| Parent Trap's just a movie. | "Ловушка для родителей" - это просто фильм. |
| It was a trap, see? | Видишь, это была ловушка? |
| Which means this is a trap. | Что означает - ловушка. |
| He knew the case was a trap. | Он знал что это ловушка. |
| This'll be a trap set for you, Osborne. | Это ловушка для тебя, Осборн. |
| He was cought in your fox trap. | Он попал в ваш лисий капкан. |
| We must consider who this trap is for. | Нам нужно понять - для кого этот капкан. |
| And you came back in my car and you called out for me, trying to lure me into your trap. | И ты вернулся в моей машине и ты позвал меня, пытаясь заманить к себе в капкан. |
| Still, setting a bear trap for a human being is not justified! | А ставить капкан на живого человека не следовало. |
| I'm just coming along to keep you kids from walking into a bear trap. | И пошла с вами, чтобы не дать вам, детишки, угодить в медвежий капкан. Стойте! |
| I still think it's a trap, My Lordship. | Я все еще думаю, что это - западня, Ваша светлость. |
| Luke, run. It's a trap. | Люк, беги, это западня. |
| That was an AMBUSH, not a TRAP. | Это была ЗАСАДА, не ЗАПАДНЯ. |
| It was a trap, Snips. | Это была западня, Шпилька. |
| He gained a wide popularity due to the TV series Trap which was broadcast in the director's homeland and then was bought to be shown on Russian television. | Получил широкое признание благодаря телесериалу «Западня», который транслировался на родине режиссёра, а впоследствии был приобретён для показа на российском телевидении. |
| They decided to trap the big bad wolf. | Наконец они приняли решение поймать волка. |
| It seems salt can trap the demon but not expel it. | Видимо соль может поймать демона, но не может изгнать его. |
| Very difficult to kill, but relatively easy to trap. | Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку. |
| A trap to catch piglets. | Ловушку, чтобы поймать поросят. |
| Will you let yourself be trapped, or will you use your trap to trap him? | Окажешься ли ты в ловушке или используешь нашу ловушку, чтобы поймать его? |
| I thought she had done it deliberately to trap me, make sure I could never go back to you. | Я думал, что она сделала это намеренно, чтобы заманить меня в ловушку, убедитесь, что я никогда не мог вернуться к вам. |
| So if you're not trying to trap Alex wi a fake pregnancy, you won't mind if I do another test, just to be sure. | Если ты не пытаешься заманить Алекса фальшивой беременностью, ты не будешь против еще одного теста. |
| Lure them into a trap and find out who they are. | Заманить их в ловушку и выяснить, кто они. |
| Even if it could work, she may be leading you into a trap. | Даже если это сработает, она может заманить вас в ловушку. |
| Yet Mōri's own doubts led him to form a plan in which he would lure Sue into this exact trap. | Однако собственные сомнения Мори привели его к попытке заманить Суэ именно в такое тактически затруднительное положение. |
| All you got to do is keep the pretty trap shut, Dill Pickle. | Всё что тебе нужно сделать, это держать свой рот на замке, Дилл Пикл. |
| Whatever. I'm doing it, so keep your trap shut. | Я уже все подготовила, так что держи рот на замке. |
| Keep your trap shut until I'm out. | Держи рот на замке пока я не съеду. |
| For once in your life, shut your big, stinkin' trap, OK? | Хоть раз в жизни закрой свой большой, вонючий рот. |
| Her mouth shut like a trap! | Ее рот захлопнулся, как капкан! |
| But that doesn't mean that anyone's trying to trap you. | Это не значит, что тебя пытаются подловить. |
| Are you trying to trap me into saying... | Вы пытаетесь подловить меня на слове... |
| Trap him into some situation. | Подловить его на какой-нибудь ситуации. |
| 'Cause he's trying to trip me up, he's trying to trap me. | Потому что он пытается подловить меня, он пытается устроить мне западню. |
| I do not move to trap you. | Я не пытаюсь подловить тебя. |
| Keep your trap shut today, 77! | Закрой свою пасть, номер 77! |
| You keep your trap shut, all right? | Держи пасть закрытой, понял? |
| The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap. | Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки. |
| You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. | У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть. |
| If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! | Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее! |
| I will trap rodents in your sixth floor walk-up. | Я буду ловить грызунов на 6 этаже в вашем доме без лифта. |
| You could just trap them and let 'em go. | Ты можешь просто ловить их и отпускать. |
| I'll teach you to fish and trap. | Я научу тебя рыбачить и ловить зверей. |
| Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. | Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети. |
| That's a punji trap, and it's not used to catch rabbits, it's used to catch humans. | Это пунджи капкан, и он используется не для того, чтобы ловить кроликов, а для поимки людей. |
| He snapped the trap, ate the olive, and left the pit just to mock us. | Она захлопнула мышеловку, съела оливку и смылась, посмеявшись над нами. |
| I can't remember if that squirrel was roadkill or one I caught in the rat trap. | Не могу вспомнить эту белку сбили на дороге или это одна из тех, что я поймал в мышеловку. |
| Reset that rat trap before you come down. | Верни мышеловку в исходное положение. |
| We'll put cheese on a trap. | Сыр мы положим в мышеловку. |
| We've got the trap baited with the right cheese. | Мы снабдили мышеловку подходящим сыром. |
| The songs on the album have been observed to span a variety of musical genres, such as acoustic, emo, indie rock, old-school hip hop and trap. | Песни на альбоме были выпущены в различных музыкальных жанрах, таких как акустический, эмо, инди-рок, хип-хоп старой школы и трэп. |
