She's approaching London, but the trace is becoming intermittent. | Она приближается к Лондону, но след становится неустойчивым. |
If the trace was correct, I will find them quickly, Master. | Если след верный, я их быстро найду, господин. |
Assuming a real time raw exhaust plume in the exhaust tube, each opacimeter shows a delayed and differently measured opacity trace. | Если допустить, что факел первичных выхлопных газов в выхлопной трубе образуется в реальном времени, то измеренный след дымности каждый дымомер будет показывать по-разному и с задержкой. |
They make note of a mosaic on the floor which the BND is able to trace to a specific artist. | Они обращают внимание на мозаику на полу, благодаря которой БНД удаётся выйти на след конкретного художника. |
If Jake called from wherever he's holed up, a trace will lead us right to him. | Если Джек звонил из своего убежища, где бы оно не находилось След выведет нас прямиком к нему |
Right, that's everything you need to trace the call from the kidnapper. | Итак, здесь все, что вам нужно, чтобы отследить звонок похитителя. |
Either way, there would be no trace signal to track. | В любом случае, нет никакого сигнала, который можно было бы отследить. |
At the moment it is rare that the consumer could trace back to the producer. | В настоящее время лишь в редких случаях потребитель может отследить происхождение продукции до производителя. |
They can still trace it when it's underwater, can't they? | Они же всё равно могут отследить их под водой, нет? |
Can you trace the other cell? No! | Можешь отследить другого члена соты? |
If I were you, I wouldn't waste my time trying to trace the signal. | На вашем месте, я бы не теряла время на отслеживание сигнала. |
During the call, I put a trace on Ward's phone. | Во время звонка я включила отслеживание телефона Уорда. |
The pooling of resources makes it difficult to trace the disbursements attributed to these innovative financing contributions. | Объединение ресурсов затрудняет отслеживание распределения средств, представляемых этими тремя инновационными механизмами. |
Real cost savings - to trace real cost savings in production | Реальная экономия средств - отслеживание реальной экономии в производстве |
Put it through, start a trace. | Подключайся. Начинай отслеживание. |
If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree. | Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве. |
We were trying to trace the source of the power spike that killed Dr Monroe. | Мы пытались проследить источник энергетического всплеска, который убил доктора Монро. |
We need to trace them. | Мы должны проследить их. |
It's possible Joe made an attempt to trace Claire Matthews' location via our satellite system. | Возможно Джо попытался проследить местонахождение Клэр Маттьюс через нашу спутниковую систему. |
Each bag gets its unique identification number and by this number we can track and trace the raw-ingredients, and the complete production cycle of your ChampFood supplement bag. | В конце производства каждому мешку присваивается регистрационный номер, с помощью которого в дальнейшем мы можем проследить исходные материалы и технологию производства. |
That technique, combined with sales registers, allowed the Government to trace a single cartridge diverted through illicit trafficking. | Этот метод в сочетании с данными регистрации сделок купли-продажи позволяет правительству отслеживать каждый патрон, попавший в каналы незаконного оборота. |
We sincerely expect that we will advance towards an international legally binding instrument that will enable States to trace illicit weapons. | Мы искренне надеемся продвинуться вперед в этом направлении и выработать международный юридически обязательный для исполнения договор, который поможет государствам отслеживать незаконный оборот оружия. |
There's no need to trace my call. | Тебе нет никакой необходимости отслеживать мой звонок. |
Incoming members were advised to pay attention to working methods early on so as to be better placed to trace any changes that are made. | Новым выборным членам было рекомендовано на раннем этапе уделять внимание методам работы, с тем чтобы иметь возможность лучше отслеживать любые вносимые изменения. |
Indeed, it is such as to permit any diligent monitoring body to assess whether or not someone is detained at variance with the requirements of the law and to trace the movements of detained persons. | Он позволяет любому контрольному органу определить, содержится ли то или иное лицо под стражей в соответствии с требованиями закона, и отслеживать перемещение задержанных лиц. |
We can't trace their whereabouts after they visit your boutique. | Мы не можем их найти, после того, как они посещают ваш магазин! |
Thirty years ago the author vanished without a trace, but according to this new clue, we may have found his secret hiding place. | Тридцать лет назад его автор пропал ни оставив следа, но согласна новым зацепкам, мы можем найти его тайное убежище. |
I've been going over subway routes, trying to see if I can trace a pattern from Grand Central to the carousel to the next location, and so far, nothing definitive. | Я пытаюсь проследить маршруты тоннелей метро, чтобы найти закономерность от Центрального вокзала к карусели к следующему месту преступления, пока ничего определенного. |
