Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
It was a tough code to crack. Это был трудный код для взлома.
I know it's been a tough day. Я знаю это был трудный день.
Look, I know that yesterday was a tough day. Слушай, я знаю, что вчера был трудный день.
being a guy my age is tough. between glee and football and school and being popular, I'm just kind of overwhelmed. everyone wants something from me, and I don't have the energy to do it all. Сейчас трудный период для меня, разрываюсь между Хором, футболом, школой и популярностью, я сейчас просто подавлен, всем от меня что-то надо, но у меня нет сил на всё.
Tough day for super boot. Трудный день для супер салаги.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
I'm not as tough as you. Я не жесткий, как вы.
Quality: The main base of the production is the tough quality control. Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества.
So I'll show her how tough I really am. Так что я покажу ей какой я жесткий.
If we fail to send that tough signal, we shall be ignoring the realities. Если мы не сможем направить этот жесткий сигнал, это будет означать, что мы игнорируем реальность.
If we are interested in the former, namely really to commence work, I believe we can achieve an agreement on a programme of work, though I know it will involve tough negotiations. Если мы заинтересованы в первом, т.е. в том, чтобы реально приступить к работе, то я полагаю, мы можем достичь согласия по программе работы, хотя я знаю, что переговоры будут носить жесткий характер.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
Listen, boys, the Chocolate Drop is a tough customer. Слушайте, парни, Шоколад - крутой субъект.
Well, since when do you shy away from confrontation, Mr. Tough Talk, Mr. Straight Shooter? Так, а с каких пор ты избегаешь конфликтов, мистер "Крутой базар", мистер "Иду напрямик"?
Think you're tough? Думаешь, ты тут крутой?
That old man's a tough one. Этот старик - крутой мужик.
There's a lot more to derby than fishnets and picking out a tough name. Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
You and Gabby, you've had a tough year. Это был сложный год для вас с Габби.
You made a tough choice, Mr. Aurelio. Вы сделали сложный выбор мистер Аурелио.
The test is so tough, in fact, that cabbies develop an extra large hippocampus, which is the area of the brain associated with memory, navigation and views on immigration. Тест настолько сложный, что у таксистов развивается очень большой гиппокамп, который является частью головного мозга и отвечает за память, ориентацию в пространстве и взглядов на иммиграцию.
Sorry, it was just such a tough semester, with work, and Roscoe, and Violet, and... crazy stuff around here. Прости, просто это был очень сложный семестр, работа, Роско, Вайолет и разные сумасшедшие вещи.
You'll have to make tough choices. Тебе придется делать сложный выбор.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
It's tough to get a nice, dry-aged rib eye these days. В эти дни тяжело найти хороший стейк сухого созревания.
It's tough when friends let you down. Тяжело, когда тебя подводят твои друзья.
All right, it's got about a 50-pound draw pull, but first few inches are tough, and then... Усилие растяжки 50 фунтов, первые пару дюймов тяжело, а потом...
It's been tough, But, no, it's not. Да, бывает тяжело, но я справляюсь.
It must be tough working as Chief Kurama's secretary, Miss Kisaragi. Кисараги, тебе наверное тяжело быть секретарём Курамы.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
It's none of my business, but you picked a tough racket. Это не мое дело но вы выбрали тяжелый бизнес.
It's a tough climb, especially in this moonlight. Это тяжелый подъем, особенно при таком свете луны.
I know this has been a tough year for all of us, and I've been thinking... Я знаю, это был тяжелый год для всех нас, я много размышлял...
I've had a tough year. У меня был тяжелый год.
It'll be a long, hard process, but she's tough. Это будет долгий, тяжелый процесс, но она крепкая.
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
A tough hit on Tidwell. Тидвелл получил сильный удар.
He's a big, tough man. Он большой, сильный мужик.
Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard. Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю.
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями.
So Nina was a tough one? Значит у Нины был сильный характер?
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
This guy's not tough enough to be a wiseguy. Этот парень недостаточно крепкий чтобы стать его мальчиком на побегушках.
