Английский - русский
Перевод слова Trace

Перевод trace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
След (примеров 245)
There's a possibility the trace transferred from the object to your shirt. Есть вероятность, что след этого предмета остался на твоей рубашке.
I put it on the table, I went to make coffee recur, and there are no trace. Я положил его на стол, пошел сделать себе кофе, возвращаюсь, а его и след простыл и найти невозможно.
the markings on the timescale must cross the recording area in a curve of the same radius as the trace drawn by the stylus. градуировка шкалы времени должна проходить через зону записи в форме кривой того же радиуса, что и след, оставляемый пером самописца.
He left exactly one trace. Он оставил один-единственный след.
You digitally trace back the transaction until you find where the code from the receiver's A.B.A. number overlaps with the code from the depositor's A.B.A. number. Проследи цифровой след сделки, пока не найдешь код принимающего банка не совпадет с кодом банка вкладчика.
Больше примеров...
Отследить (примеров 695)
But all I need to do is trace the source, and... Но осталось только отследить источник, а потом...
Can they decode or trace it? Они могут расшифровать или отследить его?
I brought it to Ajax, hoping that he would be able to trace it exactly like I was supposed to. Я принес его Аяксу в надежде на то, что он сможет отследить его точно, как я предполагал.
Jack, if you can get Rask to log into the account, we should be able to trace any of his interactions Джек, если Раск зайдет на этот счёт, отсюда мы сможем отследить все его взаимодействия с Марго.
We can trace them using the car's tracker. Мы можем отследить его с помощью автомонитора.
Больше примеров...
Отслеживание (примеров 48)
In the first instance, the Group attempted to trace the weapons with serial numbers through manufacturers' records. В первом случае Группа попыталась провести отслеживание оружия по серийным номерам с помощью учетных документов изготовителя.
TECH: Molly Woods cut off contact before we could complete the trace. Молли Вудс прервала разговор до того, как мы смогли закончить отслеживание.
It's a little more complicated than just a straight-up trace. Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание.
(c) Powers to trace, freeze and confiscate criminal proceeds, keeping in mind the need to maintain an appropriate level of confidentiality to protect legitimate customer interest and to ensure confidence in the financial system; с) наделения полномочиями на отслеживание, замораживание и конфискацию доходов от преступной деятельности с учетом необходимости обеспечения надлежащего уровня конфиденциальности для защиты законных интересов клиентов и поддержания доверия к финансовой системе;
Operation Topaz consists in an intensive international tracking programme, similar to Operation Purple, to trace shipments of acetic anydride from the manufacturing countries to their final destination, and to prevent diversions from licit international trade. Операция "Топаз" является глобальной программой интенсивных мер, направленных, по аналогии с операцией "Пурпур", на отслеживание поставок ангидрида уксусной кислоты от страны-изготовителя до пункта конечного назначения, а также на недопущение утечки из каналов законной международной торговли.
Больше примеров...
Проследить (примеров 221)
I'm just trying to trace her steps. Я просто пытаюсь проследить ее путь.
In his experience, it was extremely difficult to trace and identify relevant practice. По опыту выступающего, проследить и определить релевантную практику чрезвычайно сложно.
DON'T TRACE THIS CALL, SEE, AND DON'T ASK NO QUESTIONS. Не пытайся проследить этот звонок и не задавай никаких вопросов.
Couldn't trace 'em for some reason. Не могли проследить его почему-то.
At that, gravitation towards the ballad form is perceived - so, in the texts, it is still easy to trace the lyrical line. При этом ощущается тяготение к балладной форме - значит, в текстах все же легко проследить лирическую линию.
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 130)
Several ICT managers have indicated that the information provided to them by IMIS did not provide clear reporting on their expenditures since the system is based on recording items against objects of expenditure without the capability to trace costs by function. Ряд руководителей, занимающихся вопросами ИКТ, указали, что предоставляемая им в рамках ИМИС информация не дает четкого представления об их расходах, поскольку эта система основана на учете по статьям расходов и не дает возможности отслеживать расходы по их функциональному назначению.
