| If seriously implemented, these steps will transform Mubarak's legacy. | В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака. |
| However, a model alone cannot transform an organization or its processes. | В то же время модель сама по себе не может трансформировать организацию или порядок ее работы. |
| Three years on, the Millennium Development Goals have helped transform the framework for global development. | По прошествии трех лет цели Декларации тысячелетия в области развития помогли трансформировать основы процесса глобального развития. |
| The revolutionary party would seize political power and from there on transform society for the greater good. | Революционная партия должна была обрести политическую власть и после этого трансформировать общество во имя высшего блага. |
| Alim Azimi made me angry, so that I could feel and transform my anger. | Алим Азими вынуждал меня злиться, так что я мог трансформировать свой гнев». |
| Sustainable development could transform many industries, but it had to be achieved through a shift to a global green economy. | Устойчивое развитие могло бы трансформировать многие отрасли промышленности, однако оно может быть достигнуто только в случае глобального перехода к "зеленой" экономике. |
| When US President Herbert Hoover tried that recipe, it helped transform the 1929 stock-market crash into the Great Depression. | Когда президент США Герберт Гувер попытался испробовать это рецепт, то этот рецепт помог трансформировать крах фондового рынка 1929 года в Великую Депрессию. |
| And once he becomes immortal, he can transform himself... into the most hideous creatures ever seen. | А когда он становится бессмертным, он может трансформировать себя... в наиболее отвратительной существ когда-либо видел. |
| He can also emit destructive energy blasts, and transform matter. | Он также может излучать разрушительные энергетические взрывы и трансформировать материю. |
| And we can transform an original $10 million investment into billions of dollars. | И мы можем трансформировать начальные $10 миллионов инвестиций в миллиарды долларов. |
| How to transfer the energy from one being and transform it. | "Как перенести энергию из живого существа и трансформировать её". |
| This will gradually transform and internationalize English education law. | Постепенно это позволит трансформировать и интернационализировать английское законодательство в области образования. |
| The Monterrey Consensus outlines the tools that can transform the Plan of Implementation into concrete results. | В Монтеррейском консенсусе обозначены инструменты, которые способны трансформировать План выполнения решений в конкретные результаты. |
| Parties are led to reduce and transform their sometimes overstated political assertions into factual and legal claims. | Сторонам приходится сокращать и трансформировать свои иногда преувеличенные политические заявления в конкретные правовые претензии. |
| We should transform globalization, particularly in the area of culture, into a democratic, participatory and natural process of globality. | Мы должны трансформировать глобализацию, особенно в области культуры, в демократический, представительный и естественный процесс глобальности. |
| Partners at all levels must transform nice words into deeds. | Партнеры на всех уровнях должны трансформировать прекрасные заявления в реальные дела. |
| By bringing recalcitrant minorities into a new security consensus, Russia helped transform local ethnic conflict into a constructive process of nation-building. | Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства. |
| Greater gender equality can contribute to economic growth and development, and major initiatives to increase opportunities for women can transform society. | Большее гендерное равенство способно внести свой вклад в экономический рост и развитие, а значительные инициативы по увеличению возможностей для женщин могут трансформировать общество. |
| Only Iraqis, with international assistance, can transform their country. | Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. |
| New technologies could transform health systems and improve health. | Новые технологии могли бы трансформировать системы здравоохранения и улучшить состояние здоровья. |
| By contrast, a single concession to operate existing infrastructure may merely transform a public monopoly into a private monopoly. | Напротив, единая концессия на эксплуатацию существующей инфраструктуры может просто трансформировать государственную монополию в частную монополию. |
| Good laws, fairly administered, can transform societies... | Хорошие законы, при их справедливом исполнении, могут трансформировать общество... |
| A more intensive use of green technologies by developers could radically transform the city landscapes of the region. | Более интенсивное использование "зеленых" технологий застройщиками способно радикально трансформировать ландшафт городов региона. |
| They could build on the positive and transform the negative aspects of their culture. | Им необходимо развивать позитивные и трансформировать негативные аспекты своей культуры. |
| People are our only natural resource, and we have to train and transform them into strategic resources for development. | Люди являются нашим единственным природным ресурсом, и мы должны предоставить им возможности для профессиональной подготовки и трансформировать их в стратегические ресурсы для развития. |