Английский - русский
Перевод слова Trace

Перевод trace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
След (примеров 245)
He formulated the basic principle of forensic science: "Every contact leaves a trace". Он сформулировал основной принцип судебной медицины: «Каждый контакт оставляет след».
We need to scrub them, erase any trace we were there. Нам нужно прочесать их, и стереть любой след нашего присутствия.
It is following a trace and I will work with him. Он вышел здесь на след, и я буду работать с ним.
It is only when we are involved in some dramatic event that a clear trace memory is created. Часто в нашей памяти остается ясный след лишь только в тех случаях, когда мы участвуем в каких-то драматических событиях.
Cyclotrizane emissions trace came back. Снова появился след от выброса циклотризана.
Больше примеров...
Отследить (примеров 695)
The third rail is a remarkably potent source and nearly impossible for the city to trace. Третий рельс - чрезвычайно мощный источник тока, И его почти не отследить.
Following the failure of his appeal, Dhammaloka's activities become harder to trace. После неудачного обжалования обвинения действия Дхаммалоки стало труднее отследить.
They paid cash for the gala tickets... no trace. Билеты оплачены наличкой - не отследить.
Woodrugh could do a trace on her. Вудроу может отследить её.
What number do you need me to trace? Какой номер нужно отследить?
Больше примеров...
Отслеживание (примеров 48)
We initiated a trace, but hasn't been turned on yet. Мы начали отслеживание, но пока ничего нет.
The pooling of resources makes it difficult to trace the disbursements attributed to these innovative financing contributions. Объединение ресурсов затрудняет отслеживание распределения средств, представляемых этими тремя инновационными механизмами.
Such markings would save time in investigations, since law enforcement would not have to start at the country of manufacture when trying to trace firearms. Такая маркировка позволит сократить сроки расследования, поскольку правоохранительным органам не придется начинать отслеживание огнестрельного оружия с обращения к стране изготовления.
A good practice has been for States with capacity to provide, within the framework of international assistance, technical and financial support to help build the capacities of those States which currently cannot carry out an effective trace. Положительной практикой для государств, способных предоставлять в рамках международной помощи техническую и финансовую поддержку, является оказание помощи созданию потенциала тех государств, которые в настоящее время не могут эффективно проводить отслеживание.
The opacity of fund management would make it difficult for international organizations to trace this kind of diversion, should it happen. Неясность в отношении управления финансовыми средствами затрудняет международным организациям отслеживание такого рода перенаправления, если оно будет происходить.
Больше примеров...
Проследить (примеров 221)
The main task was to trace the registry records. Основной задачей было проследить регистрационные записи.
You need to keep the hacker online long enough for us to trace him. Ты должна удержать хакера онлайн достаточно долго, чтобы можно было его проследить.
So all we got to do now is trace the pipeline back to our mystery man inside the CIA. Сейчас у нас есть возможность проследить цепочку до загадочного человека в ЦРУ.
we can trace the rental Of the delivery truck to you, Mr. Wyler. Мы можем проследить аренду грузовика доставки до вас, мистер Вайлер.
Ammo's too old to trace where it was purchased, but look at the ballistic's fingerprinting. Боеприпасы слишком старые для того, чтобы проследить, где они были куплены, но посмотри, что нашли баллистики.
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 130)
Accountability is increased by the system's ability to trace every action performed to its source. Подотчетность повышается благодаря возможности отслеживать каждую совершаемую системой операцию.
Some States Parties were moving into their seventh reporting cycle, and the Committee was thus able to trace changes over time. Ряд государств-участников приступают к работе по своему уже седьмому циклу представления докладов, благодаря чему Комитет имеет возможность отслеживать изменения, которые происходят с течением времени.
Such a treaty would allow us to regulate that trade, to trace the source of arms and to prevent them from being diverted illegally and without control to high-risk countries. Такой договор позволил бы нам регулировать торговлю, отслеживать источники вооружений и предотвращать их незаконный и бесконтрольный отток в страны высокого риска.
With regard to prevention, a Group of Governmental Experts has been established to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify, trace and disrupt illegal supply lines. Что касается предотвращения незаконной торговли, то создана Группа правительственных экспертов для рассмотрения возможностей разработки международного механизма, который позволил бы государствам идентифицировать, отслеживать и перекрывать незаконные потоки стрелкового оружия и легких вооружений.
Catalogue of measures/conditions which when placed end to end trace the outline of the project перечень мер/условий, которые в комплексе позволяют отслеживать ход реализации проекта
Больше примеров...
Найти (примеров 138)
Now, with a little 'luck, we could trace them convince... to take the place of his father in the mission. Если нам повезет, мы можем найти ее и убедить Взять на себя роль отца в нашей миссии.
She wondered whether any trace of him would be found one day. Докладчик задается вопросом о том, есть ли вообще шансы найти его когда-либо.
In fact, the only way I could trace her was through the temp agency. я и найти ее смог только через контакты агентства временных работников.
