Английский - русский
Перевод слова Trace

Перевод trace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
След (примеров 245)
the trace drawn by the stylus must be perpendicular to the average circumference (in the case of sheets in disc form) or to the axis (in the case of sheets in strip form) of the area reserved for speed recording, след, оставляемый пером самописца, должен быть перпендикулярным к средней окружности (для листков в форме диска) или к оси (для листков в форме ленты) зоны, предназначенной для регистрации скорости;
Adam-16, we lost the trace. Адам-16, мы потеряли след.
We should develop a modern Kazakh language as a legacy heritage for our descendants, harmoniously integrating the experience of generations of our ancestors with our visible trace. Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след. Это задача, которую должен самостоятельно решать каждый уважающий себя человек.
And that is, they had barely left, and there wasn't a trace in the sand. А случилось то, что они едва успели убежать, так что и след простыл.
This voice will beat instead of your heart like a spring creek, and when will interweaving voices of Marina and Ruslan Krynysya then like an ocean of snows breaks out unruly elements which would left a trace in the real Ukrainian music and in Your forever loving hearts! Этот голос ручьём весны забьётся вместо вашего сердца, а когда зазвенят голоса Марины и Руслана Криницы, тогда, подобно океану снегов, разыграется неудержимая стихия, которая навсегда оставит след в настояшей украинской музыке и в Ваших вечно влюблённых сердцах!
Больше примеров...
Отследить (примеров 695)
We'll get a "Shadow", so they can't trace her. Мы возьмем «Тень», чтобы они не смогли отследить ее.
Zoom in on the serial number and then trace it back to the owner. Приблизить, узнать серийный номер, и отследить по нему владельца.
I'll get Vic and Ferg to trace his phone. Скажу Вик и Фергу отследить его телефон.
In particular, assistance would be needed in order to trace the funds stolen by the Qadhafi family and their associates. В частности, помощь будет необходима для того, чтобы отследить средства, украденные семьей Каддафи и ее пособниками.
Can they decode or trace it? Они могут расшифровать или отследить его?
Больше примеров...
Отслеживание (примеров 48)
We initiated a trace, but hasn't been turned on yet. Мы начали отслеживание, но пока ничего нет.
It's a little more complicated than just a straight-up trace. Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание.
It was explained that, in those legal systems, the assignee lacked title in the proceeds; it only had a claim against the assignor, and would not have the right to trace the proceeds. В порядке разъяснения было указано, что в таких правовых системах цессионарий не обладает правовым титулом в отношении поступлений и может только предъявлять требование цеденту без права на отслеживание поступлений.
And in the next 10 minutes, we'll have a warrant to trace it. И через 10 минут у нас будет ордер на его отслеживание.
Some big producers in Germany have organised traceability in a way that is directly accessible to the consumer through the Internet where they can trace back the produce they have bought to the field where it was produced. В Германии некоторые крупные производители организовали отслеживание происхождения продукции таким образом, что потребители имеют прямой доступ к этой информации через Интернет, с помощью которого они могут отслеживать происхождение купленной ими продукции до места ее производства.
Больше примеров...
Проследить (примеров 221)
Fellinis it wanted to trace the origin of the very severe and bloodthirsty aspects of ancient peace. Феллини хотел проследить происхождение самых жестоких и кровожадных аспектов древнего мира.
Look - even if Keller did get a glimpse of it, there's no way he could trace it back to the warehouse. Слушай, даже если Келлер действительно видел их мельком, он никак не мог проследить их до склада.
Large swathes of the Argentine and other Latin American populations could not trace their own families' history in the region back as far, yet they enjoyed their right to self-determination. Большие группы аргентинского населения и других латиноамериканцев не могут проследить историю своих семей в этом районе так далеко, тем не менее у них есть право на самоопределение.
I can hack into my father's computer from my own without leaving a trace. И это невозможно будет проследить. как продвигается расследование.
Assistance has been requested from the manufacturers and suppliers of these embargoed items in order to trace the chain of ownership and the point of diversion. Производителям и поставщикам этих изделий, подпадающих под эмбарго, были направлены запросы, чтобы можно было проследить всю цепочку передачи этих изделий и установить, в каком месте они были перенаправлены.
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 130)
Joan's authorized a trace on her cell phone and credit cards. Джоан поручила отслеживать ее сотовый и кредитки.
Implementation of tools and measures to enable authorities to trace the origin of cyberattacks; применение механизмов и мер, позволяющих властям отслеживать источник кибер-атак;
However, the proceeds of corruption are often laundered through a global financial system and so practitioners have to trace assets, undertake informal cooperation and seek mutual legal assistance requests at a global level. В то же время, доходы от коррупции часто отмываются через глобальную финансовую систему, и поэтому практическим работникам необходимо отслеживать активы, осуществлять неофициальное сотрудничество и направлять просьбы об оказании взаимной правовой помощи на глобальном уровне.
