It was a tough code to crack. | Это был трудный код для взлома. |
That is both a lot and a little, but either way, a tough act to follow. | Это и много, и мало, но, в любом случае, трудный пример для подражания. |
Have you told him about the tough day you're having? | Рассказала ему, какой трудный выдался день? |
It's going to be tough. | Сегодня будет трудный день. |
You're taking a very tough exam. | Это очень трудный экзамен. |
People say New York is a tough city. | Люди говорят, что Нью-Йорк жесткий город. |
Word is he's tough, by the book. | Говорят, он жесткий, все делает по правилам. |
Quality: The main base of the production is the tough quality control. | Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества. |
If we are interested in the former, namely really to commence work, I believe we can achieve an agreement on a programme of work, though I know it will involve tough negotiations. | Если мы заинтересованы в первом, т.е. в том, чтобы реально приступить к работе, то я полагаю, мы можем достичь согласия по программе работы, хотя я знаю, что переговоры будут носить жесткий характер. |
I've taken great deal of time with this motion because I believe that part of being a tough judge is also being a fair judge. | Я отвел для этого дела больше времени, потому что я верю, что отчасти жесткий судья также является справедливым судьей. |
Not so tough now, are we, fella? | Уже не такой крутой, приятель? |
Maybe I was showing off a little bit, but you're a tough man to compete with, George. | Может я слегка и выпендрился, но ты крутой чувак, с которым есть в чем посоревноваться, Джордж. |
So, why you telling me all this, tough guy? | Тогда, зачем ты говоришь мне это все, крутой? |
What now, tough guy? | Что теперь, крутой парень? |
Tough man to get a hold of today. | Крутой отец заслуживает сегодня объятий. |
The aesthetics exam is so tough. | Мне говорили, экзамен по эстетике очень сложный. |
This has been a long, painful and tough period for the innocent Cuban people. | Это длительный, болезненный и сложный период для ни в чем не повинного кубинского народа. |
Kids, I cannot stress this enough: Barney and I were going through a tough time. | Детки, хочу хорошенько подчеркнуть: у нас с Барни был сложный период. |
The efforts to combat unwanted pregnancies is viewed by the health care system as a slow and tough process, dependant on a change of attitudes - among the male population as well - to the question of planned pregnancies. | Усилия по предотвращению нежелательных беременностей рассматриваются системой медицинского обслуживания как медленный и сложный процесс, зависящий от изменения отношения - в том числе и со стороны мужского населения - к вопросу планируемой беременности. |
This one is tough, but if you do it right... it's lethal. | Это сложный удар, но если его выполнить правильно,... результат будет очевиден. |
We know this is a tough time. | Мы знаем, что это тяжело вспоминать. |
It's tough always feeling like you're underfoot. | Тяжело чувствовать, что ты всем мешаешь. |
Very tough to draw a line between an actual disorder. | Тяжело провести грань между настоящим растройстов и старым-добрым духом молодости. |
I know this is tough for you, but what are you thinking? | Я понимаю, тебе тяжело с этим смириться... |
It was tough starting out. | Это всё очень тяжело начиналось. |
I've had a tough day, so it's Chinese. | У меня был тяжелый день, я не буду готовить, поедим китайское. |
I hear the first one's always tough. | Первый День рождения всегда тяжелый. |
Marriage is tough, but kids, they'll break your heart. | Брак - тяжелый труд, но дети разобьют вам сердце. |
Guess I was due for a tough day. | Похоже, у меня выдался тяжелый день. |
Tough day in court. | Тяжелый день в суде. |
You got a tough little boy in there. | У вас там сильный маленький мальчик. |
You're not so tough now, are you? | Ты уже не такой сильный сейчас, не так ли? |
He's a big, tough man. | Он большой, сильный мужик. |
He's tough, your brother. | Он сильный, твой брат. |
He's strong, tough, and he won't take no for an answer. | Он сильный, выносливый. И для него не существует слова "нет". |
He's a tough one, he needs to sleep. | Он крепкий, он должен спать. |
He's a tough nut to crack. | ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть. |
So what's your name, tough guy? | Так как твое имя, крепкий парень? |
Way to close, tough guy. | Пора закругляться, крепкий орешек. |
You've got a tough old man here. | Твой отец - крепкий старик. |
She got a tough lesson on the way the world works. | Она получила жестокий урок того, как устроен мир. |
