The last time you went after Blake it was a trap. | В последний раз, когда ты направился за Блэйком, это была ловушка. |
A devil's trap carved into the bullet? | Дьявольская ловушка, высеченная на пуле. |
It's a trap. Run, Alfie, run! | Это ловушка, беги, Альфи, беги! |
Ebenezer Thorndike's lobster trap. | Ловушка для омаров Эбенезера Торндайка. |
The flat-out Tamburello corner was reduced to a 4th gear left-right sweeper, and a gravel trap was added to the limited space on the outside of the corner. | Распрямлённый поворот «Тамбурелло» был сокращён до затяжного поворота «слева-направо» на 4-й скорости, и была добавлена гравийная ловушка к ограниченному пространству снаружи поворота. |
It was like a trap holding. | Он был как капкан, удерживающий меня. |
That's a punji trap. It's used to catch humans. | Это пунджи капкан, он используется для поимки людей. |
I say, no, because the bear trap was launched from a makeshift projectile hidden inside a tree, and it was also lined with barbed wire, which is why Wheeling P.D. has invited us in. | Нет, потому что капкан приводился в действие от растяжки, скрытой в листве дерева, и ещё он был обвязан колючей проволокой, поэтому полиция Уилинга нас и пригласила. |
I order you to remove the trap! | Приказываю тебе снять капкан! |
Mr. Gangnes (Project LINK) asked Professor Stiglitz whether he saw any political way forward in the United States or Europe that would get round the austerity trap. | Г-н Гангнес (проект «ЛИНК») спрашивает профессора Стиглица, видит ли тот какой-либо политический курс для Соединенных Штатов или Европы, который позволил бы обойти капкан жестких мер экономии. |
Remember, Anakin, this could still be a trap. | Не забывай, Энакин, это может быть западня. |
The nebula is a trap, Captain, to catch vessels smuggling telepaths. | Капитан, туманность - это западня для кораблей, перевозящих телепатов. |
Could this be a trap? | Думаете, это западня? |
Naw, this a trap. | Нет, это западня. |
If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die. | Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть. |
Well, we've prepared a trap for this predator. | Итак, мы готовы поймать этого хищника. |
It makes them easy to trap and kill. | Поэтому их легче поймать и убить. |
But stealing in order to trap me? | Но красть, чтобы поймать меня? |
It says, based on Hakim Abul Fateh Gilani, 16th century physician whose hookah could draw a person's spirit out of their body and trap it. | Сказано, "на основе Хакима Абула Фатиха Гилани, врача 16-го века, чей кальян мог вызволить дух человека из тела и и поймать его". |
What do he mean, "George has set a trap" "to catch whoever is filling the pond with toads"? | Что значит: "Джордж поставил ловушку, чтобы поймать того, кто заполняет пруд жабами"? |
You can't kill Death, but you can trap him. | Ты не сможешь убить Смерть, но можешь заманить в ловушку. |
I know you're trying to trap me. | Я знаю, ты пытаешься заманить меня в ловушку. |
I wanted him to pay, so I was trying to trap him. | Я хотел, чтобы он заплатил, так что я пытался заманить его в ловушку. |
But Metatron was using it to trap angels, not unite them. | Но Метатрон воспользовался рогом, чтобы заманить их в ловушку, а не объединить. |
It could be someone trying to lure you into a trap. | Может, кто-то пытается заманить тебя в ловушку. |
And one of them a know-it-all who can't keep his trap shut. | И один из них - всезнайка который не умеет держать рот на замке. |
I'm keeping my trap shut but you know what I think, right? | Я держу рот на замке, но ты ведь понимаешь, что я думаю? |
Kept your trap shut? | Не раскрывал бы рот, так? |
Keep your trap shut. | Держи свой рот на замке. |
If you'll just shut your trap, Miss Dolan, | Закройте рот, мисс Долан. |
She got knocked up to trap you. | И она забеременела специально, чтобы подловить тебя. |
It's harder to trap them by getting pregnant. | Подловить их на беременности теперь труднее. |
Even if you can trap me, you think I'll suddenly embrace the value of lying? | Даже если ты сможешь подловить меня, думаешь, я вдруг осознаю ценность лжи? |
She was just setting a trap. | Она тоже хотела меня подловить. |
I do not move to trap you. | Я не пытаюсь подловить тебя. |
You can't keep your trap shut? | Ты не можеш держать пасть закрытой? |
Keep your trap shut today, 77! | Закрой свою пасть, номер 77! |
You keep your trap shut, all right? | Держи пасть закрытой, понял? |
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap. | Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки. |
You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. | У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть. |
You could just trap them and let 'em go. | Ты можешь просто ловить их и отпускать. |
I dig pits to trap others and I fall in. | Я рою ямы, чтобы ловить других, и падаю в них сам. |
She was something to hunt down and trap and capture. | Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать. |
I'll teach you to fish and trap. | Я научу тебя рыбачить и ловить зверей. |
Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. | Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети. |
He snapped the trap, ate the olive, and left the pit just to mock us. | Она захлопнула мышеловку, съела оливку и смылась, посмеявшись над нами. |
I can't remember if that squirrel was roadkill or one I caught in the rat trap. | Не могу вспомнить эту белку сбили на дороге или это одна из тех, что я поймал в мышеловку. |
We've got the trap baited with the right cheese. | Мы снабдили мышеловку подходящим сыром. |
What, you think we'd roll up to this mouse trap without some backup? | Что, думала, мы сунемся в мышеловку без подкрепления? |