Enhancing the security of firearms depots requires both effective and comprehensive record-keeping systems, in order to be able to locate and trace the firearms and their movements internally. Для повышения степени надежности хранения огнестрельного оружия необходимо создание эффективных и всеобъемлющих систем учета, которые позволят определять местонахождение огнестрельного оружия и отслеживать его перемещение внутри страны.
All countries must undertake close cooperation at the national, regional and international levels; tighten supervision and control of the trade in small arms and light weapons; trace illicit trafficking networks; pool information; and provide the developing countries with the necessary financial and technical assistance. Все страны должны осуществлять тесное сотрудничество на национальном, региональном и международном уровнях; усилить наблюдение и контроль за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями; отслеживать деятельность сетей, занимающихся незаконным оборотом такого оружия; собирать информацию; а также оказывать развивающимся странам необходимую финансовую и техническую помощь.
Section 28 of the Act empowers the EFCC to trace and attach all assets and properties of persons arrested for economic and financial crimes and the application of an interim attachment order from a court, while section 29 provides for an interim forfeiture order. В соответствии с разделом 28 Закона КЭФП наделяется правом отслеживать и арестовывать все активы и имущество лиц, задержанных за экономические и финансовые преступления, и исполнять судебное постановление о временном аресте, а в разделе 29 предусмотрена возможность вынесения постановления о временной конфискации.
Get a trace running now. Начни отслеживать этот номер.
Больше примеров...
Найти (примеров 138)
That was the only trace of hope that I couId find. Это была единственная надежда, которую я смог найти.
I put it on the table, I went to make coffee recur, and there are no trace. Я положил его на стол, пошел сделать себе кофе, возвращаюсь, а его и след простыл и найти невозможно.
Despite extensive searches no trace of the 'plane or its crew was found. Несмотря на обширные поиски, не удалось найти никаких следов самолёта либо признаков его падения.
Then you know that you have to be sure about who you are and if you are not sure or if you do not know, you have to go back, trace those who hold the secret to your past. Возникает настоящая потребность разобраться, кто ты такой. И если ты в этом не разобрался, ты должен пойти назад и найти следы тех, кто хранит тайну твоего предсуществования.
I've been trying to trace to Ray's message back to its point of origin, but he must have ping-ponged it off of like a thousand servers, and the back trace algorithm won't compile, which means there's no way of finding him, Я пытаюсь отследить точку входа сообщения Рэя, но он сделал зеркала на тысяче серверов и следящий алгоритм не компилирует, а значит, я не могу найти его, и...
Больше примеров...
Следовых (примеров 28)
Other chemical compounds such as arsine (AsH3) and germane (GeH4) are present only in trace amounts. Другие химические соединения, арсин (AsH₃) и герман (GeH₄), присутствуют только в следовых количествах.
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the equipment to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ.
The most recent years of available analytical data in the U.S. EPA's Great Lakes Fish Monitoring Program indicate the concentration of Lindane in sport fish fillets have ranged between trace detection and 0.005 ppm between 1982 and 2000. В последние годы, за которые имеются аналитические данные программы АООС США по наблюдению за состоянием рыбы в Великих озерах, концентрации линдана в филе рыбы, разрешенной для спортивного лова, находилась в диапазоне от следовых уровней до 0,005 частей на миллион.
Participates in the EU project SINDICATE (Study of the Indirect and Direct Influences on Climate of Anthropogenic Trace Gas Emissions). Участвует в проекте ЕС под названием СИНДИКАТ (исследование косвенного и прямого влияния антропогенных выбросов следовых газов на климат).
In this regard, further improvement is needed, in particular in the description of: Fluxes of trace chemical species between terrestrial ecosystems and the atmosphere, and between the oceans and the atmosphere. перетока химических веществ, присутствующих в окружающей среде в следовых концентрациях, между наземными экосистемами и атмосферой, а также между океанами и атмосферой.
Больше примеров...
Выследить (примеров 44)
A task force is set to trace Tom Walker's next call to his family's house. Оперативной группе нужно выследить следующий звонок Тома Уокера в дом его семьи.
Can we piggyback our trace to Amanda's location? Мы сможем выследить местонахождение Аманды?