Had 'em run a trap and trace. | Выходит нам ее не найти? |
I can trace him. | Я могу его найти. |
Mercury may occur in trace amounts in the limestone and other raw materials used in cement production. | Ртуть может встречаться в следовых количествах в известняке и других сырьевых материалах, используемых при производстве цемента. |
Continuation of limb emission and infrared occultation observations from space is necessary for global vertical profiles of many ozone and climate related trace gases. | Продолжение наблюдений эмиссии лимба и затменных наблюдений в инфракрасной области из космоса необходимо для составления глобальных вертикальных профилей многих следовых газов, связанных с озоном и климатом. |
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the equipment to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. | Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ. |
The ability to predict expected ozone recovery in a changing atmosphere and to understand the interactions with a changing climate requires observations of key trace gases and parameters highlighting the role of chemical and dynamical processes. | Для того чтобы прогнозировать восстановление озона в изменяющейся атмосфере и понять связи с меняющимся климатом, необходимы наблюдения основных следовых газов и параметров, показывающих роль химических и динамических процессов. |
The most recent years of available analytical data in the U.S. EPA's Great Lakes Fish Monitoring Program indicate the concentration of Lindane in sport fish fillets have ranged between trace detection and 0.005 ppm between 1982 and 2000. | В последние годы, за которые имеются аналитические данные программы АООС США по наблюдению за состоянием рыбы в Великих озерах, концентрации линдана в филе рыбы, разрешенной для спортивного лова, находилась в диапазоне от следовых уровней до 0,005 частей на миллион. |
Ezard managed to trace Yasim Anwar to a meeting she had at Kings Cross a few days ago. | Эзарду удалось выследить Ясим Анвар - у нее была встреча на вокзале Кингс-Кросс несколько дней назад. |
He's hard to trace, hidden deep. | Его трудно выследить, он глубоко спрятался. |
I'll try and trace them. | Я постараюсь выследить их. |
She may be, but we have a trace on the necklace. | Но мы можем выследить ее по маяку на ожерелье. |
60 seconds enough time for a trace? | 60 хватит, что выследить его? |
The trace has been stopped due to an exception. | Трассировка была остановлена из-за возникновения исключения. |
Trace one execution of the stylesheet printing the file and lines of intermediate steps | Трассировка исполнения таблицы стилей с указанием файла и строк промежуточных шагов. |
The session trace is already started. | Трассировка сеанса уже запущена. |
The' ' trace has no connected parent Server. | Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера. |
In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). | В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс). |
I'm trying to trace the movements of someone who was here today. | Я пытаюсь выяснить точные передвижения, кое-кого, кто, возможно, был здесь сегодня. |
We could use Jackson to trace her magic back to its source, find out exactly where she is. | Мы могли бы использовать Джексона, чтобы отследить источник её магии, выяснить, где она находится |
So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench. | До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке. |
In two other cases, it stated that further endeavours to trace the persons had failed and that no additional information was available, but that the authorities are continuing their investigations. | В двух других случаях оно сообщило, что дополнительные попытки выяснить местонахождение соответствующих лиц не дали никаких результатов и что не имеется никакой новой информации, однако власти продолжают начатое ими расследование. |
If States are to successfully trace weapons, they need first to uniquely identify the weapon using its markings and other characteristics, to be able to trace its history using existing records in the State of manufacture and/or last import. | Чтобы государства могли успешно отслеживать оружие, они должны сначала однозначно идентифицировать его, используя маркировочные знаки и другие обозначения, с тем чтобы выяснить его предысторию с помощью учетной документации, хранящейся в государстве-изготовителе и/или последнем в цепочке государстве-импортере. |
There are no tests that can trace it. | Нету тестов, которые смогут обнаружить это. |
Such omissions have facilitated the escape of the agents involved and made it impossible to trace them. | Такое бездействие приводит к тому, что виновные скрываются с места происшествия, и обнаружить их уже невозможно. |
The civil war served to further scatter the indigenous communities with the effect that they were now very difficult to trace and had become, in that sense, invisible. | Гражданская война способствовала дальнейшему распылению общин коренных народов, в результате чего в настоящее время очень трудно их обнаружить, поскольку в определенном смысле они стали невидимыми. |
