| And stop touching your face, Dave. | И не трогай лицо, Дэйв. |
| No, I don't want you touching my phone! | Нет, не трогай мой телефон! |
| What did Owens mean... about not touching the handle? | Почему Оуэнс сказал: Не трогай этот рычаг? |
| What, are you crazy, touching me? | Ты с ума сошёл, не трогай меня! |
| And, of course, no touching, no long loving looks, and definitely no inside jokes. | И, конечно же, ничего не трогай, никаких длительных взглядов, и конечно же никаких шуток. |
| Stop touching my clothes. | Отрицаешь! И не трогай мои вещи! |
| You're not touching that thing any more. | Не трогай это больше. |
| Stop tou... Stop touching the camera. | Не... не трогай камеру. |
| I said, stop touching! | Я сказал, не трогай! |
| Morn, no touching. | Морн, не трогай. |
| No touching, okay? | Не трогай, хорошо? |
| I don't want you touching anything. | Не трогай тут ничего. |
| And stop touching my banister. | И не трогай мои перила. |
| Quit touching my stuff! | Не трогай моё барахло! |
| No touching my girl. | Не трогай мою девушку. |
| Please refrain from touching me from now on. | Так что больше не трогай меня. |
| And you should be at least 25 feet from the pharmacy door, no dispensing medication or touching patients. | Ты не должна приближаться к аптеке ближе чем на 7 метров, нет трогай лекарства, не прикасайся к пациентам. |