And you can't trace my path И не смог меня выследить
Numerous children abducted, especially boys, reported to have received so-called magical potions from LRA leaders, which they were told would increase their physical capacities and make it possible to trace and reabduct them if they escaped. Многие из похищенных детей, особенно мальчики, рассказывали, что получали от руководителей ЛРА так называемое «волшебное зелье», которое, как им говорили, увеличивает их физические возможности, а также позволит выследить и снова похитить их в случае бегства.
She may be, but we have a trace on the necklace. Но мы можем выследить ее по маяку на ожерелье.
Больше примеров...
Трассировка (примеров 9)
Trace route will also display three asterisks when the device in question is unreachable. Трассировка маршрута также выдает три звездочки, когда нужное устройство недоступно.
In fact, the process ends with the standard Trace Complete message. На самом деле процесс заканчивается стандартным сообщением «Трассировка завершена».
Trace one execution of the stylesheet printing the file and lines of intermediate steps Трассировка исполнения таблицы стилей с указанием файла и строк промежуточных шагов.
The session trace is already started. Трассировка сеанса уже запущена.
The' ' trace has no connected parent Server. Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера.
Больше примеров...
Выяснить (примеров 43)
I need to trace the location of the last call made from this phone. Мне нужно выяснить, куда только что звонили с этого телефона.
We're trying to trace a letter. Мы пытаемся выяснить, откуда пришло письмо.
Two offices surveyed were unable to trace consultants' reports produced during the period under review. Два подразделения, участвовавших в опросе, так и не смогли выяснить, где хранятся доклады консультантов, представленные в ходе обзорного периода.
Sometimes it is impossible to trace the child's past and the actual behind the separation decision. Иногда невозможно выяснить прошлое ребенка и отследить решение о его разлучении с родителями.
Help them trace this thing to its source and address whatever damage may have been done to you. А потом сдаться государственным властям,... помочь им проследить источник всего этого... и выяснить, что за ущерб был Вам нанесён.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 31)
Such omissions have facilitated the escape of the agents involved and made it impossible to trace them. Такое бездействие приводит к тому, что виновные скрываются с места происшествия, и обнаружить их уже невозможно.
The Prosecutor is satisfied with the cooperation of some of those Governments but has been especially disappointed with the failure by Serbia and the Republika Srpska to trace and arrest outstanding fugitives. Обвинитель удовлетворена сотрудничеством с некоторыми из этих правительств, однако она весьма разочарована неспособностью властей Сербии и Республики Сербской обнаружить и арестовать лиц, которые продолжают скрываться.
Moreover, it is expensive and at times operationally impossible to protect cultural and archaeological sites, and the absence of inventories and photographic archives, particularly for illegally excavated objects, frustrates attempts to trace and return stolen objects. Кроме того, охрана культурных и археологических объектов сопряжена с большими затратами и в практическом плане ее порой невозможно обеспечить, а из-за отсутствия инвентарных перечней и фотоархивов, особенно по объектам, найденным в ходе незаконных раскопок, попытки обнаружить и вернуть похищенные объекты оказываются тщетными.
The delegation asked the staff in charge of documentation at the prison to identify the prisoner's case in the files, but they were unable to find any trace of him. Делегация обратилась к сотрудникам отдела документации тюрьмы с просьбой найти дело этого арестанта в учетных документах, однако им не удалось обнаружить никакой информации о нем.
Smiths Detection is proud to introduce the next generation of hand-held trace detectors - the SABRE 4000 - the only portable trace detector that can detect threats from explosives, chemical warfare agents, toxic industrial chemicals or narcotics. Smiths Detection гордо вводит следующее поколение переносных датчиков следа - SABRE 4000 - единственный портативный датчик следа, который может обнаружить угрозы от взрывчатых веществ, химических реагентов, ядовитых индустриальных химикалий или наркотиков.
Больше примеров...
Выявить (примеров 29)
Within the context of monitoring the arms embargo, large weapons systems are at times easier to trace. В контексте контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия крупные системы вооружений иногда выявить проще.