I will teach you a tough lesson! | Я преподам тебе жестокий урок! |
It's a tough town, Gibbs. | Это жестокий город, Гиббс. |
Not so tough and grim as you seem. | Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься. |
Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
But I thought he looked a little tough, though. | Но, мне показалось, он непростой парень. |
Tough order for a dive. | Непростой заказ для такой забегаловки. |
He's just having a tough time, being wifeless and a high-pressure job and his crazy cousin Mose. | У него сейчас непростой период, он одинок, без жены, да и работа на него давит, а еще этот его сумасшедший кузен Моз. |
They have accepted a tough task: to bring fresh vision to the interconnected challenges of non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy and to make practical and realistic recommendations. | Они согласились взяться за решение непростой задачи - по-новому посмотреть на взаимосвязанные вызовы, каковыми являются нераспространение, разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях, и вынести практические и реалистичные рекомендации. |
It's a tough 3,000m ascent for Aaron and his wingman, Armin, as director Emma Brennand waits for news in the valley below. | Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу. |
He was stubborn and tough at the moment. | На этот раз он сел жестко и капитально. |
So to be included in that, we had to get real tough sometimes. | И чтобы попасть в ротацию приходилось действовать жестко. |
Well, it was tough going, but it was lively. | Чтож, это было жестко, но оживленно. |
Imagine it's tough to juggle a diva and a diva in training. | Представь себе, это жестко совместить примадонну и примадонну в перспективе. |
As to corporate mergers, it remains to be seen how many are simply the vanity plays of bosses who do not face tough stockholder scrutiny. | Что же касается слияния корпораций, то по-прежнему многие просто выглядят досужей игрой боссов, которых недостаточно жестко контролируют держатели акций. |
Is Art as tough as I hear? | Арт правда такой суровый, как про него говорят? |
Brad acts like a tough guy, but he's not. | Брэд ведет себя как суровый парень, но он не такой. |
But, Jane, this is a tough business. | Но, Джейн, это суровый бизнес. |
One thing you need to know is that Mr. London is tough, but he's fair. | Кое-что, что тебе надо знать, мистер Лондон суровый, но справедливый. |
And as tough of a guy as you, I want you to know that your brother... he had that look in his eyes when I killed him. | И, раз уж ты такой суровый парень, хочу, чтобы ты знал, что у твоего брата... был точно такой же взгляд, когда я убил его. |
She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. | Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального. |
Five kids are tough enough, but your husband makes six, And that's where I draw the line. | Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком. |
And I know it's tough, but it's a good deal. | Да. Знаю, тут тяжко, но она правда выгодная. |
It's tough, you know, so I don't want you to feel - | Это тяжко, но я не хочу, чтобы ты чувствовала... |
Remember - if it gets tough out there, you're always welcome here. | Помни... Если там станет совсем тяжко, то здесь тебе всегда рады. |
This incident was said to have inspired the next album's title, Too Tough to Die. | Этот инцидент повлиял на название следующего альбома, Тоо Tough to Die. |
Her follow-up record, Tough Love (2014), reached number nine in the United Kingdom. | Её следующая песня «Tough Love» (2014) взошёл на девятое место в Англии. |
After having earned success with Hangin' Tough, the group took a more active role creatively on this album, co-writing and producing several of its tracks. | После успеха предыдущего альбома Hangin' Tough ребята из группы начали брать на себя более активную роль в творчестве, на этом альбоме они были соавторами и сопродюсерами нескольких треков. |
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. | В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле. |
Tommy Ramone was replaced on drums in 1978 by Marky Ramone, but handled band management and co-production for their fourth album, Road to Ruin; he later returned as producer for their eighth album, 1984's Too Tough to Die. | Томми Рамон был заменен на барабанах в 1978 году Марки Рамоном, но Томми продолжал оставаться менеджером группы и участвовал в производстве четвёртого альбома Road to Ruin; позднее он вернулся в качестве продюсера при создании восьмого альбома Too Tough to Die в 1984 году. |