Children are our treasure and our hope for the future. |
Дети - это и наше богатство, и наша надежда на будущее. |
Smaug destroyed the Town, and I killed the dragon and so freed your treasure. |
Смог разрушил город, а я убил дракона и освободил твое богатство. |
Our families are our greatest treasure. |
Наши семьи - самое больше богатство. |
One man's treasure is another man's trash. |
Что для одного богатство, то для другого мусор. |
I don't like the responsibility of guarding your treasure. |
Мне совсем не хочется охранять твое богатство. |
One man's trash is another man's treasure. |
Для одного это мусор, для другого богатство. |
It is the treasure that bears the undeniable imprints of our past. |
Это богатство, которое несет на себе неизгладимый отпечаток нашего прошлого. |
Children are the most precious treasure, deserving of the utmost love and respect, and they are given to each generation as a challenge to its wisdom and humanity. |
Дети - это самое большое богатство, они заслуживают нашей всемерной любви и уважения, и они даются каждому поколению, чтобы испытать его мудрость и человечность. |
Bearing in mind that approximately 10,000 associations are registered in the field of sports and recreation, this quite considerable number of civil society associations must be seen as a treasure. |
С учетом того, что в области спорта и отдыха зарегистрировано около 10000 ассоциаций, это весьма значительное число ассоциаций гражданского общества необходимо рассматривать как богатство. |
The National Infant and Child Health Programme, called "Children - Our Mutual Treasure", was completed in November 2005. |
В ноябре 2005 года была завершена работа над Национальной программой по вопросам здравоохранения детей, озаглавленной "Дети - наше общее богатство". |
Bury treasure Store up leisure |
Копи богатство, Меньше отдыхай, |
That ruby is a national treasure. |
Этот рубин - национальное богатство. |
Their treasure is hidden in their own being. |
Их богатство прячется внутри. |
Au revoir, my treasure. |
Прощай, моё богатство... |
It is a treasure trove of botanical diversity. |
Это богатство ботанического разнообразия. |
In the preamble of above act, the Government affirms that Malagasy culture is a whole with a unique identity that sets it apart from other countries and constitutes a treasure to be built upon. |
В мотивировках указанного закона малагасийское правительство указывает, что малагасийская культура это единое целостное явление, уникальное и выделяющееся своей самобытностью по отношению к другим нациям, но в то же время его общепризнанное многообразие представляет собой богатство, которое важно ценить и сохранять. |
Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. |
Ваше драгоценное сокровище чуть не было утеряно, а с ним и моё богатство. |
The wealth of our cultural heritage has, however, also attracted unscrupulous collectors and treasure hunters who illegally remove priceless cultural treasures of Cyprus. |
Однако богатство нашего культурного наследия также привлекает бесчестных собирателей и охотников за сокровищами, которые незаконно вывозят бесценное культурное достояние Кипра. |
Gameplay is open-ended; the player may choose to attack enemy ships or towns, hunt pirates, seek buried treasure, rescue long-lost family members, or even avoid violence altogether and seek to increase their wealth through trade. |
Выбор игровых действий свободный: игрок может атаковать вражеские корабли или города, охотиться на пиратов, искать сокровища, спасать пропавших родственников или даже избегать любых форм насилия, стремясь увеличить свое богатство путем торговли. |
There is a portion of agony and vertigo in this, but a greater portion of treasure. |
В этом есть в некоторой степени агония, вызывающая головокружение, но в большей степени это наше богатство. |
And that description, that wealth of description, that descriptive quality of the language is something that we would treasure here particularly. |
И эта описательность, богатство описаний это описательное свойство языка особенно ценится у нас. |
If you walk up celebration dance 三番叟's love seat Okame woman is her husband Mamiezu goldfish swimming in a gradual spiritual richness two clam treasure bags to good health gourd charming beauty will delight the eye. |
Если он ходит, она Окамё 三 番 叟 празднования танец родительских чувств мест духовной мешки моллюсков богатство сокровище здоровья будет тыква чарующая красота Золотая рыбка плавать медленно Mamiezu второго мужа, который радует глаз. |
The xana may have acquired the riches accidentally, or through donation or theft; sometimes the human character of the tale obtains the treasure, but most of the times he does not. |
Ксана может получить богатство случайно или в ходе пожертвования или кражи; в некоторых таких историях человек, персонаж истории, может получить сокровище, но в большинстве таких историях это не происходит. |
In that discourse, he asked "What is mankind's treasure?" and he replied "children are mankind's treasure". |
В ходе своих размышлений он спросил: «В чем состоит главное богатство человечества?» и ответил: «Дети являются богатством человечества». |
My hope and treasure lie above. |
На верхней планете царит богатство и благоденствие. |