I'll swab the wounds - maybe there's some trace that can help us identify a weapon. | Я сделаю мазок раны - может быть там будет след, который поможет идентифицировать оружие. |
I'm still trying to get A trace on the device they were sending to. | Я все еще пытаюсь получить след устройства, на который они посылали указания. |
Whoever did it should still be giving off trace levels of radiation. | Кто бы не сделал это, он до сих пор несет на себе след от радиации. |
This button is the only trace of someone who had been there. | Эта пуговица - единственный оставшийся след того, что кто-то когда-то был привязан к рельсу. |
I'm wondering if your communiqués could have been used to trace back to him. | Быть может, ваше общение помогло вывести на след вашего сына. |
Either way, there would be no trace signal to track. | В любом случае, нет никакого сигнала, который можно было бы отследить. |
They can trace those signals, Dave. | Они могут отследить эти сигналы, Дэйв. |
So your people can trace our location, and I can talk to a man under duress? | Чтобы твои люди могли отследить наши местоположение, и я мог поговорить с человеком, который под давлением? |
If we started the rumor three times and then waited for it to come back then we could trace them back and see whose moved the fastest. | Если пустить слух три раза, когда он вернется мы сможем отследить, чей разошелся быстрее. |
Failed to trace a message | Не удалось отследить сообщение. |
DNA trace movements, facial recognition, temperature fluctuations specific to her. | Отслеживание передвижения ДНК, распознавание лица, колебания температур, специфичных для неё. |
With regard to illicit weapons discovered in conflict situations, the trace is usually initiated by Foreign Ministries, or sometimes through a multilateral organization. | Что касается незаконного оружия, обнаруженного в конфликтных ситуациях, то отслеживание обычно инициируется министерствами иностранных дел, а иногда через многостороннюю организацию. |
Does your domestic legal framework enable the competent authorities to identify, trace and freeze and seize the proceeds of crime, as described under question 26, for the purpose of eventual confiscation, at the request of another State party? | Предоставляет ли правовая система вашей страны компетентным органам возможность производить по просьбе другого государства-участника выявление, отслеживание, арест и выемку доходов от преступлений, как говорится об этом в вопросе 26, с целью последующей конфискации? |
VR trace, 30 seconds. | Отслеживание сигнала, через 30 секунд. |
A French lot is traceable by means of the lot number indicating the plot, thus making it possible to trace the material back to the point of origin. | Отслеживание происхождения партии французского картофеля обеспечивается благодаря номеру партии, в котором содержатся указания на земельный участок, что позволяет отслеживать место производства. |
A PDF file describes accepted photo formats, while a convenient tracking function enables applicants to trace the various stages of processing. | PDF-файл описывает допустимые форматы фото, а удобная функция слежения позволяет заявителям проследить различные стадии обработки. |
I am simply trying to gather information to help the people in the present... trace the path of the virus. | Я просто пытаюсь собрать информацию, помочь людям из настоящего... проследить путь вируса. |
The whole point of doing it as an initiation makes it harder to trace back to the source. | В том то и дело, что если это было посвящение в банду, будет трудно проследить истоки. |
Created for various theaters (including the Yakub Kolas National Academic Drama Theater), they allow one to get acquainted with the events of the post-war years through the prism of the author's perception, to trace the theatrical tendencies of that time. | Созданные для различных театров (в том числе и Национального академического драматического театра им. Якуба Коласа), они позволяют познакомиться с событиями послевоенных лет через призму восприятия автора, проследить театральные тенденции того времени. |
To become a member of a crew you must be 100 percent Italian so they can trace your relatives back to the old country. | Чтобы стать членом семьи, ты должен был быть стопроцентным итальянцем чтобы они могли проследить твои корни в самой Италии. |
With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet. | С помощью агента можно отслеживать зависимости между текущей ячейкой формулы и ячейками в электронной таблице. |
I didn't even have to trace you. | Мне даже не пришлось вас отслеживать. |
These regulations provide, inter alia, for a strict marking system that enables the competent national authorities to identify and trace the relevant weapons at any time and in a reliable way. | Эти предписания предусматривают, в частности, строгую систему маркировки, которая позволяет компетентным национальным органам в любое время надежно идентифицировать и отслеживать соответствующее оружие. |
The liberalization of financial transactions had led to significant financial resources leaving developing countries and there was a need to trace, recover and return those resources to the rightful owners. | Либерализация финансовых операций приводит к существенной утечке из развивающихся стран финансовых средств, в связи с чем необходимо отслеживать и возвращать эти средства законным владельцам. |