Though it's no stretch to imagine that a cunning fugitive like Elias might have found a way to communicate that even the Machine can't trace. Хотя вполне вероятно, что человек столь искусно скрывающийся, как Элайас, мог бы найти способ сообщения, который даже Машина не может отследить.
"Truth is not like the product in which the trace of the tool... can no longer be found." "Истина не похожа на продукт, на котором мы не можем найти следы создавшего его орудия".
Больше примеров...
Следовых (примеров 28)
A literature review of information on the influence of various FBC techniques on emissions of trace metals, including mercury has been presented by Sloss and Smith. Обзор литературы с информацией о влиянии различных методов СКС на выбросы следовых металлов, включая ртуть, представлен в работе Sloss and Smith.
Other chemical compounds such as arsine (AsH3) and germane (GeH4) are present only in trace amounts. Другие химические соединения, арсин (AsH₃) и герман (GeH₄), присутствуют только в следовых количествах.
The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases in the stratosphere and troposphere is required, particularly with respect to a changing climate. Требуется также разработать реалистичные сценарии будущих концентраций антропогенных и биогенных следовых газов в стратосфере и тропосфере, особенно с учетом меняющегося климата.
Despite some difficulties, ground- and space-based measurements of ozone, most relevant trace gases, temperature, and stratospheric aerosol have successfully continued over the last years. несмотря на некоторые трудности в последние годы успешно продолжались наземные и космические измерения озона, наиболее важных следовых газов, температуры и стратосферных аэрозолей;
It acts at trace levels throughout the life of the plant by stimulating or regulating the ripening of fruit, the opening of flowers, and the abscission (or shedding) of leaves. Он действует в ничтожных, следовых количествах в течение всей жизни растения, стимулируя и регулируя процесс созревания плодов (в частности, фруктов), распускание бутонов (процесс цветения), опадание листьев, рост корневой системы растений.
Больше примеров...
Выследить (примеров 44)
A task force is set to trace Tom Walker's next call to his family's house. Оперативной группе нужно выследить следующий звонок Тома Уокера в дом его семьи.
Can we piggyback our trace to Amanda's location? Мы сможем выследить местонахождение Аманды?
The entire system is set up to protect the customers, but there's no way we can trace them from that end. Вся система выстроена под защиту заказчиков, но находясь здесь, нам их никак не выследить.
For instance, in March 1992 Regeijik Hammad's animals were taken away and Issa Sadiq lost his life when he, with others, tried to trace the aggressors. Например, в марте 1992 года у Регейджика Хаммада забрали скот, а Исса Садик погиб, когда вместе с другими попытался выследить тех, кто совершил нападение.
All I have to do is trace the video feed ba... Все что мне нужно - выследить откуда это видео...
Больше примеров...
Трассировка (примеров 9)
Trace route will also display three asterisks when the device in question is unreachable. Трассировка маршрута также выдает три звездочки, когда нужное устройство недоступно.
In fact, the process ends with the standard Trace Complete message. На самом деле процесс заканчивается стандартным сообщением «Трассировка завершена».
Trace one execution of the stylesheet printing the file and lines of intermediate steps Трассировка исполнения таблицы стилей с указанием файла и строк промежуточных шагов.
The' ' trace has no connected parent Server. Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера.
In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс).
Больше примеров...
Выяснить (примеров 43)
I need to trace the location of the last call made from this phone. Мне нужно выяснить, куда только что звонили с этого телефона.
We're going into the subway and sewer system to trace the source of the flow. Мы хотим спуститься и выяснить, откуда он течёт.
We can run a chemical trace on this C-4, figure out where it's from. Мы можем сделать химический анализ этой С4, чтобы выяснить, откуда она.
I want to see if he left a trace in Kyoto. Хочу выяснить, не наследил ли он в Киото.
There is also an urgent need to trace those who have disappeared. Необходимо также в срочном порядке выяснить судьбу пропавших без вести лиц.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 31)
Neither the Gibraltarian nor the Spanish authorities were able to trace the source of the oil spill. Ни гибралтарские, ни испанские власти не смогли обнаружить источник нефтяного разлива.
Is there any way to trace where it came from? Есть какой-нибудь путь обнаружить это, откуда оно взялось?
The Prosecutor is satisfied with the cooperation of some of those Governments but has been especially disappointed with the failure by Serbia and the Republika Srpska to trace and arrest outstanding fugitives. Обвинитель удовлетворена сотрудничеством с некоторыми из этих правительств, однако она весьма разочарована неспособностью властей Сербии и Республики Сербской обнаружить и арестовать лиц, которые продолжают скрываться.
The investigations involved a full inspection of the scene of the crime, the interviewing of inhabitants of the buildings where the offices are situated, and attempts to trace the stolen goods. Следственные действия включали тщательный осмотр мест совершения преступлений, опрос жителей домов, где расположены указанные офисы, и попытки обнаружить похищенное имущество.
