Английский - русский
Перевод слова Tough

Перевод tough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 87)
It's been a tough year, you know? Для неё это был трудный год.
Can you answer a tough question? Можешь ответить на трудный вопрос?
That's a tough shot, Mr. Roper. Трудный удар, мистер Ропер.
A tough day, a tough day. Тяжелый, трудный день.
It is a difficult issue, but meanwhile, until this is done - and it is going to be a tough issue - I am just delighted that so many of our colleagues are here today to learn, to exchange views and to give us more input. Это - трудный вопрос, но на данном этапе, пока это не сделано, я с глубоким удовлетворением отмечаю, что многие наши коллеги находятся сегодня здесь, чтобы научиться, обменяться мнениями и внести более существенный вклад в нашу работу.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 40)
All right, Peter, this is a tough one. Хорошо, Питер, это жесткий вариант.
I'm not as tough as you. Я не жесткий, как вы.
It's not tough this time. В этот раз он не жесткий.
A tough approach could also be construed as an infringement on the right to religious freedom Жесткий подход может также восприниматься как ущемление права на религиозную свободу
If we are interested in the former, namely really to commence work, I believe we can achieve an agreement on a programme of work, though I know it will involve tough negotiations. Если мы заинтересованы в первом, т.е. в том, чтобы реально приступить к работе, то я полагаю, мы можем достичь согласия по программе работы, хотя я знаю, что переговоры будут носить жесткий характер.
Больше примеров...
Крутой (примеров 286)
Tell you what, tough guy. Вот, что я скажу тебе, крутой.
Come on, tough guy, you do that. Давай, крутой парень, сделай это.
You may think you're tough, but I'll break you in a week. Ты думаешь, что ты крутой, но я тебя за неделю сломаю.
Go ahead, stab me, if you think you're so tough. Ну, давай, ударь меня, если ты такой крутой.
All right, tough guy. Ну ладно, крутой парень.
Больше примеров...
Сложный (примеров 88)
Today was a tough one. Сегодня был сложный день.
Leaving Shakira with a very tough decision. Шакире предстоит сложный выбор.
Regardless if you prefer the film/ original design, this is a tough and complex job well. Независимо от того, предпочитаете ли вы фильм/ оригинальный дизайн, эта работа также жесткий и сложный.
Tough to kill, that boy. Этот парнишка и правда сложный противник.
That's kind of a tough question to ask at a party. Это сложный сам по себе вопрос, чтобы задавать его на вечеринке.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 492)
I know that was tough, but she said what we needed to block the exhumation. Я знаю, это тяжело, но она сказала то, что нам было нужно, чтобы не проводить эксгумацию.
And down here, that's going to be a little tough to come by. И тут, внизу, подобное будет очень тяжело найти.
What's tough is you boys did more in one night... that I could in two years of talking. Тяжело было осознать то, что вы за одну ночь... сделали больше, чем я за два года разговоров.
It's not the work part that's tough. Тяжело не на работе.
He also plays a professional fighter in Tough Enough (1983), Harlem Nights (1989), and Snake Eyes (1998). В дальнейшем он также играл профессиональных бойцов в фильмах «Вполне тяжело» (1983), «Ночи Гарлема» (1989), и «Глаза змеи» (1998).
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 89)
But it's a tough day for all of us, as you can imagine, and, of course, we'd like to help you with your investigation any way we can. Но для всех нас сегодня тяжелый день, как вы понимаете. конечно, мы будем рады помочь в вашем расследование всем, чем сможем.
She's having a tough day. У нее тяжелый день.
Carson: A tough choice but Тяжелый выбор, но,
That's tough, Dan. Тяжелый случай, Дэн.
I'm having a bit of a tough time. У меня тяжелый период.
Больше примеров...
Сильный (примеров 57)
I'm not tough, I'm vulnerable. Я не сильный, я уязвимый...
You know, I would have never guessed you are so tough. Знаешь, я никогда бы не подумала, что ты такой сильный.
Tadamori is a tough warrior. Тадамори - сильный воин.
He's tough, good boy. Какой сильный, хороший мальчик.
A big, tough guy like yourself. ты это знаешь, сильный, крутой парень.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 108)
We all know it's a tough nut to crack. Мы все знаем, что это крепкий орешек.
