| Intense storm activity over the southern pole is making it virtually impossible for us to pick up any trace of the Essex. | Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса". |
| We need to scrub them, erase any trace we were there. | Нам нужно прочесать их, и стереть любой след нашего присутствия. |
| I need to know If the weapon that caused this left any trace In the bone. | Я должна знать оставило ли орудие какой-либо след в кости. |
| Looks like there's some kind of trace on it. | Похоже, тут какой-то след. |
| There was a trace in the tip of the hypodermic: D-tubocurarine. | На кончике иглы был след тубокурарина. |
| We're going to trace his call. | Хорошо, подержи его на линии мы попробуем отследить его звонок. |
| Right, that's everything you need to trace the call from the kidnapper. | Итак, здесь все, что вам нужно, чтобы отследить звонок похитителя. |
| I can almost trace it back to the very first step. | Я могу отследить произошедшее почти до первого шага. |
| Are you sure they can't trace us? | Уверен, что им не отследить нас? |
| No way to trace it back. | Отследить его нет возможности. |
| It's a little more complicated than just a straight-up trace. | Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание. |
| Real cost savings - to trace real cost savings in production | Реальная экономия средств - отслеживание реальной экономии в производстве |
| The Phone Xpress system can be used to analyze how lines are loaded, control the calls of your personnel not related to their work, trace international and long-distance calls. | При помощи программы Phone Xpress можно производить анализ загруженности линий, контроль звонков персонала, не связанных с их деятельностью, отслеживание международных и междугородних переговоров. |
| Convinced also that one of the most effective ways to combat organized crime is to trace, detect, freeze and confiscate the assets of criminal groups in order to undermine their structure, | будучи убежден также в том, что одним из наиболее эффективных методов борьбы с организованной преступностью является отслеживание, выявление, замораживание и конфискация активов преступных групп в целях разрушения их структуры, |
| The electronic movement of money and the liberalization of exchange controls make even non-suspect transactions hard to trace. | Перемещение средств с помощью электронных сетей и либерализация механизмов валютного контроля затрудняют отслеживание даже тех сделок, которые не находятся под подозрением. |
| Look, how could they possibly trace it back to us? | Слушай, как они вообще могут проследить всё до нас? |
| State and local government policies that discriminate against "non-indigenes" people who cannot trace their ancestry to what is said to be the original inhabitants of the area have exacerbated inter-communal tensions and perpetuated ethnic-based divisions. | Политика дискриминации федеральных и местных властей в отношении "некоренного" населения, которое не может проследить свою родословную от так называемых первоначальных жителей района, обострила межобщинную напряженность и укоренила разделение по этническому признаку. |
| Every human lineage can trace roots to a territory in the world, but this does not entitle every group to assert rights as an indigenous people. | Каждый народ может проследить свое происхождение с какой-либо территории в мире, однако это не означает, что любая группа может заявлять о своих правах коренного народа. |
| We'll be able to trace the signal. | Мы сможем проследить сигнал. |
| His letters in the New Testament trace his journey through the trading routes of the Empire whose capital was Rome. | ≈го путь по торговым маршрутам империи со столицей в -име можно проследить благодар€ послани€м, сохранившимс€ в Ќовом авете. |
| With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet. | С помощью агента можно отслеживать зависимости между текущей ячейкой формулы и ячейками в электронной таблице. |
| b. The measures necessary to enable the authorities to identify, trace and freeze or seize the proceeds of crime; | Ь. принявших необходимые меры, которые позволяют их ведомствам выявлять, отслеживать, арестовывать или изымать доходы от преступления |
| They also allowed for transparency in its operations among all stake holders in transport chains and allowed customers to track and trace their cargoes online and take decisions in line with production and distribution requirements. | Технологические изменения помогают также обеспечить транспарентность таких операций для всех заинтересованных сторон в рамках транспортной цепи и позволяют клиентам отслеживать передвижение их грузов в онлайновом режиме и принимать решения в соответствии с требованиями производства и распределения. |
| Section 28 of the Act empowers the EFCC to trace and attach all assets and properties of persons arrested for economic and financial crimes and the application of an interim attachment order from a court, while section 29 provides for an interim forfeiture order. | В соответствии с разделом 28 Закона КЭФП наделяется правом отслеживать и арестовывать все активы и имущество лиц, задержанных за экономические и финансовые преступления, и исполнять судебное постановление о временном аресте, а в разделе 29 предусмотрена возможность вынесения постановления о временной конфискации. |
