Well, then you have a tough choice to make. | Что ж, значит, вам предстоит трудный выбор. |
Kate Bush is a tough act to follow, I guess. | Кейт Буш это трудный пример для подражания. |
It's not that tough a question. | Это не такой трудный вопрос. |
I've just had a tough day. | У меня был трудный день. |
I thought we had it tough. | Я думал у нас трудный денек. |
Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices. | Разведение скота - очень жесткий бизнес, а Харперы принимали глупые решения. |
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. | Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями. |
Kendall's a tough old badger, Mum. | Кендалл это жесткий старый барсук, Мам. |
I do, Ms. Quinn, but I also know Schakowsky is tough. | Да, мисс Куинн, и ещё знаю, что Чаковски жесткий судья. |
Moreover, the risk of such a policy mistake is high, because the political economy of countries like the US may lead officials to postpone tough choices about unsustainable fiscal deficits. | Кроме того, риск совершить такую политическую ошибку является высоким потому, что политическая экономика таких стран, как США, может заставить чиновников отложить жесткий выбор в отношении нежизнеспособных финансовых дефицитов. |
All right, relax, tough guy. | Ладно, расслабься, крутой мужик. |
What's up, tough guy? | В чем дело, крутой парень? |
I don't know for sure, but she looked like a tough lady. | Не уверена, но выглядела довольно крутой. |
You don't have to act so tough, you know? | Нельзя быть такой крутой и резкой. |
Drink, tough guy. | Пей, крутой парень. |
Evolution is a tough subject matter. | Эволюция - это сложный предмет для обсуждения. |
Been a tough day for Vince too. | Для Винса был тоже сложный день. |
Tough shot, even for a man. | Сложный удар, даже для мужчины. |
This is a very tough issue. | Это очень сложный вопрос. |
Alex Henderson of AllMusic offered a positive review, saying nyone who expected Jackson to top Rhythm Nation-her crowning achievement and an incredibly tough act to follow-was being unrealistic. | Алекс Хендерсон из Allmusic дал позитивную рецензию, написав, что «ожидания всех тех людей, кто предполагал, что Джексон сможет переплюнуть Rhythm Nation - венец её карьеры и слишком сложный образец для повторения, - были абсолютно нереальны. |
It can be tough sometimes, because, you know, I'm by myself. | Это может быть тяжело, потому-что, понимаете, я одна. |
You know, it's tough enough to read you even without the sunglasses. | Ты знаешь, тебя достаточно тяжело понимать даже без солнцезащитных очков. |
I know it's tough, but I think you're making the right call. | Я знаю, тяжело, но мне кажется, ты поступаешь верно. |
Look, man, I know it's tough coming out from undercover. | Слушай, я знаю как тяжело возвращаться после прикрытия |
Well, it's a tough thing to talk about. | Вообще-то тяжело об этом говорить. |
It was a tough deal, but I figured Bishop could handle it. | Это был тяжелый удар, но я надеялся, что Бишоп справится. |
I understand this has been a tough day. | Я понимаю, у вас был тяжелый день. |
Jim, I understand this is a tough day for you, but... no hard feelings. | Джим, я понимаю, это тяжелый день для тебя, не злись... |
She had a tough year. | У неё был тяжелый год. |
Tough first day, Chief? | Тяжелый день, шеф? |
The tough guy who's pushing is Moti, the commander, | Этот сильный, который толкается - это Моти, |
Tadamori is a tough warrior. | Тадамори - сильный воин. |
You tough, right? | Ты сильный, верно? |
He's strong, tough, and he won't take no for an answer. | Он сильный, выносливый. И для него не существует слова "нет". |
He was lean, tough. | Такой сильный, крутой. |
And you're tough enough to take it. | И ты достаточно крепкий, чтобы выдержать это. |
Caroline: Well, you're a real tough cookie | Кэролайн: Ну, ты очень крепкий орешек? |
You're tough, you're smart, you're well-trained. | Ты крепкий, умный, отлично натаскан. |
Tough is, where's my lawyer. | Крепкий орешек, да? Она? |
He's a tough guy. | Но он крепкий парень. |
She'll say I'm not so tough Just because I'm in love With an uptown girl | Она скажет, что я не такой жестокий только потому что я влюблён в девчонку с окраины города |
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. | Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи. |
And journalism is a tough business. | Журналистика - жестокий бизнес. |
That's tough, kid. | Ты жестокий, ребенок. |
Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
But I thought he looked a little tough, though. | Но, мне показалось, он непростой парень. |
After all guns had fallen silent, leaders had to make tough political choices and to take bold measures to improve inclusiveness and transparency and combat corruption. | После того, как пушки умолкли, лидеры должны сделать непростой политический выбор и принять смелые меры по обеспечению соблюдения принципов равнодоступности и транспарентности и борьбе с коррупцией. |
In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. | Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня. |
That's a tough one. | Да, непростой случай. |
But I thought he looked good tough. | Но, мне показалось, он непростой парень. |
It's tough, Bonnie, being' different. | Это жестко, Бонни, быть другим. |
It's tough enough. | Это, итак, достаточно жестко. |
Tough and getting tougher. | Жестко и становится еще жестче. |
You know how tough print economics are, Maggie. | Вы знаете, как всё жестко в сфере печати, Мэгги. |
See, tough watch your pitch on the word floor. | Видишь, при повышении тона, получается немного жестко. |
Is Art as tough as I hear? | Арт правда такой суровый, как про него говорят? |
These owners, they cling to this tough image, terrified that any emotional attachment will be seen as a weakness. | Эти хозяева цепляются за этот суровый образ, боясь, что любая эмоциональная привязанность будет считаться слабостью. |
Tough muffin full of spite. | Суровый кекс полон злобы. |
Love it when you get all tough. | Обожаю, когда ты весь такой суровый. |
Tough, had an edge to him. | Суровый, легко входил в раж. |
Well, it's tough, you know. | Ну, это тяжко, знаешь. |
She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. | Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального. |
It's tough, you know, so I don't want you to feel - | Это тяжко, но я не хочу, чтобы ты чувствовала... |
You're a tough customer, Mr. Burt, but I like you... | Тяжко с вами торговаться, но вы мне симпатичны. |
Bet it's tough because of the language barrier. | Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера. |
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". | Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.). |
This incident was said to have inspired the next album's title, Too Tough to Die. | Этот инцидент повлиял на название следующего альбома, Тоо Tough to Die. |
Her follow-up record, Tough Love (2014), reached number nine in the United Kingdom. | Её следующая песня «Tough Love» (2014) взошёл на девятое место в Англии. |
After having earned success with Hangin' Tough, the group took a more active role creatively on this album, co-writing and producing several of its tracks. | После успеха предыдущего альбома Hangin' Tough ребята из группы начали брать на себя более активную роль в творчестве, на этом альбоме они были соавторами и сопродюсерами нескольких треков. |
He was a contestant in the second season of WWF Tough Enough. | Вместе с Мэйвеном является победительницей первого сезона ШШЕ Tough Enough. |