Canada had domestic initiatives to allow tracing of fish and fishery products, such as the Pacific Integrated Commercial Fisheries Initiative, which contained traceability elements intended to increase Canada's ability and capacity to trace fishery products from harvesting to consumption. В Канаде реализуются отечественные инициативы, позволяющие отслеживать рыбу и рыбопромысловую продукцию, например «Тихоокеанская комплексная инициатива в области коммерческого рыболовства», предусматривающая определенные элементы отслеживаемости и призванная усилить имеющиеся у Канады средства и возможности для отслеживания рыбопромысловой продукции от этапа добычи до этапа потребления.
We also attach great importance to the implementation by all countries of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. В этой связи выступаем за активизацию усилий на национальном и региональном уровнях по пресечению незаконного оборота ЛСО. Придаем также большое значение выполнению всеми странами Международного инструмента, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконное ЛСО.
Больше примеров...
Найти (примеров 138)
At the initial stage, the immigration authorities would normally try to identify the minor and trace his or her family. На начальном этапе иммиграционные власти обычно пытаются установить личность несовершеннолетнего и найти его родственников.
I'm trying to trace a family and I was wondering if you might know who does the wedding photography around here. Я пытаюсь найти одну семью, и я подумал, может, вы знаете, кто здесь поблизости делает свадебные фотографии.
The international community has to take serious actions to trace the grounds of this phenomenon and find proper solutions. Международное сообщество должно принять серьезные меры, с тем чтобы отыскать истоки этого явления и найти адекватные решения.
And 10 hours later, wouldn't leave a trace. Через 10 часов его следов не найти.
I'm sorry to say we could find no trace of your marlin photograph among the Major's things. Мне очень жаль, но мы не смогли найти никаких следов фото с марлином в вещах майора.
Больше примеров...
Следовых (примеров 28)
In addition, it had also been involved in the determination of trace element concentrations (including heavy metals) in airborne PM. Кроме того, МАГАТЭ также участвовало в определении концентраций следовых элементов (включая тяжелые металлы), в переносимых по воздуху ТЧ.
The main source of anthropogenic climate change is the emission of gases (which already exist in trace amounts in the atmosphere), such as carbon dioxide, nitrous oxide, methane and hydro-fluorocarbons. Основным источником антропогенных изменений климата являются выбросы газов (которые уже имеются в следовых количествах в атмосфере), такие как углекислый газ, окись азота, метан и гидрофторуглероды.
Support studies aimed at understanding the emissions (both natural and anthropogenic), banks, and tropospheric and stratospheric evolution of ozone depleting substances and their substitutes and other climate-related trace gases. Поддержка исследований, направленных на изучение "банков" выбросов (как природных, так и антропогенных) и эволюции озоноразрушающих веществ и их заменителей и других влияющих на изменение климата следовых газов в тропосфере и стратосфере.
The most recent years of available analytical data in the U.S. EPA's Great Lakes Fish Monitoring Program indicate the concentration of Lindane in sport fish fillets have ranged between trace detection and 0.005 ppm between 1982 and 2000. В последние годы, за которые имеются аналитические данные программы АООС США по наблюдению за состоянием рыбы в Великих озерах, концентрации линдана в филе рыбы, разрешенной для спортивного лова, находилась в диапазоне от следовых уровней до 0,005 частей на миллион.
Participates in the EU project SINDICATE (Study of the Indirect and Direct Influences on Climate of Anthropogenic Trace Gas Emissions). Участвует в проекте ЕС под названием СИНДИКАТ (исследование косвенного и прямого влияния антропогенных выбросов следовых газов на климат).
Больше примеров...
Выследить (примеров 44)
You should be able to trace its owner from the frame number. Вы сможете выследить владельца по номеру велосипедной рамы.
They won't be able to trace the call back to me. Тогда у них не получится меня выследить.
If the hacks are from a user, I think I can trace them. Если хакер - один из игроков, я смогу его выследить.
Even if they could trace it, are you ready to talk about Mona 2.0? Даже если они смогут его выследить, ты готова говорить о Моне версия 2.0?
They're attempting to trace. Они пытаются выследить их.
Больше примеров...
Трассировка (примеров 9)
As I mentioned before, trace route is based on the concept of sending multiple ICMP requests. Как я уже говорил, трассировка маршрута основана на концепции отправки нескольких ICMP запросов.
The trace has been stopped due to an exception. Трассировка была остановлена из-за возникновения исключения.
Trace one execution of the stylesheet printing the file and lines of intermediate steps Трассировка исполнения таблицы стилей с указанием файла и строк промежуточных шагов.
As such, you will sometimes see a series of asterisks indicating that trace route was not able to get information from a particular host. В этом случае будет отображаться серия звездочек, указывающая на то, что трассировка маршрута не смогла получить информацию с определенного узла.
In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс).
Больше примеров...
Выяснить (примеров 43)
I'll try to trace the person. Я могу выяснить, кто виноват, но для этого мне надо позвонить.
