Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
It was a tough code to crack. Это был трудный код для взлома.
That is both a lot and a little, but either way, a tough act to follow. Это и много, и мало, но, в любом случае, трудный пример для подражания.
Have you told him about the tough day you're having? Рассказала ему, какой трудный выдался день?
It's going to be tough. Сегодня будет трудный день.
You're taking a very tough exam. Это очень трудный экзамен.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
People say New York is a tough city. Люди говорят, что Нью-Йорк жесткий город.
Word is he's tough, by the book. Говорят, он жесткий, все делает по правилам.
Quality: The main base of the production is the tough quality control. Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества.
If we are interested in the former, namely really to commence work, I believe we can achieve an agreement on a programme of work, though I know it will involve tough negotiations. Если мы заинтересованы в первом, т.е. в том, чтобы реально приступить к работе, то я полагаю, мы можем достичь согласия по программе работы, хотя я знаю, что переговоры будут носить жесткий характер.
I've taken great deal of time with this motion because I believe that part of being a tough judge is also being a fair judge. Я отвел для этого дела больше времени, потому что я верю, что отчасти жесткий судья также является справедливым судьей.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
Not so tough now, are we, fella? Уже не такой крутой, приятель?
Maybe I was showing off a little bit, but you're a tough man to compete with, George. Может я слегка и выпендрился, но ты крутой чувак, с которым есть в чем посоревноваться, Джордж.
So, why you telling me all this, tough guy? Тогда, зачем ты говоришь мне это все, крутой?
What now, tough guy? Что теперь, крутой парень?
Tough man to get a hold of today. Крутой отец заслуживает сегодня объятий.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
The aesthetics exam is so tough. Мне говорили, экзамен по эстетике очень сложный.
This has been a long, painful and tough period for the innocent Cuban people. Это длительный, болезненный и сложный период для ни в чем не повинного кубинского народа.
Kids, I cannot stress this enough: Barney and I were going through a tough time. Детки, хочу хорошенько подчеркнуть: у нас с Барни был сложный период.
The efforts to combat unwanted pregnancies is viewed by the health care system as a slow and tough process, dependant on a change of attitudes - among the male population as well - to the question of planned pregnancies. Усилия по предотвращению нежелательных беременностей рассматриваются системой медицинского обслуживания как медленный и сложный процесс, зависящий от изменения отношения - в том числе и со стороны мужского населения - к вопросу планируемой беременности.
This one is tough, but if you do it right... it's lethal. Это сложный удар, но если его выполнить правильно,... результат будет очевиден.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
We know this is a tough time. Мы знаем, что это тяжело вспоминать.
It's tough always feeling like you're underfoot. Тяжело чувствовать, что ты всем мешаешь.
Very tough to draw a line between an actual disorder. Тяжело провести грань между настоящим растройстов и старым-добрым духом молодости.
I know this is tough for you, but what are you thinking? Я понимаю, тебе тяжело с этим смириться...
It was tough starting out. Это всё очень тяжело начиналось.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
I've had a tough day, so it's Chinese. У меня был тяжелый день, я не буду готовить, поедим китайское.
I hear the first one's always tough. Первый День рождения всегда тяжелый.
Marriage is tough, but kids, they'll break your heart. Брак - тяжелый труд, но дети разобьют вам сердце.
Guess I was due for a tough day. Похоже, у меня выдался тяжелый день.
Tough day in court. Тяжелый день в суде.
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
You got a tough little boy in there. У вас там сильный маленький мальчик.
You're not so tough now, are you? Ты уже не такой сильный сейчас, не так ли?
He's a big, tough man. Он большой, сильный мужик.
He's tough, your brother. Он сильный, твой брат.
He's strong, tough, and he won't take no for an answer. Он сильный, выносливый. И для него не существует слова "нет".
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
He's a tough one, he needs to sleep. Он крепкий, он должен спать.
He's a tough nut to crack. ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть.
So what's your name, tough guy? Так как твое имя, крепкий парень?
Way to close, tough guy. Пора закругляться, крепкий орешек.
You've got a tough old man here. Твой отец - крепкий старик.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
She got a tough lesson on the way the world works. Она получила жестокий урок того, как устроен мир.
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
It's a tough town, Gibbs. Это жестокий город, Гиббс.
Not so tough and grim as you seem. Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься.
Real tough... Sharp with his hands. он реально крутой, жестокий человек.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
But I thought he looked a little tough, though. Но, мне показалось, он непростой парень.
Tough order for a dive. Непростой заказ для такой забегаловки.
He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. У него сейчас непростой период, он одинок, без жены, да и работа на него давит, а еще этот его сумасшедший кузен Моз.
They have accepted a tough task: to bring fresh vision to the interconnected challenges of non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy and to make practical and realistic recommendations. Они согласились взяться за решение непростой задачи - по-новому посмотреть на взаимосвязанные вызовы, каковыми являются нераспространение, разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях, и вынести практические и реалистичные рекомендации.
It's a tough 3,000m ascent for Aaron and his wingman, Armin, as director Emma Brennand waits for news in the valley below. Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
He was stubborn and tough at the moment. На этот раз он сел жестко и капитально.
So to be included in that, we had to get real tough sometimes. И чтобы попасть в ротацию приходилось действовать жестко.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
Imagine it's tough to juggle a diva and a diva in training. Представь себе, это жестко совместить примадонну и примадонну в перспективе.
As to corporate mergers, it remains to be seen how many are simply the vanity plays of bosses who do not face tough stockholder scrutiny. Что же касается слияния корпораций, то по-прежнему многие просто выглядят досужей игрой боссов, которых недостаточно жестко контролируют держатели акций.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
Is Art as tough as I hear? Арт правда такой суровый, как про него говорят?
Brad acts like a tough guy, but he's not. Брэд ведет себя как суровый парень, но он не такой.
But, Jane, this is a tough business. Но, Джейн, это суровый бизнес.
One thing you need to know is that Mr. London is tough, but he's fair. Кое-что, что тебе надо знать, мистер Лондон суровый, но справедливый.
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального.
Five kids are tough enough, but your husband makes six, And that's where I draw the line. Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
And I know it's tough, but it's a good deal. Да. Знаю, тут тяжко, но она правда выгодная.
It's tough, you know, so I don't want you to feel - Это тяжко, но я не хочу, чтобы ты чувствовала...
Remember - if it gets tough out there, you're always welcome here. Помни... Если там станет совсем тяжко, то здесь тебе всегда рады.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
This incident was said to have inspired the next album's title, Too Tough to Die. Этот инцидент повлиял на название следующего альбома, Тоо Tough to Die.
Her follow-up record, Tough Love (2014), reached number nine in the United Kingdom. Её следующая песня «Tough Love» (2014) взошёл на девятое место в Англии.
After having earned success with Hangin' Tough, the group took a more active role creatively on this album, co-writing and producing several of its tracks. После успеха предыдущего альбома Hangin' Tough ребята из группы начали брать на себя более активную роль в творчестве, на этом альбоме они были соавторами и сопродюсерами нескольких треков.
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле.
Tommy Ramone was replaced on drums in 1978 by Marky Ramone, but handled band management and co-production for their fourth album, Road to Ruin; he later returned as producer for their eighth album, 1984's Too Tough to Die. Томми Рамон был заменен на барабанах в 1978 году Марки Рамоном, но Томми продолжал оставаться менеджером группы и участвовал в производстве четвёртого альбома Road to Ruin; позднее он вернулся в качестве продюсера при создании восьмого альбома Too Tough to Die в 1984 году.
Больше примеров...