Just as there are controls over the production and transit of nuclear materials, so we should be able to trace the production of small arms. | Поскольку уже существуют механизмы контроля за производством и перевозкой ядерных материалов, теперь нам необходимо разработать подобный же механизм, позволяющий отслеживать производство стрелкового оружия. |
We couldn't find any trace of such a person. | Не удалось найти никаких следов такого человека. |
In fact, the only way I could trace her was through the temp agency. | я и найти ее смог только через контакты агентства временных работников. |
I can't find any electronic trace of any call made to your home at 2:46am. | Я не могу найти ни одного электронного следа ни одного звонка в твой дом в 2:46. |
UN missing-persons researchers - not criminal investigators - searched for them for years and found no trace of them in Kosovo. | Сыщики пропавших людей из состава сил ООН - не уголовные сыщики - занимались их поиском на протяжении нескольких лет и не смогли найти их следов в Косово. |
I can't find... a single trace of Elyse anywhere. | Я писал ей абсолютно обо всем, но не могу найти ни единого упоминания об Элис, нигде! |
Mercury may occur in trace amounts in the limestone and other raw materials used in cement production. | Ртуть может встречаться в следовых количествах в известняке и других сырьевых материалах, используемых при производстве цемента. |
Support studies aimed at understanding the emissions (both natural and anthropogenic), banks, and tropospheric and stratospheric evolution of ozone depleting substances and their substitutes and other climate-related trace gases. | Поддержка исследований, направленных на изучение "банков" выбросов (как природных, так и антропогенных) и эволюции озоноразрушающих веществ и их заменителей и других влияющих на изменение климата следовых газов в тропосфере и стратосфере. |
The most recent years of available analytical data in the U.S. EPA's Great Lakes Fish Monitoring Program indicate the concentration of Lindane in sport fish fillets have ranged between trace detection and 0.005 ppm between 1982 and 2000. | В последние годы, за которые имеются аналитические данные программы АООС США по наблюдению за состоянием рыбы в Великих озерах, концентрации линдана в филе рыбы, разрешенной для спортивного лова, находилась в диапазоне от следовых уровней до 0,005 частей на миллион. |
Halogen headlamps use a tungsten filament in a quartz or high silica bulb containing inert gas and a trace amount of halogen vapor. | В галогеновых фарах используется вольфрамовая нить, заключенная в кварцевый или кремниевый купол, в котором содержится инертный газ и пары галоидов в следовых количествах. |
Table 2 Trace element concentrations (in parts per million) in conventional raw materials (Min = minimum value; Max = maximum value; AV = average value; n.a. = no data available) Limestone | Концентрации следовых элементов (частей на миллион) в обычных видах сырья (мин = минимальное значение; макс = максимальное значение; С-З = среднее значение; н/д = нет данных) |
When those files are opened, I can trace them. | Как только она их откроет, я смогу ее выследить. |
I don't want to leave anything that can trace back to us. | Я не хочу оставить хоть что-то, что поможет нас выследить. |
And you can't trace my path | И не смог меня выследить |
All I have to do is trace the video feed ba... | Все что мне нужно - выследить откуда это видео... |
60 seconds enough time for a trace? | 60 хватит, что выследить его? |
As I mentioned before, trace route is based on the concept of sending multiple ICMP requests. | Как я уже говорил, трассировка маршрута основана на концепции отправки нескольких ICMP запросов. |
The trace has been stopped due to an exception. | Трассировка была остановлена из-за возникновения исключения. |
The session trace is already started. | Трассировка сеанса уже запущена. |
The' ' trace has no connected parent Server. | Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера. |
As such, you will sometimes see a series of asterisks indicating that trace route was not able to get information from a particular host. | В этом случае будет отображаться серия звездочек, указывающая на то, что трассировка маршрута не смогла получить информацию с определенного узла. |
It seems interesting to trace to what extent States are ready to | Представляется интересным выяснить, в какой степени государства готовы согласиться на применение таких мер. |
The Board is also concerned that UNU was not in a position to trace the amount of the deposits refunded by the supplier. | Комиссию также беспокоит то, что УООН не в состоянии выяснить сумму задатков, выплаченную поставщиком. |
When his sister replied that she did not know where he was, they warned her that they knew how to trace him. | Когда его сестра ответила, что не знает, где он, они предупредили ее, что смогут это выяснить. |
We can run a chemical trace on this C-4, figure out where it's from. | Мы можем сделать химический анализ этой С4, чтобы выяснить, откуда она. |
Trends in ozone and associated trace gases need to be analysed in detail to assess whether their observed evolution to date is consistent with our understanding of the process affecting trends and variability. | Тенденции поведения озона и связанных с ним следовых газов необходимо детально проанализировать, чтобы выяснить, согласуется ли их наблюдаемая в настоящее время эволюция с нашим пониманием процессов, влияющих на тенденции и изменчивость. |