Jennifer, an unlucky cricket has set off the rat trap. | Дженнифер, кто-то не так установил мышеловку. |
To this day, you got rappers trying to rhyme on trap beats, because they want a deal to pay their bills. | По сей день у вас есть рэпперы из Нью-Йорка, пытающиеся рифмовать под трэп, потому что они хотят, чтобы сделка оплачивала их счета. |
The songs on the album have been observed to span a variety of musical genres, such as acoustic, emo, indie rock, old-school hip hop and trap. | Песни на альбоме были выпущены в различных музыкальных жанрах, таких как акустический, эмо, инди-рок, хип-хоп старой школы и трэп. |
Not in Wolf Trap, Virginia. | Не в Вулф Трэп, ВирджИния. |
Wolf Trap, Virginia. | Вулф Трэп, Вирджиния. |
Tiller has described his music as "trap and hip hop-influenced R&B, the perfect marriage between hip hop and R&B." | Говоря о своем музыкальном стиле, Брайсон сказал: «Это просто трэп и хип-хоп под влиянием R&B, идеальный брак между хип-хопом и R&B». |
I cannot trap him for an eternity as a child! | Я не могу запереть его в вечности ребёнком. |
In a more complicated version of the paradox, we can physically trap the ladder once it is fully inside the garage. | В усложненном варианте парадокса можно физически запереть шест в сарае, как только он полностью войдёт в него. |
How the hell did the two of you trap Liam in his own trunk? | Как вам удалось запереть Лиама в его же багажнике? |
Can't you just trap it in there? | Ты можешь запереть его там? |
How about keeping your trap shut? | Как на счет запереть свою ловушку? |
One day, a poor woodcutter and his wife found a crane caught in a trap. | Однажды бедный дровосек и его жена нашли журавля, попавшего в сети. |
And she's setting a trap and waiting. | Она расставляет сети и ждет. |
Gillnets are suspended in the water column to trap fish as they move. | Жаберные сети подвешиваются в водной толще и демобилизуют рыб, когда они двигаются. |
The top of the net is suspended by plastic containers filled with air, creating a huge cavernous trap beneath. | Верхнюю часть сети удерживают пластиковые контейнеры, заполненные воздухом, образуя гигантскую пещеру-ловушку. |
In the lower reaches of the Volga and Ural fishing is carried out with riverine beach seines. Fixed nets and trap nets are used mainly in the Volga fore-delta and coastal waters. | В низовьях Урала и Волги - речной закидной невод; в авандельте Волги, на взморье - ставные сети, секреты. |
It could easily have been bandits or a trap... | Здесь могут быть партизаны, или засада... |
Don't grow up. It's a trap! | Не взрослей. Это засада! |
What about your trap? | А как же ваша засада? |
Do I get no credit for warning you this was a trap? | Я вас предупредил, что здесь засада. |
By August 20, Stephen managed to swerve this Tatar convoy, and to divert them to a trap set at the edge of the lime tree forest near Lipnic, and to force the Tatars to face the Moldavians in an open battle. | Перед 20 августа Стефану удалось заставить татар свернуть к липовому лесу на Днестре, у опушки которого была устроена засада, так что татары вынуждены были принять открытый бой. |
The 5th Marine's battalions were to attack across the mouth of the Matanikau while the other three battalions were to cross the Matanikau inland at the "one-log bridge", turn north, and attempt to trap the Japanese forces between themselves and the coast. | Батальоны 5-го полка морской пехоты должны были атаковать через устье Матаникау, в то время как три других батальона должны были пересечь реку Матаникау через «однобрёвенный мост», повернуть на север и постараться поймать в ловушку японские войска между собой и батальонами на берегу. |
The 5th Cavalry Regiment, Coursen's regiment, on the right, was to move east and then swing west in a circular flanking movement, designed to trap enemy forces south of Kumch'on. | Пятый кавалерийский полк, где служил Курсен находился справа, и был готов двинуться на восток, и затем повернуть на запад, совершая круговой обход с фланга, чтобы поймать в ловушку вражеские войска к югу от Кумчхона. |
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. | Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку. |
Like I was an animal he wanted to trap. | Как-будто я животное которое он хочет поймать в ловушку. |
Thus, foreign aid was regarded as a plot to trap poor nations in a neo-colonial embrace. | Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны. |
Fans and critics started to refer to rappers whose primary lyrical topic was drug dealing as "trap rappers". | Фанаты и критики начали называть рэперов, чьей первичной темой текстов являлась наркоторговля, «трэп-рэперами» (англ. trap rappers). |
The 2013 Tomorrowland festival featured a "Trap Stage". | Фестиваль Tomorrowland 2013 года включал «трэп-сцену» (англ. Trap Stage). |
In 2005, Davis released his independent debut album entitled Trap House, which featured the single "Icy" with Young Jeezy. | В 2005 Дэвис выпустил первый сольный альбом, получивший название «Trap House», в котором фигурировал успешный сингл с Young Jeezy «Icy». |
In the summer of 2009 they released the "EP2009", composed of 6 songs (Judgmental Trap, Panika, No More, Escape, Go Away, and Homeless). | Летом 2009 года был издан ЕР2009, состоящий из 6 песен (Judgemental Trap, Panika, No More, Escape, Go Away и Homeless). |
Although experiencing increased sales as a result of the hearings, Sega decided to recall Night Trap and re-release it with revisions in 1994. | Несмотря на увеличение продаж в результате слушаний, Sega решила отозвать Night Trap из магазинов и переиздать её в 1994 году с изменениями. |