
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
That would make me uncomfortable. Н-да. Мне это что-то... не нравится.
This is so uncomfortable. Мне не нравится эта пьеса.
Mimi is extremely uncomfortable and unnerved by this at first but seems to have entered into some sort of relationship with the second informant by episode four. Вначале это очень не нравится Мими, но потом у неё появляется подобие отношений со вторым информантом в четвёртом эпизоде.
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
We had a conversation about what makes us uncomfortable about Alex. Мы уже обсуждали, что именно смущает нас в Алексе.
It makes them a little bit uncomfortable to see another man's face while they're... you know enjoying my pictures. Потому что это их немного смущает видеть лицо другого мужика, когда они... ну, ты понимаешь наслаждаются моими фотоработами.
So my body makes you uncomfortable, too? Так мое тело смущает и вас тоже?
Are you uncomfortable with a child of color? Тебя смущает цвет его кожи?
My dad never wore it, so I didn't see why I had to. Also, it makes me feel a bit uncomfortable, that people assume I represent something genuinely Indian when I wear it, because that's not how I feel. К тому же, меня немного смущает, когда люди думают, что я представляю в своем творчестве что-то истинно индийское, так как ношу эту одежду, ведь это не так.
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься.
I apologize for dredging up what must be uncomfortable memories. Я извиняюсь. за то, что пытался пробудить неприятные воспоминания.
While we discuss your uncomfortable lady sensation. Пока будем обсуждать ваши неприятные ощущения.
The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit. Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
Uncomfortable, I think, for both of us. Неприятные для нас обоих.
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
It's selfish of you to make me uncomfortable. Это эгоистично с твоей стороны, ставить меня в неудобное положение.
It makes me really, really, really uncomfortable. Это ставит меня в очень, очень очень неудобное положение.
Just remember, senator, if there's anything in there that makes you uncomfortable, you can always say, "I don't recall." Просто помните, сенатор, если что-то ставит вас в неудобное положение, вы всегда можете ответить: "Я не помню".
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
Did a corporation once touch you in a place - that made you uncomfortable? Что, начальство однажды поставило тебя в неудобное положение?
Больше примеров...