Furthermore, some models of MOTAPM found in Afghanistan are sealed in such a way that dogs are not able to smell a trace of explosives on the ground, and therefore cannot detect them either. Кроме того, некоторые модели НППМ, встречающиеся а Афганистане, закупорены так, что собаки не в состоянии учуять следы взрывчатки в грунте, и поэтому они тоже не могут их обнаружить.
Больше примеров...
Выявить (примеров 29)
Financial support from political patronage or sympathizers, which also includes diaspora support, is in general opaque and extremely difficult to trace. Финансовая поддержка политических покровителей или сторонников, что также включает поддержку со стороны диаспоры, как правило, не является очевидной и ее крайне сложно выявить.
In conclusion, the Group of Experts would be able to trace the routes followed for every shipment of arms and ammunition from supplier countries if the latter agree to cooperate. Таким образом, Группа экспертов могла бы выявить маршруты перевозок оружия и боеприпасов из стран-поставщиков в том случае, если бы они согласились сотрудничать с ней.
That tendency can have serious consequences in some instances because once certain types of pollution, such as acid mine drainage, have been identified, it becomes extremely costly and sometimes technically impossible to trace the cause, rectify the problem and prevent its recurrence. В некоторых случаях такая тенденция может иметь важное значение, поскольку после определения некоторых видов загрязнения, например сброса кислотосодержащих шахтных вод, очень дорого, а иногда и технически невозможно выявить причины загрязнения, устранить проблему и предупредить ее проявление в будущем.
In the case of LDCs, it is far more difficult to trace such SME internationalization patterns, owing to the scarcity or absence of FDI in most of them and to the unavailability or low quality of data on local SMEs in general and exporting ones in particular. Что касается НРС, выявить пригодную для них модель интернационализации МСП гораздо сложнее в силу недостатка или отсутствия ПИИ в большинстве из них, а также отсутствия или недостоверности данных о местных МСП в целом и МСП-экспортерах в частности.
The thematic report seeks to identify those harms and how they occur and trace responses developed to tackle them. Цель настоящего тематического доклада состоит в том, чтобы выявить такие пагубные аспекты, установить, как они проявляются, и определить выработанные меры по их устранению.
Больше примеров...
Прослеживать (примеров 10)
This will allow readers to trace the cases on the electronic support platform that is to accompany the digest. Это позволит читателям прослеживать дела на вспомогательной электронной платформе, которая будет дополнять сборник.
Lockjaw also has the ability to psionically trace a given "scent" across dimensional space. Локджо также обладает способностью псионически прослеживать данный «запах» через временное пространство.
Although it is unclear how far back the Council would trace "immigrant origin", it is conceivable that "community relations" is intended to include both migrants and national minorities. Хотя неясно, насколько глубоко Совет будет прослеживать "иммигрантское происхождение", подразумевается, что "общинные отношения" призваны охватывать иммигрантов и национальные меньшинства.
The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem. Необходимо побуждать отвечающего избегать предположений и логических ловушек, и вместо этого прослеживать цепочку причинно-следственных связей по возрастающей от проявления проблемы через несколько уровней абстракций до первопричины, отношение которой к исходной проблеме должно прослеживаться.
Suppliers in turn are being forced to trace raw materials back through the supply chain to the primary producer. В свою очередь поставщики вынуждены прослеживать путь сырья, поступающего через пищевую цепочку от его первичных производителей.
Больше примеров...
Трассировать (примеров 2)
How do I trace an unhandled exception in user mode? Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме?
I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного.
Больше примеров...
Трейс (примеров 33)
But, Trace, you know, just so we're clear, th... this is going somewhere. Но знаешь, Трейс, раз мы говорим откровенно, это совершенно точно к чему-то идет.
It is the headquarters of the historic Natchez Trace Parkway, which connects Natchez, Mississippi, to Nashville, Tennessee. В Тупело находится штаб-квартира исторического Натчез трейс Паркуэй, который соединяет Натчез, Миссисипи, в Нэшвилле, штат Теннесси.
Trace magazine was established in 1988 and is distributed to readers in 172 countries and provides information about stolen art and antiques and articles on art theft. Журнал Трейс, который был учрежден в 1988 году и который имеет читателей в 172 странах, публикует информацию о похищенных произведениях искусства и старины, а также статьи о хищениях предметов искусства.
Come on, Trace. Да ладно тебе, Трейс.
The ExoMars Trace Gas Orbiter, launched in 2016, will operate as the rover's data-relay satellite. «Трейс Гас Орбитер», запущенный в 2016 году, будет работать в качестве спутника-ретранслятора для поддержания связи с марсоходом.
Больше примеров...
Трейси (примеров 18)
It's right up your alley, trace. Это как раз по твоей части, Трейси.
And, Trace, I need it. Трейси, мне необходимо это.
[Sighs] Trace, it's beautiful. Трейси, она прекрасна.
Trace, what's going on? Трейси, что происходит?
Trace really likes it. Трейси она тоже понравилась.
Больше примеров...