Английский - русский
Перевод слова Trap

Перевод trap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ловушка (примеров 741)
I thought the trap for Camille was finished. Я думал, ловушка для Камиллы готова.
And what if these tattoos are a trap? А если все эти татуировки - ловушка?
And a lot of them know it's a trap, but it's the money there in their face, right now, cash. И многие из них знают, что это ловушка, Но деньги там в их лице, прямо сейчас, наличными.
It's a trap, Logan. Это ловушка, Логан.
(e) Type of trap (anticline, faulted block, unconformity trap, facial trap, or other) е) Тип ловушки (антиклиналь, ограниченный сбросами блок, ловушка несогласия, фациальная ловушка или прочие типы ловушек)
Больше примеров...
Капкан (примеров 94)
Probably a bear trap under the snow or something. Наверное, под снегом был капкан на медведя.
When we set that trap for "a"? Когда мы поставили тот капкан для "Э"?
But it does not follow from this to set a bear trap for a human being. А ставить капкан на живого человека не следовало.
You almost fell exactly into our trap. so minus five to you. Угодил в наш капкан почти что двумя ногами.
Solomon, no, it's a trap! Соломон, это капкан!
Больше примеров...
Западня (примеров 50)
I tell you, this mountain is a trap. Говорю тебе, эта гора - западня.
Remember, Anakin, this could still be a trap. Не забывай, Энакин, это может быть западня.
Could be her, could be a trap. Может и она, а может и западня.
I knew it was going to be a trap but I didn't expect a whole system to be locked down! Я знал, что это западня, но не ожидал, что вся система будет перекрыта!
If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die. Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
Больше примеров...
Поймать (примеров 108)
This woman is trying to trap him. Эта женщина пытается поймать его в ловушку.
I already told you how to trap the Horseman. Я уже сказал вам, как поймать Всадника.
Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins Растопите айсберг на мелкие кусочки, чтобы поймать пингвинов
It says, based on Hakim Abul Fateh Gilani, 16th century physician whose hookah could draw a person's spirit out of their body and trap it. Сказано, "на основе Хакима Абула Фатиха Гилани, врача 16-го века, чей кальян мог вызволить дух человека из тела и и поймать его".
So anytime I see a cockroach or a spider, or whatever, I try and trap it, and then I leave it by his door. Так что каждый раз, когда я вижу таракана или паука, или что еще, я пытаюсь его поймать и оставляю его под дверью управляющего.
Больше примеров...
Заманить (примеров 88)
The German defenders at Saint-Lô decide to hold out against American forces by heavily fortifying the city center, but Able Company plans to surround and trap the German defenders at the city center rather than a head-on assault. Немецкие защитники в Сен-Ло решили продержаться против американских сил, сильно укрепив центр города, но рота «Эйбл» планирует окружить и заманить немецких защитников в центр города, а не идти в лобовое нападение.
It'll be harder for him to lure someone into his trap. Ему будет сложнее заманить кого-то в свою ловушку.
Inspector, was Clouseau's plan to set a trap for the Gas Mask Bandits? Инспектор, план Клюзо строился на том, чтобы заманить "Бандитов" в ловушку?
Although Krona's anti-energy powers were able to easily defeat both the Grandmaster and Galactus, the Grandmaster revealed the game was a trick and was able to use the items gathered to merge the two universes and trap Krona in their 'junction point'. Хотя анти-энергетические силы Кроны были в состоянии легко победить и Грандмастера и Галактуса, Грандмастер заявил, что игра была уловкой и могла использовать собранные предметы, чтобы слить эти две вселенные и заманить их в ловушку Кроны в их «точке соединения».
'To trap them. Чтобы заманить их в ловушку.
Больше примеров...
Рот (примеров 22)
Not asking questions and keeping your trap shut is part of the contract. Не задавать вопросов и держать рот на замке - часть контракта.
He can't keep his trap shut. Он не может держать рот на замке.
You can keep your trap shut, or it'll be the worse for you. Вам лучше держать рот на замке, или это плохо для вас кончится.
Shut your trap, Slashy! Закрой рот, Эш Всех зарежь!
Keep your trap shut. Держи свой рот на замке.
Больше примеров...
Подловить (примеров 20)
But that doesn't mean that anyone's trying to trap you. Это не значит, что тебя пытаются подловить.
Well, if she thought he was an insider, she might have done something to trap him. Если думала, что он из своих, то могла как-нибудь подловить его.
Trap him into some situation. Подловить его на какой-нибудь ситуации.
You seek to trap me like a cunning lawyer! Ты пытаешься подловить меня, как...
Cammy, let it be stated that I know I'm under oath, and I know that Mr. Childs is trying to catch me in a perjury trap, and yes, my answer is still no. Кэмми, укажите, что я знаю, что я под присягой, и я знаю, что мистер Чайлдс пытается подловить меня на клятвопреступлении, и да, мой ответ до сих пор остается - "Нет".
Больше примеров...
Пасть (примеров 6)
You can't keep your trap shut? Ты не можеш держать пасть закрытой?
Keep your trap shut today, 77! Закрой свою пасть, номер 77!
You keep your trap shut, all right? Держи пасть закрытой, понял?
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap. Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть.
Больше примеров...
Ловить (примеров 11)
You could just trap them and let 'em go. Ты можешь просто ловить их и отпускать.
You don't trap a creature this dangerous. Ты не будешь ловить столь опасное существо.
She was something to hunt down and trap and capture. Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать.
Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением.
Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети.
Больше примеров...
