Английский - русский
Перевод слова Trap

Перевод trap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ловушка (примеров 741)
After all, the mind is the greatest trap of all. В конце концов разум - это величайшая ловушка.
I do not believe a word they say: it was a trap! Я не верю ни одному их слову: это была ловушка!
See, I thought about that, too, but even if it is a trap, I don't care. Видишь ли, я подумала то же самое, но даже если это и ловушка, меня это не заботит.
Trap One, the target is on your vehicle! Ловушка Один, цель на вашем автомобиле!
Otherwise we could be walking into a trap. Вдруг это просто ловушка?
Больше примеров...
Капкан (примеров 94)
We'd like a metal trap, please. Нам, пожалуйста, капкан на крупного зверя.
You did it, the trap's broken, time's moving forward again, Ты это сделала, капкан раскрылся, время снова пошло вперед.
It's a trap for large animals. Это капкан для больших животных.
Memory like a steel trap. Память как стальной капкан.
But trying to trap Keith into a lifelong relationship by having his baby is a terrible idea. Но пытаться заманить Кейта в капкан семейных отношений, родив от него ребенка - ужасная идея.
Больше примеров...
Западня (примеров 50)
This entire building... is a trap. Все это здание... просто западня.
Could be a trap, could be a wild goose chase. Может быть, западня, а может быть, охота на диких уток.
If this is the perfect political trap, I don't think Indira Starr was smart enough to think it up. Если это - хорошо подготовленная политическая западня, то я не думаю, что Индира Старр достаточно умна, чтобы ее придумать.
Get back, it's a trap! Возвращайтесь назад, это западня!
Now, this trap you're in... Теперь, та западня в которой вы оказались...
Больше примеров...
Поймать (примеров 108)
I remember a time when it was you, it was impossible to trap alone. Я припоминаю времена, когда тебя было невозможно поймать одну.
To trap, you know, the common view of them because they... Поймать, так сказать, в капкан общее представление о них, потому что...
Don't let him trap you in an argument. Не позволяйте ему поймать тебя в ловушку.
So anytime I see a cockroach or a spider, or whatever, I try and trap it, and then I leave it by his door. Так что каждый раз, когда я вижу таракана или паука, или что еще, я пытаюсь его поймать и оставляю его под дверью управляющего.
He was a sociopath who knew exactly how to trap you. Он был социопатом, точно знающим, как поймать в ловушку.
Больше примеров...
Заманить (примеров 88)
I know you're trying to trap me. Я знаю, ты пытаешься заманить меня в ловушку.
You can trap Santo here. Вы можете заманить Санто сюда.
Now we can build them a nice little trap. Теперь мы сможем заманить их в ловушку.
You've been playing with me just pretending you cared to trap me like this. Ты использовал меня, притворялся, что я тебе нравлюсь, чтобы заманить в ловушку.
Snoke tells her that he created the Force connection between her and Ren as a trap to reach Luke. Сноук говорит ей, что он специально создал связь Силы между ней и Реном, чтобы заманить её в ловушку и узнать местонахождение Люка.
Больше примеров...
Рот (примеров 22)
And one of them a know-it-all who can't keep his trap shut. И один из них - всезнайка который не умеет держать рот на замке.
You open your trap to me like that once more, and I'll come over there and push you off. Еще раз откроешь на меня рот, Я вылезу и столкну тебя вниз.
This unhelpful elf knows where mall Santa is, but she's keeping her elfin' trap shut! Этот бесполезный эльф знает, где торговый Санта находится, но она продолжает держать свой эльфийский рот на замке!
Kept your trap shut? Не раскрывал бы рот, так?
If you'll just shut your trap, Miss Dolan, Закройте рот, мисс Долан.
Больше примеров...
Подловить (примеров 20)
You're trying to trap me into lying to you. Ты пытался подловить меня, что я тебе солгу.
Are you trying to trap me into saying... Вы пытаетесь подловить меня на слове...
He's trying to trap you. Он хочет подловить тебя.
I'm not trying to trap you. Я не пытаюсь подловить вас.
Trap him? - Yes. Подловить? - Да.
Больше примеров...
Пасть (примеров 6)
You can't keep your trap shut? Ты не можеш держать пасть закрытой?
Keep your trap shut today, 77! Закрой свою пасть, номер 77!
You keep your trap shut, all right? Держи пасть закрытой, понял?
You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть.
If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
Больше примеров...
Ловить (примеров 11)
I will trap rodents in your sixth floor walk-up. Я буду ловить грызунов на 6 этаже в вашем доме без лифта.
We do not want to trap you, Floki. Мы не хотим тебя ловить, Флоки.
Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением.
I'll teach you to fish and trap. Я научу тебя рыбачить и ловить зверей.
Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети.
Больше примеров...
Мышеловку (примеров 13)
I can't remember if that squirrel was roadkill or one I caught in the rat trap. Не могу вспомнить эту белку сбили на дороге или это одна из тех, что я поймал в мышеловку.
Reset that rat trap before you come down. Верни мышеловку в исходное положение.
We'll put cheese on a trap. Сыр мы положим в мышеловку.
We've got the trap baited with the right cheese. Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
Jennifer, an unlucky cricket has set off the rat trap. Дженнифер, кто-то не так установил мышеловку.
Больше примеров...
