Английский - русский
Перевод слова Turning
Вариант перевода Превращение

Примеры в контексте "Turning - Превращение"

Примеры: Turning - Превращение
Giving the economic system industrial characteristics and turning it into a service provider involves high demand for capital and specific capacities. Придание экономической системе промышленных черт и превращение ее в поставщика услуг подразумевает высокий спрос на капитал и на определенные возможности.
The advent of the information society has led to the computerization of libraries, turning them into modern information centres. Информатизация общества вызвала активную компьютеризацию библиотек, превращение их в современные информационные центры.
HYDRA invested quite a bit of funds turning Mr. Peterson into the perfect killing machine... money well-spent, I might add. ГИДРА вложила много средств в превращение Мистера Питерсона в идеальную машину для убийств... потрачены они с умом, могу отметить.
And I don't know how I became in charge of turning this into a collaboration. И я не знаю, как я стал ответственным за превращение этого в сотрудничество.
We can't just let Vocal Adrenaline get away with turning Rachel into an omelet. Мы не можем вот так просто простить Вокальному Адреналину превращение Рейчел в омлет.
This time it's by turning it into chemical fertilizer. На этот раз - это превращение его в химические удобрения.
He's talking about turning Tehran into a parking lot. Он говорит про превращение Тегерана в автостоянку.
Beyond research: turning knowledge into wealth За рамками исследовательской деятельности: превращение знаний в богатство
Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино.
], turning XSLT into a general-purpose programming language is explicitly not a goal. ], превращение XSLT в язык программирования общего назначения не является явной целью.
The next step in branding is turning the "meaning" of the company into a story. Бренд - это легенда. И следующим шагом, является превращение миссии компании в легенду.
He both memorializes the deed and distances himself from it by turning fact into fiction. Он и увековечивает поступок и дистанцируется от него путём превращение факта в вымысел.
The flip side of perception is creativity: turning a concept into something out there into the world. Обратная сторона восприятия - творчество: превращение задумки во что-то реальное.
Feeding, turning people as we went. Кормление, превращение людей поскольку мы пошли.
Preventing them from... turning the region into a base for attacking us here at home. Воспрепятствуем им... превращение региона в базу для нападения на нас здесь, дома.
And I've always believed that turning fear into fun is the gift of creativity. Я всегда верил, что превращение страха в развлечение - это дар творческой мысли.
Sure... about turning her prison cell into a nursery. Конечно... на превращение её камеры в детскую.
We favour turning the CSCE into a fully fledged regional organization with its own statute and a network of institutes and machinery. Мы выступаем за превращение СБСЕ в полноценную региональную организацию с собственным уставом и сетью институтов и механизмов.
In broader terms turning Mongolia into a nuclear-weapon-free zone is important in promoting regional peace and security. С более широкой точки зрения превращение территории Монголии в зону, свободную от ядерного оружия, имеет важное значение для укрепления регионального мира и безопасности.
The US is responsible for turning south Korea into the largest nuclear arsenal on earth by deploying all forms of WMD including nuclear weapons. США несут ответственность за превращение Южной Кореи в крупнейший в мире арсенал всех видов оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
And turning me into a dog would help you... how? Как могло тебе помочь мое превращение в собаку?
However, turning poor areas into dynamic economies that can retain people is difficult and costly and may not even be feasible because of resource constraints or geographical isolation. Однако превращение бедных районов в районы с динамично развивающейся экономикой, способной удержать население, является задачей трудной и дорогостоящей и, может быть, даже неосуществимой ввиду ограниченности ресурсов или географической изоляции.
Therefore, his alchemy gun cannot be used merely to transmute substances, such as turning lead or rock into gold. Поэтому его алхимический пистолет не может быть использован только для преобразования вещества, такие как превращение свинца или камня в золото.
We should dedicate our efforts in the United Nations and elsewhere to turning our global consensus against these threats into concrete and effective action. Мы также должны направить свои усилия в Организации Объединенных Наций и в других международных форумах на превращение нашего глобального консенсуса в борьбе с этими угрозами в конкретные и эффективные действия.
Therefore, turning the Programme of Action from something on paper into reality is a grave challenge which calls for untiring efforts and political sincerity from all parties. Поэтому превращение Программы действий из того, что написано на бумаге, в реальную жизнь представляет собой сложнейшую задачу, выполнение которой требует неустанных усилий и политической искренности всех сторон.