| Earlier chapters of this guide point in the same direction - for example, to trace FDI through SPEs back to its original source (and forward to its destination), and to establish when an economic transfer of IPPs has occurred, and at what price. | ЗЗ. Предыдущие главы этого Руководства указывают на то же - например, необходимо отслеживать источник ПИИ через СЮЛ (и в обратном направлении - т.е. место их назначения) и определять момент экономической передачи ПИИ и ту цену, по которой они передаются. |
| But her rubber glove showed a faint trace. | Но вот на её резиновых перчатках удалось найти слабый след. |
| I can't find any trace of the man who went down for it. | Я не могу найти никаких следов человека, который его совершил. |
| She wondered whether any trace of him would be found one day. | Докладчик задается вопросом о том, есть ли вообще шансы найти его когда-либо. |
| The only DNA trace left by the Mirim apartment robber. | Вам надо найти - ДНК этого грабителя |
| Scores of the militia who sought him found slaughtered with nary a trace of him. | Стража пыталась найти его среди убитых нет его следов. |
| Mercury may occur in trace amounts in the limestone and other raw materials used in cement production. | Ртуть может встречаться в следовых количествах в известняке и других сырьевых материалах, используемых при производстве цемента. |
| Laboratory capacity is limited in some regions, in particular to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. | В ряде регионов имеется ограниченный лабораторный потенциал, в частности для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ. |
| The main source of anthropogenic climate change is the emission of gases (which already exist in trace amounts in the atmosphere), such as carbon dioxide, nitrous oxide, methane and hydro-fluorocarbons. | Основным источником антропогенных изменений климата являются выбросы газов (которые уже имеются в следовых количествах в атмосфере), такие как углекислый газ, окись азота, метан и гидрофторуглероды. |
| While some sources indicate that the reduction can be achieved, preliminary results of staged combustion in atmospheric fluidized bed combustion units indicated that low NOx had only little effect on trace element emissions. | Хотя, по мнению одних источников, сокращения добиться можно, предварительные результаты ступенчатого сжигания в агрегатах для сжигания в кипящем слое при атмосферном давлении показали, что низкий выход NOx лишь в незначительной степени влияет на выбросы следовых элементов. |
| Improvements in laboratory measurements of ozone absorption lines in the IR are also required for improving ground-based retrievals of other trace gases that are absorbed in the IR. | Требуется также уточнение лабораторных измерений линий поглощения озона в ИК-области для более точного наземного сбора данных о других следовых газах, поглощение которых происходит в ИК-области. |
| They won't be able to trace the call back to me. | Тогда у них не получится меня выследить. |
| I'll try and trace them. | Я постараюсь выследить их. |
| Yes, but if they had a trace on Paul's phone, wouldn't they know where he was? | Это одно, но если они прослушивают номер Пола, почему не могут его выследить? |
| So there's no way to trace those feeds of Oren and Kent and the timer will just keep counting down until one of them is dead? | Теперь нет способа выследить сигнал каналов Орена и Кента, и таймер просто продолжит обратный отсчет, пока один из них не умрет? |
| You do realize that once Troll Trace is online, anybody can use it on anyone, right? | Ты понимаешь, что с помощью "Тролль-контроля" любой сможет выследить кого захочет, да? |
| As I mentioned before, trace route is based on the concept of sending multiple ICMP requests. | Как я уже говорил, трассировка маршрута основана на концепции отправки нескольких ICMP запросов. |
| The trace has been stopped due to an exception. | Трассировка была остановлена из-за возникновения исключения. |
| Trace route will also display three asterisks when the device in question is unreachable. | Трассировка маршрута также выдает три звездочки, когда нужное устройство недоступно. |
| The' ' trace has no connected parent Server. | Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера. |
| In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). | В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс). |
| Can you trace this call back to the cell phone? | Ты можешь выяснить номер мобильного телефона? |
| But I could put a trace on it. | Но я могу выяснить это. |
| If for example the initrd is unable to mount your root file system, you will be dropped into this debug shell which has basic commands available to help trace the problem and possibly fix it. | Например, если initrd не удастся смонтировать корневую файловую систему, то вы попадёте в эту отладочную оболочку; она предоставляет основные команды, которые помогут вам выяснить в чём дело и, возможно, даже всё исправить. |
| There are marks on the post-mortem photographs which are capable of being the result of retouching (the Commission has been unable to trace the negatives), but the pathologists whose report is summarised in section 8.9 below consider the marks to be consistent with pressure pallor. | На посмертных фотографиях есть следы, которые способны быть результатом ретуширования (Комиссии не удалось выяснить судьбу негативов), но патологоанатомы, чей доклад вкратце излагается в разделе 8.9 ниже, считают эти следы согласующимися с признаками побледнения от прижатости. |
| I tried to trace his call to get Xerxes' location, but it's not working. | Я пытаюсь отследить его звонок. чтобы выяснить, где Ксерзис. |
