Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
It's a tough business, the restaurant business. Это трудный бизнес - ресторанное дело.
He's going through a tough patch right now. Сейчас он проходит трудный период исправления.
No, I've got a tough day tomorrow. Нет, у меня завтра трудный день.
Well, that's a tough age, isn't it? Ну, это трудный возраст, не так ли?
Tough choices are an unavoidable element of leadership, Трудный выбор - это неизбежное свойство всякой власти.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
Belarus declares that it will reciprocate with tough measures. Белорусская сторона заявляет, что ответные шаги Беларуси будут носить жесткий характер.
I admit I have a tough management style, but I am fair. Признаю, у меня жесткий стиль управления, но я справедлива.
The representative of Germany underlined the tough timeline to develop the gtr on WLTP and the complexity of the process and multiple tasks. Представитель Германии обратил особое внимание на жесткий график разработки гтп по ВПИМ и сложность этого процесса, а также многочисленные задачи.
Gene is really a tough producer, you know? Знаешь, Джин очень жесткий продюссер.
I've taken great deal of time with this motion because I believe that part of being a tough judge is also being a fair judge. Я отвел для этого дела больше времени, потому что я верю, что отчасти жесткий судья также является справедливым судьей.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
But he's so tough and popular and famous. Но он такой крутой, популярный и знаменитый.
Welcome to the jungle, tough guy! Добро пожаловать в джунгли, крутой!
So, why you telling me all this, tough guy? Тогда, зачем ты говоришь мне это все, крутой?
Nice uniform, tough guy! Красивая форма, крутой парень!
Go ahead, tough guy. Давай же, крутой парень.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
This has been a long, painful and tough period for the innocent Cuban people. Это длительный, болезненный и сложный период для ни в чем не повинного кубинского народа.
Sorry, it was just such a tough semester, with work, and Roscoe, and Violet, and... crazy stuff around here. Прости, просто это был очень сложный семестр, работа, Роско, Вайолет и разные сумасшедшие вещи.
Tough day at the office, Honey? Сложный день на работе, дорогая?
Leaving Shakira with a very tough decision. Шакире предстоит сложный выбор.
This was a tough call. Это был сложный выбор.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
It's tough raising a baby when you're on the run. Тяжело растить ребёнка, когда ты в бегах.
It was tough for Bill Clinton those first few months, too. Биллу Клинтону тоже было тяжело в первые несколько месяцев.
It's tough not being able to talk to my family about what I do. Тяжело, когда не можешь рассказать своей семье о том, чем занимаешься.
I know that's tough, but it's the best way. Я знаю, это тяжело, Но это лучший способ.
This is a tough one to lose. Очень тяжело терять людей.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
Well, man, it's going to be one tough day to learn on. Ну, мужик, значит у тебя будет сегодня тяжелый день привыкания.
I know this has been a tough year for all of us, and I've been thinking... Я знаю, это был тяжелый год для всех нас, я много размышлял...
I had a tough day. У меня был тяжелый день.
Having a tough day? У тебя тяжелый день?
We have a tough day... Завтра у нас тяжелый день, да?
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
You know, I would have never guessed you are so tough. Знаешь, я никогда бы не подумала, что ты такой сильный.
You're so tough, teach me. Ты такой сильный, обучи меня.
A tough hit on Tidwell. Тидвелл получил сильный удар.
"The Hammer" because he's tough? Предположу, что "Молот" потому что сильный и грубый?
The fighters from Belarus are well known as tough guys. Он неизвестен, но его тренер говорит, что это очень сильный спортсмен.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
Everybody thinks he's this big, tough... Все думают, что он большой и крепкий...
He's a tough nut to crack. ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть.
Caroline: Well, you're a real tough cookie Кэролайн: Ну, ты очень крепкий орешек?
You're a tough piece of meat, aren't you? А ты крепкий орешек, да?
Tyson was magnanimous after his triumph, praising Ruddock as a great heavyweight: "Man this guy is tough, he'll be champion of the world one day if he stays dedicated and doesn't slip up." После боя Тайсон сказал про Раддока: «Чёрт возьми, этот крепкий парень в один прекрасный день станет чемпионом, если будет предан своему делу и не оступится».
