It was a tough code to crack. | Это был трудный код для взлома. |
I know it's been a tough day. | Я знаю это был трудный день. |
Look, I know that yesterday was a tough day. | Слушай, я знаю, что вчера был трудный день. |
being a guy my age is tough. between glee and football and school and being popular, I'm just kind of overwhelmed. everyone wants something from me, and I don't have the energy to do it all. | Сейчас трудный период для меня, разрываюсь между Хором, футболом, школой и популярностью, я сейчас просто подавлен, всем от меня что-то надо, но у меня нет сил на всё. |
Tough day for super boot. | Трудный день для супер салаги. |
I'm not as tough as you. | Я не жесткий, как вы. |
Quality: The main base of the production is the tough quality control. | Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества. |
So I'll show her how tough I really am. | Так что я покажу ей какой я жесткий. |
If we fail to send that tough signal, we shall be ignoring the realities. | Если мы не сможем направить этот жесткий сигнал, это будет означать, что мы игнорируем реальность. |
If we are interested in the former, namely really to commence work, I believe we can achieve an agreement on a programme of work, though I know it will involve tough negotiations. | Если мы заинтересованы в первом, т.е. в том, чтобы реально приступить к работе, то я полагаю, мы можем достичь согласия по программе работы, хотя я знаю, что переговоры будут носить жесткий характер. |
Listen, boys, the Chocolate Drop is a tough customer. | Слушайте, парни, Шоколад - крутой субъект. |
Well, since when do you shy away from confrontation, Mr. Tough Talk, Mr. Straight Shooter? | Так, а с каких пор ты избегаешь конфликтов, мистер "Крутой базар", мистер "Иду напрямик"? |
Think you're tough? | Думаешь, ты тут крутой? |
That old man's a tough one. | Этот старик - крутой мужик. |
There's a lot more to derby than fishnets and picking out a tough name. | Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним. |
You and Gabby, you've had a tough year. | Это был сложный год для вас с Габби. |
You made a tough choice, Mr. Aurelio. | Вы сделали сложный выбор мистер Аурелио. |
The test is so tough, in fact, that cabbies develop an extra large hippocampus, which is the area of the brain associated with memory, navigation and views on immigration. | Тест настолько сложный, что у таксистов развивается очень большой гиппокамп, который является частью головного мозга и отвечает за память, ориентацию в пространстве и взглядов на иммиграцию. |
Sorry, it was just such a tough semester, with work, and Roscoe, and Violet, and... crazy stuff around here. | Прости, просто это был очень сложный семестр, работа, Роско, Вайолет и разные сумасшедшие вещи. |
You'll have to make tough choices. | Тебе придется делать сложный выбор. |
It's tough to get a nice, dry-aged rib eye these days. | В эти дни тяжело найти хороший стейк сухого созревания. |
It's tough when friends let you down. | Тяжело, когда тебя подводят твои друзья. |
All right, it's got about a 50-pound draw pull, but first few inches are tough, and then... | Усилие растяжки 50 фунтов, первые пару дюймов тяжело, а потом... |
It's been tough, But, no, it's not. | Да, бывает тяжело, но я справляюсь. |
It must be tough working as Chief Kurama's secretary, Miss Kisaragi. | Кисараги, тебе наверное тяжело быть секретарём Курамы. |
It's none of my business, but you picked a tough racket. | Это не мое дело но вы выбрали тяжелый бизнес. |
It's a tough climb, especially in this moonlight. | Это тяжелый подъем, особенно при таком свете луны. |
I know this has been a tough year for all of us, and I've been thinking... | Я знаю, это был тяжелый год для всех нас, я много размышлял... |
I've had a tough year. | У меня был тяжелый год. |
It'll be a long, hard process, but she's tough. | Это будет долгий, тяжелый процесс, но она крепкая. |
A tough hit on Tidwell. | Тидвелл получил сильный удар. |
He's a big, tough man. | Он большой, сильный мужик. |
Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard. | Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю. |
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. | Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями. |
So Nina was a tough one? | Значит у Нины был сильный характер? |
This guy's not tough enough to be a wiseguy. | Этот парень недостаточно крепкий чтобы стать его мальчиком на побегушках. |
I've been trying to get my stuff published for years but Hallmark is one tough cookie to crack. | Я много лет пытаюсь напечатать свои труды... но "Холлмарк" - это такой крепкий орешек! |
Way to close, tough guy. | Пора закругляться, крепкий орешек. |
Marvellous, tough old character. | На редкость крепкий старик. |