| David Drake of Complex wrote that "the trap in the early 2000's wasn't a genre, it was a real place", and the term was later adopted to describe the "music made about that place." | Дейвид Дрейк из журнала Complex написал, что «трэп в начале 2000-х не был жанром, он был реальным местом», а уже впоследствии этот термин был принят для обозначения «музыки, сделанной об этом месте». |
| We're in Wolf Trap, so that's good. | Мы в Вулф Трэп, так что все в порядке. |
| Wolf Trap, Virginia. | Вулф Трэп, Вирджиния. |
| Tiller has described his music as "trap and hip hop-influenced R&B, the perfect marriage between hip hop and R&B." | Говоря о своем музыкальном стиле, Брайсон сказал: «Это просто трэп и хип-хоп под влиянием R&B, идеальный брак между хип-хопом и R&B». |
| The only way to catch that thing is to trap it in here. | Единственный способ поймать это существо - запереть его здесь. |
| In a more complicated version of the paradox, we can physically trap the ladder once it is fully inside the garage. | В усложненном варианте парадокса можно физически запереть шест в сарае, как только он полностью войдёт в него. |
| How the hell did the two of you trap Liam in his own trunk? | Как вам удалось запереть Лиама в его же багажнике? |
| Can't you just trap it in there? | Ты можешь запереть его там? |
| I can't let you trap me. | Я не позволю запереть себя. |
| One day, a poor woodcutter and his wife found a crane caught in a trap. | Однажды бедный дровосек и его жена нашли журавля, попавшего в сети. |
| Joseph and the team begin closing the trap by swimming towards the net. | Джозеф с командой захлопывают ловушку, плывя по направлению к сети. |
| You have run into our trap. | Ты попал в наши сети, Слиман. |
| The trap is set, the prey approaches. | Сети расставлены, добыча приближается. |
| But once someone's fingertips touch the keyboard, the "Kitchen Table Democracy" of the Web no longer exists - he or she may find themselves stepping into a trap, because the Internet Police monitor every word that is typed. | Но как только чьи-то пальцы касаются клавиатуры, "Демократии Кухонного Стола" в Сети больше не существует - он или она могут оказаться в ловушке, потому что Интернет Полиция проверяет каждое напечатанное слово. |
| It could easily have been bandits or a trap... | Здесь могут быть партизаны, или засада... |
| Don't you know a trap when you see one? | Ты что, не можешь понять, где засада? |
| Well, what about your trap? | А как же ваша засада? |
| Armory could be a trap. | В арсенале может быть засада. |
| By August 20, Stephen managed to swerve this Tatar convoy, and to divert them to a trap set at the edge of the lime tree forest near Lipnic, and to force the Tatars to face the Moldavians in an open battle. | Перед 20 августа Стефану удалось заставить татар свернуть к липовому лесу на Днестре, у опушки которого была устроена засада, так что татары вынуждены были принять открытый бой. |
| This world was created by a wish to trap Emma. | Этот мир был создан желанием, чтобы поймать в ловушку Эмму. |
| The 5th Marine's battalions were to attack across the mouth of the Matanikau while the other three battalions were to cross the Matanikau inland at the "one-log bridge", turn north, and attempt to trap the Japanese forces between themselves and the coast. | Батальоны 5-го полка морской пехоты должны были атаковать через устье Матаникау, в то время как три других батальона должны были пересечь реку Матаникау через «однобрёвенный мост», повернуть на север и постараться поймать в ловушку японские войска между собой и батальонами на берегу. |
| The 5th Cavalry Regiment, Coursen's regiment, on the right, was to move east and then swing west in a circular flanking movement, designed to trap enemy forces south of Kumch'on. | Пятый кавалерийский полк, где служил Курсен находился справа, и был готов двинуться на восток, и затем повернуть на запад, совершая круговой обход с фланга, чтобы поймать в ловушку вражеские войска к югу от Кумчхона. |
| Like I was an animal he wanted to trap. | Как-будто я животное которое он хочет поймать в ловушку. |
| I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa. | Я уверен, что Асгарды не хотели поймать в ловушку Джаффа, который им не враг. |
| Incidentally, the Japanese version of Dragon's Curse (the TurboGrafx-16 adaptation of Wonder Boy III: The Dragon's Trap) was titled Adventure Island. | Кстати, японская версия Dragon's Curse (в TurboGrafx-16 адаптации Wonder Boy III: The Dragon's Trap) был назван Adventure Island. |
| Well-regarded games include Sonic CD, Lunar: Eternal Blue and Lunar: The Silver Star, Popful Mail, and Snatcher, as well as the controversial Night Trap. | Среди хорошо известных игр для приставки были Sonic CD, Lunar: Eternal Blue и Lunar: The Silver Star, Popful Mail и Snatcher, а также Night Trap, которая вызвала широкие разногласия вокруг её содержимого. |
| According to Digital Pictures founder Tom Zito, "You know, I sold 50,000 units of Night Trap a week after those hearings." | Основатель компании Digital Pictures Том Зито говорил: «Понимаете, я продал 50000 экземпляров игры Night Trap спустя неделю после этих слушаний». |
| Philip Cheek of HotNewHipHop gave the single an VERY HOTTTTT rating, saying "It sounds great, and A$AP Ferg especially delivers with a verse showcasing a talent we wish we saw more of on Trap Lord". | Philip Cheek из HotNewHipHop оценил сингл как VERY HOTTTTT, сказав, что «это звучит здорово, и A$AP Ferg особенно способствует этому с куплетом, демонстрирующим талант, который мы редко видим на его альбоме 'Trap Lord'.» |
| She has performed several times on BBC Radio 4, including on Laura Solon: Talking and Not Talking, Mouth Trap, again with Katy Brand, and in The Odd Half Hour. | Она также появлялась несколько раз на ВВС Radio 4, в том числе в программах «Talking and Not Talking», «Mouth Trap снова с Бранд», и в «The Odd Half Hour». |