Of the sample, the Board could not trace returned certificates of entitlement on the contents manager file for four beneficiaries. | Из этой выборки Комиссия не смогла обнаружить в файле управления содержанием возвращенные сертификаты на получение пенсионных пособий четырех бенефициаров. |
Neither the Gibraltarian nor the Spanish authorities were able to trace the source of the oil spill. | Ни гибралтарские, ни испанские власти не смогли обнаружить источник нефтяного разлива. |
I don't know what you did to distract her, but you kept her from sensing our trace. | Я не знаю, что ты сделал чтобы отвлечь ее, но ты не дал ей обнаружить наш след. |
No safety precautions had been taken, and the life-boats that reached the place of disaster ten minutes later found no trace of the balloonist. | Однако никакие меры безопасности в заливе не были предусмотрены, поэтому, когда через десять минут катера спасателей прибыли к месту крушения парашюта, следов Леру им обнаружить не удалось. |
Some claimants state that they do not know what became of the goods because the buyer could not be located after the liberation of Kuwait or because the general destruction brought about in Kuwait made it impossible to trace the goods. | Некоторые заявители утверждают, что им не известно, что стало с их товарами, поскольку после освобождения Кувейта из-за повсеместных разрушений обнаружить следы товара не удалось. |
Financial support from political patronage or sympathizers, which also includes diaspora support, is in general opaque and extremely difficult to trace. | Финансовая поддержка политических покровителей или сторонников, что также включает поддержку со стороны диаспоры, как правило, не является очевидной и ее крайне сложно выявить. |
Once a payment for arms consignment has been routed through a remittance company, it becomes extremely difficult to trace. | Как только оплата за партию оружия была произведена через компанию, занимающуюся переводом средств, ее чрезвычайно трудно выявить. |
As a result, the Commission was unfortunately unable to trace properly responsibility up the chain of command. | В результате комиссии, к сожалению, не удалось должным образом выявить виновных в различных инстанциях. |
That tendency can have serious consequences in some instances because once certain types of pollution, such as acid mine drainage, have been identified, it becomes extremely costly and sometimes technically impossible to trace the cause, rectify the problem and prevent its recurrence. | В некоторых случаях такая тенденция может иметь важное значение, поскольку после определения некоторых видов загрязнения, например сброса кислотосодержащих шахтных вод, очень дорого, а иногда и технически невозможно выявить причины загрязнения, устранить проблему и предупредить ее проявление в будущем. |
In order to trace the flow of small arms and light weapons from their sources, it is necessary to identify the points of diversion into illicit networks. | Для отслеживания источников поставок стрелкового оружия и легких вооружений необходимо выявить каналы, по которым оружие попадает в сферу незаконной торговли. |
This will allow readers to trace the cases on the electronic support platform that is to accompany the digest. | Это позволит читателям прослеживать дела на вспомогательной электронной платформе, которая будет дополнять сборник. |
Lockjaw also has the ability to psionically trace a given "scent" across dimensional space. | Локджо также обладает способностью псионически прослеживать данный «запах» через временное пространство. |
Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. | Надлежит прослеживать и стандартизировать исследовательскую деятельность в лабораторных ноутбуках. |
The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem. | Необходимо побуждать отвечающего избегать предположений и логических ловушек, и вместо этого прослеживать цепочку причинно-следственных связей по возрастающей от проявления проблемы через несколько уровней абстракций до первопричины, отношение которой к исходной проблеме должно прослеживаться. |
The 200 per cent increase in the country's rough diamond production from 2007 to 2008, in addition to its apparent inability to trace diamonds from mine to market, are some of the challenges facing the Guinean authorities. | 313.200-процентное увеличение добычи алмазов в стране за период с 2007 по 2008 год, помимо ее явной неспособности прослеживать путь алмазов от копи до рынка, представляют собой некоторые из проблем, стоящих перед гвинейскими властями. |
How do I trace an unhandled exception in user mode? | Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме? |
I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. | Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного. |
Trace, you're wiggin' out. | Трейс, ты загоняешься. Расслабься. |
It is the headquarters of the historic Natchez Trace Parkway, which connects Natchez, Mississippi, to Nashville, Tennessee. | В Тупело находится штаб-квартира исторического Натчез трейс Паркуэй, который соединяет Натчез, Миссисипи, в Нэшвилле, штат Теннесси. |
You got Buffalo Trace? | У вас есть "Баффало Трейс"? |
Trace, kids pick on each other. | Трейс, дети всегда дразнятся. |
Come on, Trace. | Да ладно тебе, Трейс. |
Look, trace, the more I hang out with leo, The more I realize what we're missing Not being a family. | Слушай, Трейси, чем больше я провожу времени с Лео, тем больше понимаю, как много мы теряем, когда не вместе. |
Lord, is the captain Trace. | Сэр, капитан Трейси. |
Trace, it's beautiful. | Трейси, она прекрасна. |
YOU TOO, TRACE. | Я тебя тоже, Трейси. |
Trace, I'm just saying. | Трейси, я просто сказал. |