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. | Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа. |
Listen to you - tough guy voice. | Послушай себя, жестокий мужской голос. |
Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies. | Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи. |
I will teach you a tough lesson! | Я преподам тебе жестокий урок! |
Someone tough enough to actually kill the President. | Кто-то по-настоящему жестокий, чтобы убить президента. |
Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
Now we're in tough times economically. | Мы сейчас в непростой экономической ситуации. |
That's a tough decision, let me tell you. | Выбор непростой, скажу я тебе! |
So that's kind of a tough day, but I said, "There really issome basis for thinking why you might want to do this." | Непростой день, но, как я сказал, действительно существуютоснования полагать, что стоит это попробовать. |
But I thought he looked good tough. | Но, мне показалось, он непростой парень. |
Tough act to follow. | Непростой пример для подражания. |
Resolute and tough measures must be taken to fight crime, corruption, fraud and violations of the law. | Необходимо решительно и жестко бороться с преступностью, коррупцией, мошенничеством, нарушением законов. |
As I said, he liked to talk tough. | Как я уже говорил, он любил разговаривать жестко. |
I mean, she may stress case and she likes to act all tough sometimes, but she really just wants to help people. | Я имею в виду, когда у нее стресс и в некоторых случаях она действует жестко, но она просто хочет помочь людям. |
The IMF, too, sought to demonstrate that it was being as tough with Greece as it has been on Brazil, Indonesia, and Zambia - even if doing so was ultimately counterproductive. | МВФ тоже стремился показать, что он обходится так же жестко с Грецией, как и с Бразилией, Индонезией и Замбией - даже если в конечном счете это было контрпродуктивно. |
See, tough watch your pitch on the word floor. | Видишь, при повышении тона, получается немного жестко. |
But you are the tough guy with no girl. | Но ты - суровый парень без девушки. |
But, Jane, this is a tough business. | Но, Джейн, это суровый бизнес. |
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. | И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его. |
Sounds like a tough case to me. | Звучит как очень суровый случай. |
I told them all about how you and Speedy and Spartan were a family, and even though you were tough and scary and even a little abusive, they clearly trusted you because they stood by you. | Я говорил о том, как вы со Спартанцем и Спиди были настоящей семьёй, и хоть ты суровый и страшный, и даже порой переходишь границы, они тебе доверяли, потому что сражались рядом с тобой. |
I know how tough this is for you. | Я знаю, как тебе тяжко. |
I didn't realise that it's been very tough for you. | Я не понимала, насколько тяжко тебе пришлось. |
And I know it's tough, but it's a good deal. | Да. Знаю, тут тяжко, но она правда выгодная. |
I know it'll be tough. | Знаю, что тяжко придется. |
It It wasn't tough, really. I | Было не так уж тяжко. |
See: "Somali Voices" Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues, Internews, 27 February 2014. | Радио-передача «Сомалийские голоса» соединяет семьи, содействует диалогу по непростым темам («Somali Voices» Radio Program Connects Families, Fosters Dialogue on Tough Issues), Internews, 27 February 2014. |
Huffman began his professional wrestling career in 2001 upon being selected to participate in the inaugural season of Tough Enough, a reality television show used by the World Wrestling Federation (WWF) to find new WWF stars. | Хаффман начал свою профессиональную карьеру рестлера в 2001 году, будучи избранным для участия в инаугурационном сезоне Tough Enough, реалити-шоу, которое вела Всемирная федерация борьбы (WWF), чтобы найти новые звезды WWF. |
In May 2015, Jericho was one of the hosts of Tough Enough's sixth season. | В июне 2015 года Янг вместе с Крисом Джерико была ведущей шестого сезона Tough Enough. |
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. | В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле. |
Tommy Ramone was replaced on drums in 1978 by Marky Ramone, but handled band management and co-production for their fourth album, Road to Ruin; he later returned as producer for their eighth album, 1984's Too Tough to Die. | Томми Рамон был заменен на барабанах в 1978 году Марки Рамоном, но Томми продолжал оставаться менеджером группы и участвовал в производстве четвёртого альбома Road to Ruin; позднее он вернулся в качестве продюсера при создании восьмого альбома Too Tough to Die в 1984 году. |