Jordan is one tough nut to crack. Джордан - крепкий орешек.
You might well have - let me paint you a picture, tough guy. Давай я тебе обрисую эту картину, крепкий орешек.
Your dad is a tough old cuss. Ваш отец - крепкий старикан.
She's a tough little thing, in with a chance. Она крепкий бутузик, у нее хорошие шансы.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 17)
She got a tough lesson on the way the world works. Она получила жестокий урок того, как устроен мир.
L.A.'s a tough town. Лос Анджелес - жестокий город.
That's tough, kid. Ты жестокий, ребенок.
Each of his three trials were before Judge Nelson Biederman III, who habitually imposed resentfully tough sentences. В каждом из трёх дел, суд вёл судья Нельсон Бидерман, который не колеблясь накладывал самый жестокий приговор.
Real tough... Sharp with his hands. он реально крутой, жестокий человек.
Больше примеров...
Непростой (примеров 20)
Morgan, you handled a tough situation the smart way. Морган, ты достойно разобралась с этой непростой ситуацией.
After all guns had fallen silent, leaders had to make tough political choices and to take bold measures to improve inclusiveness and transparency and combat corruption. После того, как пушки умолкли, лидеры должны сделать непростой политический выбор и принять смелые меры по обеспечению соблюдения принципов равнодоступности и транспарентности и борьбе с коррупцией.
And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation. И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
Tough act to follow. Непростой пример для подражания.
Now we're in tough times economically. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
Больше примеров...
Жестко (примеров 58)
Trust me, I had to make all of those tough calls. Поверь, мне пришлось поступать жестко.
See, the Dean of Medicine acts tough, but she's not really. Понимаете, местный главврач действует жестко, но она не такая.
As I said, he liked to talk tough. Как я уже говорил, он любил разговаривать жестко.
That sounds tough, man. Звучит жестко, чувак.
As to corporate mergers, it remains to be seen how many are simply the vanity plays of bosses who do not face tough stockholder scrutiny. Что же касается слияния корпораций, то по-прежнему многие просто выглядят досужей игрой боссов, которых недостаточно жестко контролируют держатели акций.
Больше примеров...
Суровый (примеров 17)
But you are the tough guy with no girl. Но ты - суровый парень без девушки.
Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. Кроме немцев, они слишком суровый народ.
But, Jane, this is a tough business. Но, Джейн, это суровый бизнес.
I'm supposed to be some, I don't know, tough guy. Я должен вести себя как, я не знаю, суровый парень.
You're not so tough now, are you? Сейчас ты не такой суровый.
Больше примеров...
Тяжко (примеров 31)
It's tough when you're not known. Тяжко, когда тебя никто не знает.
Well, it's tough, you know. Ну, это тяжко, знаешь.
I didn't realise that it's been very tough for you. Я не понимала, насколько тяжко тебе пришлось.
And it's tough to feel excluded... Тяжко чувствовать себя изгоем...
Remember - if it gets tough out there, you're always welcome here. Помни... Если там станет совсем тяжко, то здесь тебе всегда рады.
Больше примеров...
Tough (примеров 19)
This incident was said to have inspired the next album's title, Too Tough to Die. Этот инцидент повлиял на название следующего альбома, Тоо Tough to Die.
Her follow-up record, Tough Love (2014), reached number nine in the United Kingdom. Её следующая песня «Tough Love» (2014) взошёл на девятое место в Англии.
The original Final Fight was followed by two sequels for the SNES: Final Fight 2 in 1993 and Final Fight 3 (Final Fight Tough in Japan) in 1995. После выхода Final Fight были выпущены два сиквела для SNES: Final Fight 2 в 1993 году и Final Fight 3 (Final Fight Tough в Японии) в 1995 году.
Also, June 222015 Kevin released a song called 'Blaze Of Glory' which was a WWE Tough Enough soundtrack. 22 июня 2015 года Кевин выпустил новый сингл «Blaze of Glory», который стал саундтреком для WWE Tough Enough.
In May 2015, Jericho was one of the hosts of Tough Enough's sixth season. В июне 2015 года Янг вместе с Крисом Джерико была ведущей шестого сезона Tough Enough.
Больше примеров...