Мышеловку (примеров 13)
He snapped the trap, ate the olive, and left the pit just to mock us. Она захлопнула мышеловку, съела оливку и смылась, посмеявшись над нами.
You have to very carefully put the cheese in the trap. Нужно очень аккуратно положить сыр в мышеловку.
Reset that rat trap before you come down. Верни мышеловку в исходное положение.
What, you think we'd roll up to this mouse trap without some backup? Что, думала, мы сунемся в мышеловку без подкрепления?
Caught in like a rat in a trap. Попался как мышка в мышеловку.
Больше примеров...
Трэп (примеров 13)
Instead of referring to a single genre, the term "trap" has been used to describe two separate genres of hip hop and dance music. Вместо того, чтобы указывать на определённый жанр, термин «трэп» применялся для описания двух отдельных жанров хип-хопа и танцевальной музыки.
He called it an "eclectic record" citing the merging of an array of musical genres like 1990s house, trap, and reggae along with the use of acoustic guitars. Он назвал его «эклектичной музыкой», смешивающей такие направления как хаус 1990-х годов, трэп, регги и акустическую гитару.
Wolf Trap, Virginia. Вулф Трэп, Вирджиния.
Tiller has described his music as "trap and hip hop-influenced R&B, the perfect marriage between hip hop and R&B." Говоря о своем музыкальном стиле, Брайсон сказал: «Это просто трэп и хип-хоп под влиянием R&B, идеальный брак между хип-хопом и R&B».
The music was initially dubbed simply as "trap" by producers and fans, which led to the term "trap" being used to address the music of both rappers and electronic producers, to much confusion among followers of both. Продюсерами и фанатами данная музыка изначально была наречена просто «трэпом», что привело к использованию термина «трэп» для обозначения музыки как рэперов, так и электронных продюсеров, а также к значительной путанице среди поклонников обоих направлений.
Больше примеров...
Запереть (примеров 11)
We could just seal the entire vault, trap it down there. Можно ведь оцепить всё хранилище, запереть его.
You can't trap me in here. Нечестно. Ты не можешь запереть меня здесь.
The only way to catch that thing is to trap it in here. Единственный способ поймать это существо - запереть его здесь.
In a more complicated version of the paradox, we can physically trap the ladder once it is fully inside the garage. В усложненном варианте парадокса можно физически запереть шест в сарае, как только он полностью войдёт в него.
How the hell did the two of you trap Liam in his own trunk? Как вам удалось запереть Лиама в его же багажнике?
Больше примеров...
Сети (примеров 20)
But later on I don't know why, I've slowly fell into your trap. Но потом, сам не знаю почему, я попал в твои сети.
You've fallen into a devil's trap! Ты попала в сети дьявола!
And she's setting a trap and waiting. Она расставляет сети и ждет.
Gillnets are suspended in the water column to trap fish as they move. Жаберные сети подвешиваются в водной толще и демобилизуют рыб, когда они двигаются.
Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети.
Больше примеров...
Засада (примеров 10)
Don't you know a trap when you see one? Ты что, не можешь понять, где засада?
Well, what about your trap? А как же ваша засада?
Armory could be a trap. В арсенале может быть засада.
That was an AMBUSH, not a TRAP. Это была ЗАСАДА, не ЗАПАДНЯ.
I was about to go to yourjoint, but I smelt a trap. Я было к тебе сунулся, да чувствую, засада там.
Больше примеров...
Поймать в ловушку (примеров 10)
The 5th Cavalry Regiment, Coursen's regiment, on the right, was to move east and then swing west in a circular flanking movement, designed to trap enemy forces south of Kumch'on. Пятый кавалерийский полк, где служил Курсен находился справа, и был готов двинуться на восток, и затем повернуть на запад, совершая круговой обход с фланга, чтобы поймать в ловушку вражеские войска к югу от Кумчхона.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку.
Like I was an animal he wanted to trap. Как-будто я животное которое он хочет поймать в ловушку.
Thus, foreign aid was regarded as a plot to trap poor nations in a neo-colonial embrace. Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны.
I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa. Я уверен, что Асгарды не хотели поймать в ловушку Джаффа, который им не враг.
Больше примеров...
Trap (примеров 47)
He rocks with them, and said that A$AP Ferg was doing a mixtape called Trap Lord. Он сказал нам, что он работает над микстейпом А$АР Ferg под названием 'Trap Lord'.
Starting in November 2017, Bad Bunny hosted Beats 1's first Spanish-language show, Trap Kingz. Начиная с ноября 2017 года, Bad Bunny ведёт программу первых испано-говорящих шоу, Trap Kingz.
Since the success of the mixtape, Epps has made numerous guest appearances on tracks by prominent recording artists such as Kanye West ("Mercy") and Nicki Minaj ("Beez in the Trap"). После успешного микстейпа, Эппс часто появлялся в качестве гостя у многих знаменитых рэперов, таких как Канье Уэст («Мёгсу») и Ники Минаж («Beez in the Trap»).
On June 2, 2013, while revealing Trap Lord would feature guest appearances from hip hop groups Bone Thugs-n-Harmony and Onyx, Ferg announced that the album would be released on August 20, 2013. 2 июня 2013 года, на показе альбома «Trap Lord», на котором присутствовали Bone Thugs-n-Harmony and Onyx, Ферг объявил, что альбом будет выпущен 20 августа 2013 года.
Night Trap had been brought to the attention of United States Senator Joe Lieberman, who said of the game, I looked at that game, too, and there was a classic. Night Trap была показана сенатору США Джозефу Либерману, который прокомментировал её: «Я тоже посмотрел на эту игру, и там была классика.
Больше примеров...