| It was a tough code to crack. | Это был трудный код для взлома. |
| Well, that's a tough road for most high school boys. | Ну, это трудный путь для большинства парней в этом возрасте. |
| The tough choices for you and me are tougher. | А для нас с тобой трудный выбор куда сложнее. |
| Tough day at the salt mines, Red? | Трудный день на соляных копях, Ред? |
| It's called making a tough choice. | Это называется сделать трудный выбор |
| It's a tough market, disputed, but with two different approaches. | Это жесткий рынок, спорные, но с двумя разными подходами. |
| So I'll show her how tough I really am. | Так что я покажу ей какой я жесткий. |
| Who's the big tough guy now? | Кто это тут у нас теперь большой жесткий парень? |
| He plays the ritual as if it's trivial, but it's a tough business. | Он исполнял ритуал так, как будто это было тривиально, но это жесткий бизнес. |
| You were... you were tough and grimy and, like, streety, but you were totally vulnerable. | Ты был такой жесткий и такой грязный, и такой уличный, но абсолютно уязвимый. |
| Let's see what you got, tough guy. | Давай поглядим, что у тебя есть, крутой. |
| "You're not so tough, Batman!" | "Не такой уж ты и крутой, Бэтман!" |
| Tough "D." Tough "D." Let's flash that leather. | Крутой "Д." Крутой "Д." Вспышка справа. |
| Are you a tough guy? | Вы же крутой. Да, да. |
| Let's go, tough guy. | Пойдем, крутой парень. |
| The test is so tough, in fact, that cabbies develop an extra large hippocampus, which is the area of the brain associated with memory, navigation and views on immigration. | Тест настолько сложный, что у таксистов развивается очень большой гиппокамп, который является частью головного мозга и отвечает за память, ориентацию в пространстве и взглядов на иммиграцию. |
| Sorry, it was just such a tough semester, with work, and Roscoe, and Violet, and... crazy stuff around here. | Прости, просто это был очень сложный семестр, работа, Роско, Вайолет и разные сумасшедшие вещи. |
| Tough one's the 4, though. | А вот четвертый - действительно сложный. |
| The necessity of immunity on private visits is a tough empirical question to which the Court's cursory handling - and the lack of available state practice - does not give due treatment. | Необходимость иммунитета при осуществлении частных визитов представляет собой сложный эмпирический вопрос, надлежащего решения которого невозможно достичь в рамках поверхностного рассмотрения Суда и за неимением адекватной государственной практики. |
| Build houses for poor people - have poor people wait on me hand and foot in cabo... tough choice. | Строить дома для бедных людей... Бедные люди будут подносить мне коктейли в Кабо... сложный выбор. |
| Jake, your time in foster care was tough. | Джейк, тебе тяжело было в системе усыновления. |
| She's had it tough enough as it is. | Ей и без того было тяжело. |
| Was it tough playing second fiddle to the Ritters? | Было тяжело быть второй скрипкой у Риттеров? |
| And I know that's tough to hear. | И я понимаю, что это тяжело слышать |
| It's tough to have a relationship with a first-year, or any year. | Тяжело встречаться с тем, кто работает здесь первый год, или хоть сколько лет. |
| And they weren't the only ones having a tough day. | И они не единственные у кого тяжелый день. |
| It's none of my business, but you picked a tough racket. | Это не мое дело но вы выбрали тяжелый бизнес. |
| It is a tough choice for me to make today. | Это тяжелый выбор для меня на сегодняшний день. |
| I understand this has been a tough day. | Я понимаю, у вас был тяжелый день. |
| Tough day on the road crew, Mack? | Тяжелый день с дорожной бригадой, да Мак? |
| Boy, this guy's mind is tough. | У этого парня очень сильный разум. |
| See, 'cause as big and tough as I am, I can't do it alone. | Понимаешь, даже несмотря на то, что я такой большой и сильный, я не смогу сделать это один. |
| A tough hit on Tidwell. | Тидвелл получил сильный удар. |
| Is Dad really that tough? | Папа действительно такой сильный? |
| He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. | Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями. |