Attempts to trace and repatriate illegally exported wealth have proved to be difficult and may sometimes lead to friction between the Governments involved. Попытки выявить и репатриировать незаконно вывезенные материальные ценности оказались сопряженными с трудностями и могут иногда вести к возникновению разногласий между затрагиваемыми правительствами.
It is essential that States, and particularly the producers of arms and ammunition, agree to revise their production and marking processes for effective traceability in order to trace any diversion to groups outside the law; clearly identify suppliers; and compile a regional and subregional register. Следует добиваться того, чтобы страны, особенно страны-производители оружия и боеприпасов, обязались пересмотреть свои процессы производства и маркировки с целью обеспечить эффективное отслеживание, позволяющее выявить перенаправление группам, действующим вне закона, точно определить поставщиков и вести реестр на региональном и субрегиональном уровнях.
In some instances, it may prove possible to trace a reliable chain of causation, although this becomes increasingly complicated and difficult the further one moves away from direct causes. В ряде случаев можно выявить четко прослеживающуюся причинно-следственную связь, хотя эта задача и усложняется по мере более глубокого анализа косвенных причин.
In the case of LDCs, it is far more difficult to trace such SME internationalization patterns, owing to the scarcity or absence of FDI in most of them and to the unavailability or low quality of data on local SMEs in general and exporting ones in particular. Что касается НРС, выявить пригодную для них модель интернационализации МСП гораздо сложнее в силу недостатка или отсутствия ПИИ в большинстве из них, а также отсутствия или недостоверности данных о местных МСП в целом и МСП-экспортерах в частности.
Больше примеров...
Прослеживать (примеров 10)
Lockjaw also has the ability to psionically trace a given "scent" across dimensional space. Локджо также обладает способностью псионически прослеживать данный «запах» через временное пространство.
How long would you have to trace this crazy chain back? Как далеко вы будете прослеживать эту безумную цепочку?
The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem. Необходимо побуждать отвечающего избегать предположений и логических ловушек, и вместо этого прослеживать цепочку причинно-следственных связей по возрастающей от проявления проблемы через несколько уровней абстракций до первопричины, отношение которой к исходной проблеме должно прослеживаться.
Suppliers in turn are being forced to trace raw materials back through the supply chain to the primary producer. В свою очередь поставщики вынуждены прослеживать путь сырья, поступающего через пищевую цепочку от его первичных производителей.
The 200 per cent increase in the country's rough diamond production from 2007 to 2008, in addition to its apparent inability to trace diamonds from mine to market, are some of the challenges facing the Guinean authorities. 313.200-процентное увеличение добычи алмазов в стране за период с 2007 по 2008 год, помимо ее явной неспособности прослеживать путь алмазов от копи до рынка, представляют собой некоторые из проблем, стоящих перед гвинейскими властями.
Больше примеров...
Трассировать (примеров 2)
How do I trace an unhandled exception in user mode? Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме?
I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного.
Больше примеров...
Трейс (примеров 33)
Only weakness of Trace is it's sensitive to mud. Однако проблема в том, что "Трейс" слишком чувствителен к грязи.
Trace, one thing that I've learned in this job is to expect the worst out of everyone, and if I'm wrong, great. Трейс, на этой работе я усвоил, что от любого нужно ждать худшего, и было бы здорово, если я ошибаюсь.
Trace, I'm really sorry. Трейс, правда, прости.
Aren't you, Trace? Ведь так, Трейс?
The ExoMars Trace Gas Orbiter, launched in 2016, will operate as the rover's data-relay satellite. «Трейс Гас Орбитер», запущенный в 2016 году, будет работать в качестве спутника-ретранслятора для поддержания связи с марсоходом.
Больше примеров...
Трейси (примеров 18)
Captain Trace, are the issuers. Капитан Трейси, это ваши излучатели.
Captain Trace, which his ship was doing before the attack? Капитан Трейси, что вы делали перед нападением?
THANKS FOR COMING WITH ME, TRACE. Спасибо, что пришла со мной, Трейси.
[Sighs] Trace, it's beautiful. Трейси, она прекрасна.
Trace really likes it. И Трейси она понравилась.
Больше примеров...