Трэп (примеров 13)
Instead of referring to a single genre, the term "trap" has been used to describe two separate genres of hip hop and dance music. Вместо того, чтобы указывать на определённый жанр, термин «трэп» применялся для описания двух отдельных жанров хип-хопа и танцевальной музыки.
The songs on the album have been observed to span a variety of musical genres, such as acoustic, emo, indie rock, old-school hip hop and trap. Песни на альбоме были выпущены в различных музыкальных жанрах, таких как акустический, эмо, инди-рок, хип-хоп старой школы и трэп.
David Drake of Complex wrote that "the trap in the early 2000's wasn't a genre, it was a real place", and the term was later adopted to describe the "music made about that place." Дейвид Дрейк из журнала Complex написал, что «трэп в начале 2000-х не был жанром, он был реальным местом», а уже впоследствии этот термин был принят для обозначения «музыки, сделанной об этом месте».
He called it an "eclectic record" citing the merging of an array of musical genres like 1990s house, trap, and reggae along with the use of acoustic guitars. Он назвал его «эклектичной музыкой», смешивающей такие направления как хаус 1990-х годов, трэп, регги и акустическую гитару.
The music was initially dubbed simply as "trap" by producers and fans, which led to the term "trap" being used to address the music of both rappers and electronic producers, to much confusion among followers of both. Продюсерами и фанатами данная музыка изначально была наречена просто «трэпом», что привело к использованию термина «трэп» для обозначения музыки как рэперов, так и электронных продюсеров, а также к значительной путанице среди поклонников обоих направлений.
Больше примеров...
Запереть (примеров 11)
You can't trap me in here. Нечестно. Ты не можешь запереть меня здесь.
I cannot trap him for an eternity as a child! Я не могу запереть его в вечности ребёнком.
How the hell did the two of you trap Liam in his own trunk? Как вам удалось запереть Лиама в его же багажнике?
Can't you just trap it in there? Ты можешь запереть его там?
How about keeping your trap shut? Как на счет запереть свою ловушку?
Больше примеров...
Сети (примеров 20)
How careless of him to have fallen into my trap. Как беспечно он попал в мои сети!
It's too unfair to be taken like this into your neat trap. Как несправедливо, вот так попасться в собственные сети!
This hostel only exists online as a trap to lure women to New York. Этот хостел существует только в сети, чтобы заманивать девушек в Нью-Йорк.
Joseph and the team begin closing the trap by swimming towards the net. Джозеф с командой захлопывают ловушку, плывя по направлению к сети.
Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети.
Больше примеров...
Засада (примеров 10)
Don't you know a trap when you see one? Ты что, не можешь понять, где засада?
Well, what about your trap? А как же ваша засада?
Armory could be a trap. В арсенале может быть засада.
Don't grow up. It's a trap! Не взрослей. Это засада!
Do I get no credit for warning you this was a trap? Я вас предупредил, что здесь засада.
Больше примеров...
Поймать в ловушку (примеров 10)
This world was created by a wish to trap Emma. Этот мир был создан желанием, чтобы поймать в ловушку Эмму.
The 5th Marine's battalions were to attack across the mouth of the Matanikau while the other three battalions were to cross the Matanikau inland at the "one-log bridge", turn north, and attempt to trap the Japanese forces between themselves and the coast. Батальоны 5-го полка морской пехоты должны были атаковать через устье Матаникау, в то время как три других батальона должны были пересечь реку Матаникау через «однобрёвенный мост», повернуть на север и постараться поймать в ловушку японские войска между собой и батальонами на берегу.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку.
Like I was an animal he wanted to trap. Как-будто я животное которое он хочет поймать в ловушку.
I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa. Я уверен, что Асгарды не хотели поймать в ловушку Джаффа, который им не враг.
Больше примеров...
Trap (примеров 47)
On February 5, 2012, Gucci Mane released his Trap Back mixtape. 5 февраля 2012 года, Gucci Mane выпустил свой Trap Back микстейп.
He rocks with them, and said that A$AP Ferg was doing a mixtape called Trap Lord. Он сказал нам, что он работает над микстейпом А$АР Ferg под названием 'Trap Lord'.
In 1978, The Boomtown Rats had their first No. 1 single in the UK with "Rat Trap", the first new wave chart-topper in Britain. В 1978 году The Boomtown Rats выпустили свой первый сингл Nº 1 Rat Trap, который стал первым нововолновым лидером хит-парада в Британии.
On June 2, 2013, while revealing Trap Lord would feature guest appearances from hip hop groups Bone Thugs-n-Harmony and Onyx, Ferg announced that the album would be released on August 20, 2013. 2 июня 2013 года, на показе альбома «Trap Lord», на котором присутствовали Bone Thugs-n-Harmony and Onyx, Ферг объявил, что альбом будет выпущен 20 августа 2013 года.
The 2002 Roma Regional Human Development Report: Avoiding the Dependency Trap presents the findings of the first comprehensive quantitative survey of the Roma minority in five Central and Eastern European States, conducted by UNDP and ILO. В Региональном докладе о развитии человеческого потенциала цыган: "Avoiding the Dependency Trap" представлены выводы первого всеобъемлющего количественного обследования о положении цыганских меньшинств в пяти центрально- и восточноевропейских государствах, проведенного ПРООН и МОТ.
Больше примеров...