| Well, Doris is clearly a tough broad. | Ну, Дорис - явно крепкий орешек. |
| You are tough, smart. | Ты крепкий, умный... |
| Your old man's a tough guy. | Твой старик ещё крепкий. |
| You're a tough cookie, sweetie. | Ты крепкий орешек, милая. |
| Tough is, where's my lawyer. | Крепкий орешек, да? Она? |
| She'll say I'm not so tough Just because I'm in love With an uptown girl | Она скажет, что я не такой жестокий только потому что я влюблён в девчонку с окраины города |
| And journalism is a tough business. | Журналистика - жестокий бизнес. |
| L.A.'s a tough town. | Лос Анджелес - жестокий город. |
| Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
| We're both women, and this is a tough office and a tough world... | Мы обе женщины, а здесь жёсткая контора, жестокий мир... |
| In other words, tough priority choices will still have to be made, although prioritization becomes meaningless if the available resources do not reach a basic minimum threshold. | Другими словами, непростой выбор приоритетов все же придется делать, хотя определение приоритетности становится бессмысленным в том случае, если имеющиеся ресурсы не достигают базового минимального уровня. |
| That's a tough one. | Да, непростой случай. |
| It's clearly a tough test. 6. | Это точно непростой тест 6? |
| So that's kind of a tough day, but I said, "There really issome basis for thinking why you might want to do this." | Непростой день, но, как я сказал, действительно существуютоснования полагать, что стоит это попробовать. |
| Now we're in tough times economically. | Мы сейчас в непростой экономической ситуации. |
| Won't be missed by anyone. That's a bit tough. | Никто не будет расстраиваться - Это жестко. |
| I might act tough... but I got a lot of feelings. | Я могу действовать жестко... но внутри у меня множество чувств. |
| It's tough, Bonnie, being' different. | Это жестко, Бонни, быть другим. |
| That's a tough thing he did... | Как жестко он обошелся... |
| It was tough, though. | Это жестко, все же. |
| Is Art as tough as I hear? | Арт правда такой суровый, как про него говорят? |
| Either way, tough break for the guy in Minooka. | Так или иначе, суровый вердикт для парня из Минуки. |
| I'm supposed to be some, I don't know, tough guy. | Я должен вести себя как, я не знаю, суровый парень. |
| One thing you need to know is that Mr. London is tough, but he's fair. | Кое-что, что тебе надо знать, мистер Лондон суровый, но справедливый. |
| He is a pitiless man, double tough, and fear don't enter into his thinking. | Человек безжалостный, крайне суровый, ему неведом страх. |
| She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. | Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального. |
| I didn't realise that it's been very tough for you. | Я не понимала, насколько тяжко тебе пришлось. |
| It must be tough. | Это должно быть тяжко. |
| I know how tough it's been not having Mike here, and I just want to let you know that I miss him too. | Я знаю, что без Майка тяжко, и просто хотел сказал, что тоже по нему скучаю. |
| May be tough sledding here for a while. | Иногда здесь довольно тяжко. |
| The closing credit music is "Get tough!" by G.P.S. "34th Annual Kodansha Manga Awards Announced". | Открывающая композиция «Му Story» исполнена Черри Коукс, закрывающая тема «Get tough!» - G.P.S. 34th Annual Kodansha Manga Awards Announced (англ.). |
| Tough Luck II lyrics by U.D.O. | Òåêñò ïåñíè Tough Luck II îò U.D.O. |
| Their advertisements declared This is no time for on-the-job training , and We need tough leadership to keep Canada growing. | Либералы играли на молодости соперника, выступая с лозунгами «Сейчас не время для тренировок на работе» («This is no time for on-the-job training»), и «We need tough leadership to keep Canada growing. |
| He was a contestant in the second season of WWF Tough Enough. | Вместе с Мэйвеном является победительницей первого сезона ШШЕ Tough Enough. |
| Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. | В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле. |