| Those showers are a death trap. | У них душ - смертельная ловушка. |
| She'll know it's a trap. | Она узнает, что это ловушка. |
| The debt trap also is in a sense accumulation by dispossession, because from 1980 to 2006 developing countries paid $7.7 trillion in debt service. | Ловушка задолженности кроется также и в накоплении утраченных средств, так как за период с 1980 по 2006 год развивающиеся страны потратили на обслуживание долга 7,7 трлн. долл. США. |
| So this is our trap. | Значит, это наша ловушка. |
| This couldn't sound any more like a trap. | Звучит так, будто это ловушка |
| My leg is caught in an old dragon trap, Gobber. | Плевака, моя нога попала в старый драконий капкан. |
| Sounded like a rabbit or something, you know, caught in a trap. | Как будто верещал кролик, попавший в капкан. |
| Then you set a trap for our troops, staging the appearance of Anwar's double. | Затем вы заманили наши войска в капкан, устроив инсценировку с ложным Анваром. |
| Shouting is not going to loosen the trap. | От крика капкан не откроется. |
| Mind like a steel trap. | Память, как стальной капкан. |
| It's a trap for you, Ragnar. | Это западня для тебя, Рагнар. |
| If this is the perfect political trap, I don't think Indira Starr was smart enough to think it up. | Если это - хорошо подготовленная политическая западня, то я не думаю, что Индира Старр достаточно умна, чтобы ее придумать. |
| D, watch out... it's a trap! | Ди, будь на чеку... это западня! |
| No, this is a trap. | Нет, это западня. |
| It's also the perfect political trap. | Это также идеальная политическая западня. |
| But... you can trap him. | Но... Вы можете его поймать. |
| They've identified my body, and now they're trying to trap you. | Они идентифицировали мое тело и теперь пытаются тебя поймать. |
| That's for all the times that Yorkist duchess tried to catch me in her trap for Richard's executioner. | Это за то, что йоркская графиня столько раз пыталась поймать меня в ловушку для палача Ричарда. |
| That ID, Monster, is a trap that I made to catch you | Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя |
| In the original edition of the Thundergirls handbook, it says: "If you want to trap a rabbit, you don't set one trap, you set five." | В оригинальном издании справочника убойных девчонок сказано: "Если вы хотите поймать кролика, ставьте не одну ловушку, а сразу пять." |
| The way I captured Vincent last year; you trap him. | Так же, как я поймал Винсента в прошлом году; можешь заманить его в ловушку. |
| I wanted him to pay, so I was trying to trap him. | Я хотел, чтобы он заплатил, так что я пытался заманить его в ловушку. |
| Now we can build them a nice little trap. | Теперь мы сможем заманить их в ловушку. |
| You've been playing with me just pretending you cared to trap me like this. | Ты использовал меня, притворялся, что я тебе нравлюсь, чтобы заманить в ловушку. |
| Our sister wants to use Hope to lure Dahlia into a trap. | Наша сестра хочет использовать Хоуп, чтобы заманить Далию в ловушку. |
| And one of them a know-it-all who can't keep his trap shut. | И один из них - всезнайка который не умеет держать рот на замке. |
| He can't keep his trap shut. | Он не может держать рот на замке. |
| You can keep your trap shut, or it'll be the worse for you. | Вам лучше держать рот на замке, или это плохо для вас кончится. |
| Shut your trap, Slashy! | Закрой рот, Эш Всех зарежь! |
| Her mouth shut like a trap! | Ее рот захлопнулся, как капкан! |
| I called you to trap the witness. | Я вызвал тебя, чтобы подловить свидетеля. |
| Well, if she thought he was an insider, she might have done something to trap him. | Если думала, что он из своих, то могла как-нибудь подловить его. |
| Even if you can trap me, you think I'll suddenly embrace the value of lying? | Даже если ты сможешь подловить меня, думаешь, я вдруг осознаю ценность лжи? |
| She was just setting a trap. | Она тоже хотела меня подловить. |
| 'Cause he's trying to trip me up, he's trying to trap me. | Потому что он пытается подловить меня, он пытается устроить мне западню. |
| You can't keep your trap shut? | Ты не можеш держать пасть закрытой? |
| Keep your trap shut today, 77! | Закрой свою пасть, номер 77! |
| You keep your trap shut, all right? | Держи пасть закрытой, понял? |
| The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap. | Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки. |
| If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! | Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее! |
| I will trap rodents in your sixth floor walk-up. | Я буду ловить грызунов на 6 этаже в вашем доме без лифта. |
| We do not want to trap you, Floki. | Мы не хотим тебя ловить, Флоки. |
| I dig pits to trap others and I fall in. | Я рою ямы, чтобы ловить других, и падаю в них сам. |
| Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. | Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением. |
| I'll teach you to fish and trap. | Я научу тебя рыбачить и ловить зверей. |
| What can the ranked in the rat trap? | Что может сделать попавшая в мышеловку крыса? |
| You invite me to a trap? | Пригласили меня и заманили в мышеловку? |
| Reset that rat trap before you come down. | Верни мышеловку в исходное положение. |
| We'll put cheese on a trap. | Сыр мы положим в мышеловку. |
| Jennifer, an unlucky cricket has set off the rat trap. | Дженнифер, кто-то не так установил мышеловку. |
