Well, Kaitlin's had a tough year. | Ну тогда у Кейтлин будет трудный год. |
It's been a tough year, you know? | Для неё это был трудный год. |
It was a tough day at work. | Трудный день на работе. |
In the 1977 NHL Amateur Draft, Torrey had the 15th pick and had to make a tough decision between two promising forwards, Mike Bossy and Dwight Foster. | На драфте 1977 года Торри пришлось сделать трудный выбор между двумя многообещающими форвардами Майком Босси и Дуайтом Фостером. |
I thought we had it tough. | Я думал у нас трудный денек. |
(06/03) GRUMO NEVANO - tough match what today will play against the Gaia Energy Ca... | (06/03) Грумо Невано - жесткий матч, что сегодня будет играть против Gaia Energy Ca... |
So I'll show her how tough I really am. | Так что я покажу ей какой я жесткий. |
Kendall's a tough old badger, Mum. | Кендалл это жесткий старый барсук, Мам. |
Who's the big tough guy now? | Кто это тут у нас теперь большой жесткий парень? |
He's a very, very tough guy, but the tank don't hit back. | Он очень, очень жесткий тип. но танк не дает сдачи. |
Liberal judge, tough plaintiff's attorney. | Либеральный судья, крутой адвокат истца. |
All right, relax, tough guy. | Ладно, расслабься, крутой мужик. |
What, you a tough guy all of a sudden? | Что, ты у нас теперь вдруг крутой парень? |
I forgot what a tough guy you are that you punched that guy out. | Я уже и забыл, какой ты крутой, даже побил того несчастного. |
He's one tough kid. | Он - крутой пацан. |
This has been a long, painful and tough period for the innocent Cuban people. | Это длительный, болезненный и сложный период для ни в чем не повинного кубинского народа. |
That's a tough one, because it's a compound question. | Это был сложный вопрос, потому что он альтернативный. |
It was a tough exam. | Это был сложный экзамен. |
I ask the tough questions. | Я задал сложный вопрос. |
A tough... choice! | Очень... сложный выбор! |
Must be tough, having to train someone to replace Frankie. | Наверное, тяжело подготовить кого-то на замену Фрэнки. |
This is tough enough for you. | Вам и так уже очень тяжело. |
Look, I know this is tough, but how do you feel right now? | Я знаю, это тяжело, но как вы чувствуете себя сейчас? |
And I think they're having a great old time up there and, you know, I hear from him now and then, but it was tough for him to live in Philadelphia. | Думаю ему там нравится время от времени, он со мной связывается, ему было тяжело, жить в Филадельфии. |
Tough day all round. | Как ни глянь, это тяжело. |
It is a tough choice for me to make today. | Это самый тяжелый выбор за день. |
You can imagine this is a tough day for our community. | Можете представить, насколько это тяжелый день для нашего сообщества. |
He's having a real tough day. | У него сегодня тяжелый день. |
Emily's going through a tough time. | У Эмили сейчас тяжелый период. |
Tough day at school. | Тяжелый день в школе? |
You know, I would have never guessed you are so tough. | Знаешь, я никогда бы не подумала, что ты такой сильный. |
Think of O.J. as an American man, a poor American man, tough American man, who's recreating himself in ways that people would accept and push. | О Джей - американец, бедный американец, сильный американец. который смог представить себя таким образом, чтобы его приняли. |
So Nina was a tough one? | Значит у Нины был сильный характер? |
"The Hammer" because he's tough? | Предположу, что "Молот" потому что сильный и грубый? |
I'm not tough. | Я не сильный, я уязвимый... |
I've been trying to get my stuff published for years but Hallmark is one tough cookie to crack. | Я много лет пытаюсь напечатать свои труды... но "Холлмарк" - это такой крепкий орешек! |
Your dad is a tough old cuss. | Ваш отец - крепкий малый. |
Is he so tough? | Твой Баблу такой крепкий? |
Okay, tough guy. | Ладно, крепкий орешек. |
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. | Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа. |
She'll say I'm not so tough Just because I'm in love With an uptown girl | Она скажет, что я не такой жестокий только потому что я влюблён в девчонку с окраины города |
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. | Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи. |
L.A.'s a tough town. | Лос Анджелес - жестокий город. |
Not so tough and grim as you seem. | Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься. |
Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
That's a tough one. | Да, непростой случай. |
Was that just another one of your tough choices? | Это был очередной непростой выбор? |
He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. | У него сейчас непростой период, он одинок, без жены, да и работа на него давит, а еще этот его сумасшедший кузен Моз. |
Tough act to follow. | Непростой пример для подражания. |
Now we're in tough times economically. | Мы сейчас в непростой экономической ситуации. |
Sweetheart, I know this is tough for you but we had an agreement. | Милая, я знаю, что это жестко для тебя, но у нас было соглашение. |
So, he acts tough, and you show kindness. | Итак, он действует жестко, а ты выказываешь доброту. |
This is tough, but... I understand. | Жестко, но... я понимаю. |
You know how tough print economics are, Maggie. | Вы знаете, как всё жестко в сфере печати, Мэгги. |
As to corporate mergers, it remains to be seen how many are simply the vanity plays of bosses who do not face tough stockholder scrutiny. | Что же касается слияния корпораций, то по-прежнему многие просто выглядят досужей игрой боссов, которых недостаточно жестко контролируют держатели акций. |
But, Jane, this is a tough business. | Но, Джейн, это суровый бизнес. |
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. | И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его. |
Sounds like a tough case to me. | Звучит как очень суровый случай. |
You're not so tough now, are you? | Сейчас ты не такой суровый. |
Tough, had an edge to him. | Суровый, легко входил в раж. |
She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. | Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального. |
That must be tough, you two having the same argument every year. | Это, должно быть, тяжко: у вас один и тот же спор каждый год. |
And it's tough to feel excluded... | Тяжко чувствовать себя изгоем... |
May be tough sledding here for a while. | Иногда здесь довольно тяжко. |
Following your brain is tough. | Тяжко принимать разумные решения. |
See: "Somali Voices" Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues, Internews, 27 February 2014. | Радио-передача «Сомалийские голоса» соединяет семьи, содействует диалогу по непростым темам («Somali Voices» Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues), Internews, 27 February 2014. |
Tough Luck II lyrics by U.D.O. | Òåêñò ïåñíè Tough Luck II îò U.D.O. |
Her follow-up record, Tough Love (2014), reached number nine in the United Kingdom. | Её следующая песня «Tough Love» (2014) взошёл на девятое место в Англии. |
Huffman began his professional wrestling career in 2001 upon being selected to participate in the inaugural season of Tough Enough, a reality television show used by the World Wrestling Federation (WWF) to find new WWF stars. | Хаффман начал свою профессиональную карьеру рестлера в 2001 году, будучи избранным для участия в инаугурационном сезоне Tough Enough, реалити-шоу, которое вела Всемирная федерация борьбы (WWF), чтобы найти новые звезды WWF. |
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. | События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы. |