Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
It was a tough code to crack. Это был трудный код для взлома.
Well, that's a tough road for most high school boys. Ну, это трудный путь для большинства парней в этом возрасте.
The tough choices for you and me are tougher. А для нас с тобой трудный выбор куда сложнее.
Tough day at the salt mines, Red? Трудный день на соляных копях, Ред?
It's called making a tough choice. Это называется сделать трудный выбор
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
It's a tough market, disputed, but with two different approaches. Это жесткий рынок, спорные, но с двумя разными подходами.
So I'll show her how tough I really am. Так что я покажу ей какой я жесткий.
Who's the big tough guy now? Кто это тут у нас теперь большой жесткий парень?
He plays the ritual as if it's trivial, but it's a tough business. Он исполнял ритуал так, как будто это было тривиально, но это жесткий бизнес.
You were... you were tough and grimy and, like, streety, but you were totally vulnerable. Ты был такой жесткий и такой грязный, и такой уличный, но абсолютно уязвимый.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
Let's see what you got, tough guy. Давай поглядим, что у тебя есть, крутой.
"You're not so tough, Batman!" "Не такой уж ты и крутой, Бэтман!"
Tough "D." Tough "D." Let's flash that leather. Крутой "Д." Крутой "Д." Вспышка справа.
Are you a tough guy? Вы же крутой. Да, да.
Let's go, tough guy. Пойдем, крутой парень.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
The test is so tough, in fact, that cabbies develop an extra large hippocampus, which is the area of the brain associated with memory, navigation and views on immigration. Тест настолько сложный, что у таксистов развивается очень большой гиппокамп, который является частью головного мозга и отвечает за память, ориентацию в пространстве и взглядов на иммиграцию.
Sorry, it was just such a tough semester, with work, and Roscoe, and Violet, and... crazy stuff around here. Прости, просто это был очень сложный семестр, работа, Роско, Вайолет и разные сумасшедшие вещи.
Tough one's the 4, though. А вот четвертый - действительно сложный.
The necessity of immunity on private visits is a tough empirical question to which the Court's cursory handling - and the lack of available state practice - does not give due treatment. Необходимость иммунитета при осуществлении частных визитов представляет собой сложный эмпирический вопрос, надлежащего решения которого невозможно достичь в рамках поверхностного рассмотрения Суда и за неимением адекватной государственной практики.
Build houses for poor people - have poor people wait on me hand and foot in cabo... tough choice. Строить дома для бедных людей... Бедные люди будут подносить мне коктейли в Кабо... сложный выбор.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
Jake, your time in foster care was tough. Джейк, тебе тяжело было в системе усыновления.
She's had it tough enough as it is. Ей и без того было тяжело.
Was it tough playing second fiddle to the Ritters? Было тяжело быть второй скрипкой у Риттеров?
And I know that's tough to hear. И я понимаю, что это тяжело слышать
It's tough to have a relationship with a first-year, or any year. Тяжело встречаться с тем, кто работает здесь первый год, или хоть сколько лет.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
And they weren't the only ones having a tough day. И они не единственные у кого тяжелый день.
It's none of my business, but you picked a tough racket. Это не мое дело но вы выбрали тяжелый бизнес.
It is a tough choice for me to make today. Это тяжелый выбор для меня на сегодняшний день.
I understand this has been a tough day. Я понимаю, у вас был тяжелый день.
Tough day on the road crew, Mack? Тяжелый день с дорожной бригадой, да Мак?
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
Boy, this guy's mind is tough. У этого парня очень сильный разум.
See, 'cause as big and tough as I am, I can't do it alone. Понимаешь, даже несмотря на то, что я такой большой и сильный, я не смогу сделать это один.
A tough hit on Tidwell. Тидвелл получил сильный удар.
Is Dad really that tough? Папа действительно такой сильный?
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
Well, Doris is clearly a tough broad. Ну, Дорис - явно крепкий орешек.
You are tough, smart. Ты крепкий, умный...
Your old man's a tough guy. Твой старик ещё крепкий.
You're a tough cookie, sweetie. Ты крепкий орешек, милая.
Tough is, where's my lawyer. Крепкий орешек, да? Она?
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
She'll say I'm not so tough Just because I'm in love With an uptown girl Она скажет, что я не такой жестокий только потому что я влюблён в девчонку с окраины города
And journalism is a tough business. Журналистика - жестокий бизнес.
L.A.'s a tough town. Лос Анджелес - жестокий город.
Real tough... Sharp with his hands. он реально крутой, жестокий человек.
We're both women, and this is a tough office and a tough world... Мы обе женщины, а здесь жёсткая контора, жестокий мир...
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня.
That's a tough one. Да, непростой случай.
It's clearly a tough test. 6. Это точно непростой тест 6?
So that's kind of a tough day, but I said, "There really issome basis for thinking why you might want to do this." Непростой день, но, как я сказал, действительно существуютоснования полагать, что стоит это попробовать.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
Won't be missed by anyone. That's a bit tough. Никто не будет расстраиваться - Это жестко.
I might act tough... but I got a lot of feelings. Я могу действовать жестко... но внутри у меня множество чувств.
It's tough, Bonnie, being' different. Это жестко, Бонни, быть другим.
That's a tough thing he did... Как жестко он обошелся...
It was tough, though. Это жестко, все же.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
Is Art as tough as I hear? Арт правда такой суровый, как про него говорят?
Either way, tough break for the guy in Minooka. Так или иначе, суровый вердикт для парня из Минуки.
I'm supposed to be some, I don't know, tough guy. Я должен вести себя как, я не знаю, суровый парень.
One thing you need to know is that Mr. London is tough, but he's fair. Кое-что, что тебе надо знать, мистер Лондон суровый, но справедливый.
He is a pitiless man, double tough, and fear don't enter into his thinking. Человек безжалостный, крайне суровый, ему неведом страх.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального.
I didn't realise that it's been very tough for you. Я не понимала, насколько тяжко тебе пришлось.
It must be tough. Это должно быть тяжко.
I know how tough it's been not having Mike here, and I just want to let you know that I miss him too. Я знаю, что без Майка тяжко, и просто хотел сказал, что тоже по нему скучаю.
May be tough sledding here for a while. Иногда здесь довольно тяжко.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.).
Tough Luck II lyrics by U.D.O. Òåêñò ïåñíè Tough Luck II îò U.D.O.
Their advertisements declared This is no time for on-the-job training , and We need tough leadership to keep Canada growing. Либералы играли на молодости соперника, выступая с лозунгами «Сейчас не время для тренировок на работе» («This is no time for on-the-job training»), и «We need tough leadership to keep Canada growing.
He was a contestant in the second season of WWF Tough Enough. Вместе с Мэйвеном является победительницей первого сезона ШШЕ Tough Enough.
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле.
Больше примеров...