| David Drake of Complex wrote that "the trap in the early 2000's wasn't a genre, it was a real place", and the term was later adopted to describe the "music made about that place." | Дейвид Дрейк из журнала Complex написал, что «трэп в начале 2000-х не был жанром, он был реальным местом», а уже впоследствии этот термин был принят для обозначения «музыки, сделанной об этом месте». |
| Not in Wolf Trap, Virginia. | Не в Вулф Трэп, ВирджИния. |
| We're in Wolf Trap, so that's good. | Мы в Вулф Трэп, так что все в порядке. |
| He called it an "eclectic record" citing the merging of an array of musical genres like 1990s house, trap, and reggae along with the use of acoustic guitars. | Он назвал его «эклектичной музыкой», смешивающей такие направления как хаус 1990-х годов, трэп, регги и акустическую гитару. |
| The music was initially dubbed simply as "trap" by producers and fans, which led to the term "trap" being used to address the music of both rappers and electronic producers, to much confusion among followers of both. | Продюсерами и фанатами данная музыка изначально была наречена просто «трэпом», что привело к использованию термина «трэп» для обозначения музыки как рэперов, так и электронных продюсеров, а также к значительной путанице среди поклонников обоих направлений. |
| The only way to catch that thing is to trap it in here. | Единственный способ поймать это существо - запереть его здесь. |
| How the hell did the two of you trap Liam in his own trunk? | Как вам удалось запереть Лиама в его же багажнике? |
| Can't you just trap it in there? | Ты можешь запереть его там? |
| I can't let you trap me. | Я не позволю запереть себя. |
| How about keeping your trap shut? | Как на счет запереть свою ловушку? |
| You should catch him in his own trap. | Его надо поймать в его же сети. |
| But later on I don't know why, I've slowly fell into your trap. | Но потом, сам не знаю почему, я попал в твои сети. |
| How careless of him to have fallen into my trap. | Как беспечно он попал в мои сети! |
| It's too unfair to be taken like this into your neat trap. | Как несправедливо, вот так попасться в собственные сети! |
| Gillnets are suspended in the water column to trap fish as they move. | Жаберные сети подвешиваются в водной толще и демобилизуют рыб, когда они двигаются. |
| Don't you know a trap when you see one? | Ты что, не можешь понять, где засада? |
| Well, what about your trap? | А как же ваша засада? |
| Armory could be a trap. | В арсенале может быть засада. |
| Do I get no credit for warning you this was a trap? | Я вас предупредил, что здесь засада. |
| By August 20, Stephen managed to swerve this Tatar convoy, and to divert them to a trap set at the edge of the lime tree forest near Lipnic, and to force the Tatars to face the Moldavians in an open battle. | Перед 20 августа Стефану удалось заставить татар свернуть к липовому лесу на Днестре, у опушки которого была устроена засада, так что татары вынуждены были принять открытый бой. |
| The 5th Cavalry Regiment, Coursen's regiment, on the right, was to move east and then swing west in a circular flanking movement, designed to trap enemy forces south of Kumch'on. | Пятый кавалерийский полк, где служил Курсен находился справа, и был готов двинуться на восток, и затем повернуть на запад, совершая круговой обход с фланга, чтобы поймать в ловушку вражеские войска к югу от Кумчхона. |
| Very difficult to kill, but relatively easy to trap. | Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку. |
| Thus, foreign aid was regarded as a plot to trap poor nations in a neo-colonial embrace. | Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны. |
| Set a trap for whoever's using the tunnel. | Поймать в ловушку того, кто воспользуется туннелем. |
| I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa. | Я уверен, что Асгарды не хотели поймать в ловушку Джаффа, который им не враг. |
| The trap statement is executed if the program terminates abnormally (like the user presses crtl-C) and deletes the tempfile in our case. | trap выполняется в случае ненормального завершения приложения (например в случае нажатия пользователем crtl-C) и удаляет временный файл в нашем случае. |
| One of the games at the center of this controversy was the Sega CD's Night Trap, a full-motion video adventure game by Digital Pictures. | Одной из самых спорных игр на слушании стала Night Trap для Sega CD, full motion video видеоигра от Digital Pictures. |
| Similar issues were brought up in the United Kingdom, with former Sega of Europe development director Mike Brogan noting that Night Trap got Sega an awful lot of publicity... | Аналогичные вопросы поднимались и в Соединённом Королевстве, где бывший директор по развитию Sega of Europe Майк Броган отметил, что «Night Trap принесла Sega очень много огласки... В британском парламенте даже поднимались вопросы о её приемлемости. |
| In the summer of 2009 they released the "EP2009", composed of 6 songs (Judgmental Trap, Panika, No More, Escape, Go Away, and Homeless). | Летом 2009 года был издан ЕР2009, состоящий из 6 песен (Judgemental Trap, Panika, No More, Escape, Go Away и Homeless). |
| The 2002 Roma Regional Human Development Report: Avoiding the Dependency Trap presents the findings of the first comprehensive quantitative survey of the Roma minority in five Central and Eastern European States, conducted by UNDP and ILO. | В Региональном докладе о развитии человеческого потенциала цыган: "Avoiding the Dependency Trap" представлены выводы первого всеобъемлющего количественного обследования о положении цыганских меньшинств в пяти центрально- и восточноевропейских государствах, проведенного ПРООН и МОТ. |