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
And journalism is a tough business. Журналистика - жестокий бизнес.
I'm tough, but fair. Я жестокий, но справедливый.
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
It's a tough town, Gibbs. Это жестокий город, Гиббс.
Each of his three trials were before Judge Nelson Biederman III, who habitually imposed resentfully tough sentences. В каждом из трёх дел, суд вёл судья Нельсон Бидерман, который не колеблясь накладывал самый жестокий приговор.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
Hoo, boy, that's a tough one. Да-а-а, непростой выбор...
So that's kind of a tough day, but I said, "There really issome basis for thinking why you might want to do this." Непростой день, но, как я сказал, действительно существуютоснования полагать, что стоит это попробовать.
He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. У него сейчас непростой период, он одинок, без жены, да и работа на него давит, а еще этот его сумасшедший кузен Моз.
They have accepted a tough task: to bring fresh vision to the interconnected challenges of non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy and to make practical and realistic recommendations. Они согласились взяться за решение непростой задачи - по-новому посмотреть на взаимосвязанные вызовы, каковыми являются нераспространение, разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях, и вынести практические и реалистичные рекомендации.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
Well, I forgot how tough you looked in uniform. Ну, я забыла, как жестко ты выглядишь в униформе.
Right, but we got a tough enough time getting people to testify as it is. Но у нас жестко ограниченное время заставить народ дать показания и без этого.
Why are you so tough with her? Зачем ты так жестко с ней?
I was trying to act tough. Я стараюсь действовать жестко.
See, tough watch your pitch on the word floor. Видишь, при повышении тона, получается немного жестко.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. Кроме немцев, они слишком суровый народ.
One thing you need to know is that Mr. London is tough, but he's fair. Кое-что, что тебе надо знать, мистер Лондон суровый, но справедливый.
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его.
I told them all about how you and Speedy and Spartan were a family, and even though you were tough and scary and even a little abusive, they clearly trusted you because they stood by you. Я говорил о том, как вы со Спартанцем и Спиди были настоящей семьёй, и хоть ты суровый и страшный, и даже порой переходишь границы, они тебе доверяли, потому что сражались рядом с тобой.
Tough, had an edge to him. Суровый, легко входил в раж.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
It's tough when you're not known. Тяжко, когда тебя никто не знает.
I know how tough this is for you. Я знаю, как тебе тяжко.
We were civil, but it could get tough in private meetings. Мы держались как воспитанные люди, но во время личных встреч приходилось тяжко.
Two kids going under the knife at the same time - it's tough. Двое детей лягут под нож в одно и то же время - Это тяжко.
May be tough sledding here for a while. Иногда здесь довольно тяжко.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
"France faces tough competition - Jul 3rd, 2009". Проверено 17 июня 2012. (недоступная ссылка) France faces tough competition - Jul 3rd, 2009 (неопр.).
Tough Luck II lyrics by U.D.O. Òåêñò ïåñíè Tough Luck II îò U.D.O.
The original Final Fight was followed by two sequels for the SNES: Final Fight 2 in 1993 and Final Fight 3 (Final Fight Tough in Japan) in 1995. После выхода Final Fight были выпущены два сиквела для SNES: Final Fight 2 в 1993 году и Final Fight 3 (Final Fight Tough в Японии) в 1995 году.
On the October 4 episode of SmackDown!, Maven made his in-ring debut against Tazz, one of his Tough Enough trainers, who forced him to submit to the Tazzmission. Мейвен сделал свой дебют против Тэзза, одного из его тренеров Tough Enough, которые заставил его подчиниться болнвому.
Tommy Ramone was replaced on drums in 1978 by Marky Ramone, but handled band management and co-production for their fourth album, Road to Ruin; he later returned as producer for their eighth album, 1984's Too Tough to Die. Томми Рамон был заменен на барабанах в 1978 году Марки Рамоном, но Томми продолжал оставаться менеджером группы и участвовал в производстве четвёртого альбома Road to Ruin; позднее он вернулся в качестве продюсера при создании восьмого альбома Too Tough to Die в 1984 году.
Больше примеров...