The investigations involved a full inspection of the scene of the crime, the interviewing of inhabitants of the buildings where the offices are situated, and attempts to trace the stolen goods. | Следственные действия включали тщательный осмотр мест совершения преступлений, опрос жителей домов, где расположены указанные офисы, и попытки обнаружить похищенное имущество. |
You might find an ace... a trace in the hole. | Ты могла обнаружить туз... исследуя тело. |
Financial support from political patronage or sympathizers, which also includes diaspora support, is in general opaque and extremely difficult to trace. | Финансовая поддержка политических покровителей или сторонников, что также включает поддержку со стороны диаспоры, как правило, не является очевидной и ее крайне сложно выявить. |
As a result, documents had been published and apparently endorsed by UNHCR, although nobody was able to trace their origin or author. | Это приводит к ситуации, когда документы публикуются и, по всей вероятности, одобряются УВКБ, хотя никто не может выявить их источник или автора. |
In conclusion, the Group of Experts would be able to trace the routes followed for every shipment of arms and ammunition from supplier countries if the latter agree to cooperate. | Таким образом, Группа экспертов могла бы выявить маршруты перевозок оружия и боеприпасов из стран-поставщиков в том случае, если бы они согласились сотрудничать с ней. |
In the case of LDCs, it is far more difficult to trace such SME internationalization patterns, owing to the scarcity or absence of FDI in most of them and to the unavailability or low quality of data on local SMEs in general and exporting ones in particular. | Что касается НРС, выявить пригодную для них модель интернационализации МСП гораздо сложнее в силу недостатка или отсутствия ПИИ в большинстве из них, а также отсутствия или недостоверности данных о местных МСП в целом и МСП-экспортерах в частности. |
In addition, one can trace the influence and identify the components of such styles as speed metal, power metal, hard rock, techno thrash and some other styles in the music of Holy Dragons. | Кроме того, в творчестве коллектива можно проследить влияние и выявить составляющие таких стилей, как speed metal, power metal, hard rock, techno thrash и некоторых других направлений. |
This will allow readers to trace the cases on the electronic support platform that is to accompany the digest. | Это позволит читателям прослеживать дела на вспомогательной электронной платформе, которая будет дополнять сборник. |
Scientific basis of the company allows to trace new products of the leading companies of the world, that will help you to make the right choice. | Научная база компании позволяет прослеживать новинки ведущих компаний мира, что всегда позволит Вам сделать правильный выбор. |
There is no need here to trace the origins of these three institutions. | Нет никакой необходимости прослеживать здесь истоки этих трех учреждений. |
Although it is unclear how far back the Council would trace "immigrant origin", it is conceivable that "community relations" is intended to include both migrants and national minorities. | Хотя неясно, насколько глубоко Совет будет прослеживать "иммигрантское происхождение", подразумевается, что "общинные отношения" призваны охватывать иммигрантов и национальные меньшинства. |
The 200 per cent increase in the country's rough diamond production from 2007 to 2008, in addition to its apparent inability to trace diamonds from mine to market, are some of the challenges facing the Guinean authorities. | 313.200-процентное увеличение добычи алмазов в стране за период с 2007 по 2008 год, помимо ее явной неспособности прослеживать путь алмазов от копи до рынка, представляют собой некоторые из проблем, стоящих перед гвинейскими властями. |
How do I trace an unhandled exception in user mode? | Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме? |
I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. | Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного. |
But, Trace, you know, just so we're clear, th... this is going somewhere. | Но знаешь, Трейс, раз мы говорим откровенно, это совершенно точно к чему-то идет. |
Trace, I'm out here every day, changing the face of everything... music, art, amusement parks, farm-to-table, claymation, laser shows... | Трейс, я тут каждый день, меняю облик всего окружающего... Музыка, искусство, парки развлечений, производство продуктов, анимация, лазерные шоу... |
Trace, Swarek, check this out. | Трейс, Суарек, зацените. |
Aren't you, Trace? | Ведь так, Трейс? |
Source: Elaboration based on Asset Recovery Watch and Trace Compendium | Источник: Компиляция на основе данных базы проекта контроля над возвращением активов и справочника "Трейс". |
Look, trace, the more I hang out with leo, The more I realize what we're missing Not being a family. | Слушай, Трейси, чем больше я провожу времени с Лео, тем больше понимаю, как много мы теряем, когда не вместе. |
You got to find him, Trace. | Ты должна найти его, Трейси. |
Captain Trace, which his ship was doing before the attack? | Капитан Трейси, что вы делали перед нападением? |
Trace really likes it. | И Трейси она понравилась. |
Trace, I'm just saying. | Трейси, я просто сказал. |