I've been trying to get my stuff published for years but Hallmark is one tough cookie to crack. Я много лет пытаюсь напечатать свои труды... но "Холлмарк" - это такой крепкий орешек!
Way to close, tough guy. Пора закругляться, крепкий орешек.
Marvellous, tough old character. На редкость крепкий старик.
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
Listen to you - tough guy voice. Послушай себя, жестокий мужской голос.
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
Someone tough enough to actually kill the President. Кто-то по-настоящему жестокий, чтобы убить президента.
Real tough... Sharp with his hands. он реально крутой, жестокий человек.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
That's a tough decision, let me tell you. Выбор непростой, скажу я тебе!
So that's kind of a tough day, but I said, "There really issome basis for thinking why you might want to do this." Непростой день, но, как я сказал, действительно существуютоснования полагать, что стоит это попробовать.
But I thought he looked good tough. Но, мне показалось, он непростой парень.
Tough act to follow. Непростой пример для подражания.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
Resolute and tough measures must be taken to fight crime, corruption, fraud and violations of the law. Необходимо решительно и жестко бороться с преступностью, коррупцией, мошенничеством, нарушением законов.
As I said, he liked to talk tough. Как я уже говорил, он любил разговаривать жестко.
I mean, she may stress case and she likes to act all tough sometimes, but she really just wants to help people. Я имею в виду, когда у нее стресс и в некоторых случаях она действует жестко, но она просто хочет помочь людям.
The IMF, too, sought to demonstrate that it was being as tough with Greece as it has been on Brazil, Indonesia, and Zambia - even if doing so was ultimately counterproductive. МВФ тоже стремился показать, что он обходится так же жестко с Грецией, как и с Бразилией, Индонезией и Замбией - даже если в конечном счете это было контрпродуктивно.
See, tough watch your pitch on the word floor. Видишь, при повышении тона, получается немного жестко.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
But you are the tough guy with no girl. Но ты - суровый парень без девушки.
But, Jane, this is a tough business. Но, Джейн, это суровый бизнес.
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его.
Sounds like a tough case to me. Звучит как очень суровый случай.
I told them all about how you and Speedy and Spartan were a family, and even though you were tough and scary and even a little abusive, they clearly trusted you because they stood by you. Я говорил о том, как вы со Спартанцем и Спиди были настоящей семьёй, и хоть ты суровый и страшный, и даже порой переходишь границы, они тебе доверяли, потому что сражались рядом с тобой.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
I know how tough this is for you. Я знаю, как тебе тяжко.
I didn't realise that it's been very tough for you. Я не понимала, насколько тяжко тебе пришлось.
And I know it's tough, but it's a good deal. Да. Знаю, тут тяжко, но она правда выгодная.
I know it'll be tough. Знаю, что тяжко придется.
It It wasn't tough, really. I Было не так уж тяжко.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
See: "Somali Voices" Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues, Internews, 27 February 2014. Радио-передача «Сомалийские голоса» соединяет семьи, содействует диалогу по непростым темам («Somali Voices» Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues), Internews, 27 February 2014.
Huffman began his professional wrestling career in 2001 upon being selected to participate in the inaugural season of Tough Enough, a reality television show used by the World Wrestling Federation (WWF) to find new WWF stars. Хаффман начал свою профессиональную карьеру рестлера в 2001 году, будучи избранным для участия в инаугурационном сезоне Tough Enough, реалити-шоу, которое вела Всемирная федерация борьбы (WWF), чтобы найти новые звезды WWF.
In May 2015, Jericho was one of the hosts of Tough Enough's sixth season. В июне 2015 года Янг вместе с Крисом Джерико была ведущей шестого сезона Tough Enough.
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле.
Tommy Ramone was replaced on drums in 1978 by Marky Ramone, but handled band management and co-production for their fourth album, Road to Ruin; he later returned as producer for their eighth album, 1984's Too Tough to Die. Томми Рамон был заменен на барабанах в 1978 году Марки Рамоном, но Томми продолжал оставаться менеджером группы и участвовал в производстве четвёртого альбома Road to Ruin; позднее он вернулся в качестве продюсера при создании восьмого альбома Too Tough to Die в 1984 году.
Больше примеров...