| Neither the Gibraltarian nor the Spanish authorities were able to trace the source of the oil spill. | Ни гибралтарские, ни испанские власти не смогли обнаружить источник нефтяного разлива. |
| Is there any way to trace where it came from? | Есть какой-нибудь путь обнаружить это, откуда оно взялось? |
| The Prosecutor is satisfied with the cooperation of some of those Governments but has been especially disappointed with the failure by Serbia and the Republika Srpska to trace and arrest outstanding fugitives. | Обвинитель удовлетворена сотрудничеством с некоторыми из этих правительств, однако она весьма разочарована неспособностью властей Сербии и Республики Сербской обнаружить и арестовать лиц, которые продолжают скрываться. |
| The Government of Sierra Leone responded with a rapid deployment of forces along the border and authorized constant helicopter patrols, but could find no trace of him or his men. | В ответ правительство Либерии приказало быстро развернуть силы вдоль границы и ввело постоянное патрулирование с вертолетов, однако не смогло обнаружить ни его, ни его людей. |
| Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. | ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения. |
| UNU agreed with the Board's recommendation that it take appropriate action to determine the validity and whereabouts of the deposits and trace the amount refunded by the supplier. | УООН согласился с рекомендацией Комиссии, чтобы он принял необходимые меры с целью определить правильность и местонахождение этих заделов и выявить сумму, выплаченную поставщиком. |
| In conclusion, the Group of Experts would be able to trace the routes followed for every shipment of arms and ammunition from supplier countries if the latter agree to cooperate. | Таким образом, Группа экспертов могла бы выявить маршруты перевозок оружия и боеприпасов из стран-поставщиков в том случае, если бы они согласились сотрудничать с ней. |
| The first concerns the sudden time constraint imposed on the Inquiry which did not allow it to trace the key responsible persons while moving up the chain of command. | В первом случае речь идет о неожиданно введенном ограничении срока проведения расследования, не позволившем выявить главных ответственных при продвижении вверх по инстанциям. |
| Therefore, in order to trace violations of the right to education, I will occasionally refer to reports submitted by special rapporteurs of the United Nations Commission on Human Rights as an auxiliary source. | Поэтому, чтобы выявить случаи нарушения права на образование, я буду периодически ссылаться на доклады, представленные специальными докладчиками Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, в качестве вспомогательных источников. |
| We need to trace the money trail back to the sources of financing of these callous and bloody wars in Africa. | Нам необходимо проследить путь денег, выявить источники финансирования этих жестоких и кровавых войн в Африке. |
| This will allow readers to trace the cases on the electronic support platform that is to accompany the digest. | Это позволит читателям прослеживать дела на вспомогательной электронной платформе, которая будет дополнять сборник. |
| Scientific basis of the company allows to trace new products of the leading companies of the world, that will help you to make the right choice. | Научная база компании позволяет прослеживать новинки ведущих компаний мира, что всегда позволит Вам сделать правильный выбор. |
| Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. | Надлежит прослеживать и стандартизировать исследовательскую деятельность в лабораторных ноутбуках. |
| Suppliers in turn are being forced to trace raw materials back through the supply chain to the primary producer. | В свою очередь поставщики вынуждены прослеживать путь сырья, поступающего через пищевую цепочку от его первичных производителей. |
| The 200 per cent increase in the country's rough diamond production from 2007 to 2008, in addition to its apparent inability to trace diamonds from mine to market, are some of the challenges facing the Guinean authorities. | 313.200-процентное увеличение добычи алмазов в стране за период с 2007 по 2008 год, помимо ее явной неспособности прослеживать путь алмазов от копи до рынка, представляют собой некоторые из проблем, стоящих перед гвинейскими властями. |
| How do I trace an unhandled exception in user mode? | Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме? |
| I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. | Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного. |
| Trace, you're wiggin' out. | Трейс, ты загоняешься. Расслабься. |
| Only weakness of Trace is it's sensitive to mud. | Однако проблема в том, что "Трейс" слишком чувствителен к грязи. |
| Trace, one thing that I've learned in this job is to expect the worst out of everyone, and if I'm wrong, great. | Трейс, на этой работе я усвоил, что от любого нужно ждать худшего, и было бы здорово, если я ошибаюсь. |
| Do you want to... do you want me to get him, Trace? | Хочешь... хочешь я его заберу, Трейс? |
| I'll get it to Trace. | Я отнесу его Трейс. |
| It's right up your alley, trace. | Это как раз по твоей части, Трейси. |
| trace, you don't have to work so hard to impress me. | Трейси, не стоит так трудится, чтобы произвести на меня впечатление. |
| Captain Trace, are the issuers. | Капитан Трейси, это ваши излучатели. |
| Captain Trace, which his ship was doing before the attack? | Капитан Трейси, что вы делали перед нападением? |
| Trace, it's beautiful. | Трейси, она прекрасна. |