We've been able to trace backwards and determine Manning was the one who fed Sandstorm the gun-waltzing intel. Мы смогли выяснить, что именно Мэннинг сдал информацию про картель "Песчаной буре".
Maybe we should trace it back. Надо выяснить, что именно.
There is also an urgent need to trace those who have disappeared. Необходимо также в срочном порядке выяснить судьбу пропавших без вести лиц.
I can trace its signal and figure out where it's trying to go. Я могу отследить сигнал и выяснить, куда он направлен.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 31)
Is there any way to trace where it came from? Есть какой-нибудь путь обнаружить это, откуда оно взялось?
OIOS investigators, through the Ituri Brigade Military Police Commander, were able to trace the medical records of a soldier who had been treated for a broken arm at the contingent hospital in Bunia. Следователям УСВН через начальника военной полиции бригады в Итури удалось обнаружить медицинскую карту военнослужащего, которому лечили перелом руки в госпитале контингента в Буниа.
You might find an ace... a trace in the hole. Ты могла обнаружить туз... исследуя тело.
Some claimants state that they do not know what became of the goods because the buyer could not be located after the liberation of Kuwait or because the general destruction brought about in Kuwait made it impossible to trace the goods. Некоторые заявители утверждают, что им не известно, что стало с их товарами, поскольку после освобождения Кувейта из-за повсеместных разрушений обнаружить следы товара не удалось.
Can we get an I.M.E.I. trace on Khalid? Мы можем обнаружить Халида по серийному номеру мобильника?
Больше примеров...
Выявить (примеров 29)
The first concerns the sudden time constraint imposed on the Inquiry which did not allow it to trace the key responsible persons while moving up the chain of command. В первом случае речь идет о неожиданно введенном ограничении срока проведения расследования, не позволившем выявить главных ответственных при продвижении вверх по инстанциям.
It points out that a close inspection of all the decisions of the domestic administrative and judicial authorities reveals not the slightest trace of any invocation of the principle of equality or discriminatory treatment with regard to other professional activities. Оно отмечает, что внимательное изучение всех решений национальных административных и судебных властей не позволило выявить никаких ссылок на принцип равенства или дискриминации по сравнению с другими видами профессиональной деятельности.
The thematic report seeks to identify those harms and how they occur and trace responses developed to tackle them. Цель настоящего тематического доклада состоит в том, чтобы выявить такие пагубные аспекты, установить, как они проявляются, и определить выработанные меры по их устранению.
In order to trace the flow of small arms and light weapons from their sources, it is necessary to identify the points of diversion into illicit networks. Для отслеживания источников поставок стрелкового оружия и легких вооружений необходимо выявить каналы, по которым оружие попадает в сферу незаконной торговли.
If we can trace where it came from, we might be able to link him more directly to the bomb. Если мы проследим, откуда он взялся, то сможем выявить причастность Краснова непосредственную причастность к этой бомбе.
Больше примеров...
Прослеживать (примеров 10)
Scientific basis of the company allows to trace new products of the leading companies of the world, that will help you to make the right choice. Научная база компании позволяет прослеживать новинки ведущих компаний мира, что всегда позволит Вам сделать правильный выбор.
There is no need here to trace the origins of these three institutions. Нет никакой необходимости прослеживать здесь истоки этих трех учреждений.
Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. Надлежит прослеживать и стандартизировать исследовательскую деятельность в лабораторных ноутбуках.
How long would you have to trace this crazy chain back? Как далеко вы будете прослеживать эту безумную цепочку?
Suppliers in turn are being forced to trace raw materials back through the supply chain to the primary producer. В свою очередь поставщики вынуждены прослеживать путь сырья, поступающего через пищевую цепочку от его первичных производителей.
Больше примеров...
Трассировать (примеров 2)
How do I trace an unhandled exception in user mode? Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме?
I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного.
Больше примеров...
Трейс (примеров 33)
But, Trace, you know, just so we're clear, th... this is going somewhere. Но знаешь, Трейс, раз мы говорим откровенно, это совершенно точно к чему-то идет.
It's your boy Trace on Fire, 103! Это ваш кореш Трейс на "Огне 103"!
We have to follow it up, trace. Мы должны проверить, Трейс.
Trace, I need you. Трейс, мне нужна твоя помощь.
Reviewers at Bloody Disgusting were split with Trace Thurman placing it on his "5 Worst Horror Movies of 2016" yet John Squires loved it. Трейс Турман поставил фильм в список «5 худших фильмов ужасов 2016 года», в то время как Джону Сквайрсу он понравился.
Больше примеров...
Трейси (примеров 18)
You got to find him, Trace. Ты должна найти его, Трейси.
Captain Trace, which his ship was doing before the attack? Капитан Трейси, что вы делали перед нападением?
This is Trace. Tracy, Somerset. Сомерсет, это Трейси, Трейси, это Сомерсет.
Trace, what's going on? Трейси, что происходит?
Trace really likes it. Трейси она тоже понравилась.
Больше примеров...