Английский - русский
Перевод слова Told

Перевод told с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказал (примеров 20000)
Doctor told me they don't know how he got it. Доктор сказал, что они не знают, откуда она у него взялась.
Well, he told me he was retired and working for private contractors now. Ну, он сказал мне, что он в отставке и сейчас работает на частных подрядчиков.
I told you I'd be quick. Я же сказал, что я быстро.
And according to his case file, he told police he had never been to Reno. А согласно его делу, он сказал полиции, что никогда не был в Рино.
You also told me you'd change. А еще ты мне сказал, что изменишься.
Больше примеров...
Сказала (примеров 13340)
Little birdie in my head told me you'd be here. Маленькая птичка в моей голове сказала мне, что ты будешь здесь.
But I told her she had to ask you first. А я сказала, что сначала нужно спросить у тебя.
I told him I'd never spoken to Lisa, just like we agreed. Я сказала ему, что никогда не говорил Лизе, как мы и договаривались.
Grace Fitzgerald told me where to find them. Грейс Фитцжеральд сказала, где их найти.
My mum told me that you caught the bloke that killed me dad. Мама сказала, что вы поймали типа, который убил моего отца.
Больше примеров...
Говорил (примеров 9820)
And as I told you, dissenting voices would not be a problem. И как я тебе уже говорил, инакомыслящие голоса уже не будут проблемой.
I've told you, you don't need a passport. Я же говорил, паспорт тебе не нужен.
Well, this must be the door Nick told us about. Должно быть, это дверь, о которой говорил Ник.
I told you, at the first. Я говорил тебе, сразу же.
You already played that when you told me... Ты уже так делал, когда говорил мне...
Больше примеров...
Сказали (примеров 6680)
They must've told you that it's dangerous. Они, должно быть, сказали тебе, что это опасно.
Once the paper was published, you told Cole to lie low. Как только работу опубликовали, вы сказали Коулу залечь на дно.
We were told you would be cooperative. И нам сказали, согласитесь помочь.
I'm told you went to see an arrest of mine, Jonjo Heinz. Мне сказали, ты проведывал моего арестованного, Джонджо Хайнца.
I was told 8:30 p.m., Sabena Flight 958. Мне сказали, что будет рейс "Сабина 958".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 5360)
Mordred would have told her of your powers by now, Merlin. Мордред наверняка уже рассказал ей о твоих силах.
Look, I told Daniela I slept with someone while she was gone. Я рассказал Даниеле что спал с кем то, пока её не было.
Look, you're the one who told her, after you made me swear... Слушай, это ты ей рассказал, после того, как заставил меня поклясться...
Or has someone told you this? Или кто-то вам рассказал?
Obi-Wan told me terrible things. Оби-Ван рассказал ужасные вещи.
Больше примеров...
Говорила (примеров 5380)
All those things I told you. Все эти вещи, которые я говорила тебе.
She told me she was going to New York. Она же говорила мне, что едет в Нью-Йорк.
The only thing my mother told us about him was that his family was very poor. Всё, что моя мама говорила нам о нём - это то, что его семья очень бедная.
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy. Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
But after receiving an anonymous correspondence from a concerned student... well, I told you and I had seen each other after he left Rosewood High... Но после того, как я получила анонимку от заинтересованного ученика... Ну, я говорила вам, что Мистер Фитц и я виделись после того, как он покинул школу Роузвуда...
Больше примеров...
Рассказала (примеров 3376)
I told him the whole thing. Я рассказала ему все как есть.
If you talked to her, she would've told me. Если бы ты говорил с ней, она бы мне рассказала.
I told him all about Christmas there. Я рассказала ему все о Рождестве там.
And then Connie Cardullo told me that his parents had to put him in a mental institution. А потом Конни Кардулло рассказала мне, что его родители определили его в психушку.
She told me The Exes became exes because of a rejected proposal. Она рассказала, что "Бывшие" стали бывшими из-за твоего отказа на его предложение.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1924)
I'm also told that you are a troublemaker, you are arrogant, impolitic... and utterly incapable of keeping your opinions to yourself. Так же мне говорили, что ты создаешь много проблем, что ты высокомерный и не имеешь никаких целей... и совершенно неспособный оставлять свое мнение при себе.
I don't think I was ever told that. Вы ведь мне не говорили, верно?
Dr Chilton, every psychiatrist and PhD candidate, who attempted any kind of therapy, pushed and prodded, gave him tests, told him who he was, who he wasn't. Доктор Чилтон, каждый психиатр и кандидат философских наук, которые применяли на нём любой вид терапии, давили и напоминали, давали ему тесты, говорили ему, кем он был, а кем не был.
You told me to have faith in people, that I would get a second chance if I turned my life around, and I have! Вы говорили, что нужно доверять людям, что я получу второй шанс, если изменю свою жизнь, и я сделал это!
Or so I've been told. Ну, мне так говорили.
Больше примеров...
Сказать (примеров 1969)
Okay, you know, I... Probably should've told you this before, right after it happened. Ладно, знаешь, мне... пожалуй, следовало сказать тебе об этом раньше... сразу после того, как это случилось.
But even if she was really angry, she should have told you what was happening. Но как бы мама на тебя не дулась, она должна была сказать, что происходит.
But what if they were afraid of what he might have told you? А что если они боялись того, что он мог ещё сказать?
So I've been told. Ну, что я могу сказать.
Booth told you to say that, didn't he? Бут попросил вас это сказать?
Больше примеров...
Рассказывал (примеров 1197)
You could have been the girlfriend in Canada I told everyone I had. Ты, возможно, была бы моей девушкой из Канады, о которой я бы всем рассказывал.
I thought Hawk told me everything. Думала, Хоук обо всем мне рассказывал.
My brother told me that there was a hospital for the criminally insane on the outskirts of town. Мой брат рассказывал мне, что на окраинах города есть больница для сумасшедших уголовников
You never told me. Ты мне не рассказывал, Джонни.
You told me about her two nights ago. Ты мне позавчера про неё рассказывал
Больше примеров...
Сообщили (примеров 1070)
You told us you want to stay in the United States. Вы сообщили нам, что хотите остаться в Соединенных штатах.
I wish you would've told me you were coming. Жаль, что вы не сообщили мне, что придете.
M23 officers who had formerly supported Ntaganda told the Group that they had received salaries during his last few months with M23 because he had attempted to buy their loyalty. Офицеры Движения, ранее поддерживающие Нтаганду, сообщили Группе о том, что в последние месяцы пребывания Нтаганды в рядах Движения они получали зарплату, так как Нтаганда пытался с помощью денег заручиться их лояльностью.
He was able to correctly recite their order, making only eight errors, four of which he immediately corrected when told he was wrong. Он смог правильно воспроизвести эту последовательность, совершив всего восемь ошибок, четыре из которых он сразу исправил, когда ему сообщили об ошибках.
Credible human rights sources in Bosasso told the independent expert that the Committee members deliberately omitted taking him to the hospital section where the most seriously wounded were kept. Надежные правозащитные источники в Босасо сообщили независимому эксперту о том, что члены комитета преднамеренно не показали ему то отделение больницы, где содержатся лица, получившие наиболее тяжелые ранения.
Больше примеров...
Сообщил (примеров 1071)
The Resident Representative told the Mission that Tokelau participated in a number of regional programmes aimed at promoting self-reliance. Представитель-резидент сообщил миссии о том, что Токелау участвует в ряде региональных программ, призванных содействовать обеспечению опоры на собственные силы.
A gendarmerie officer told the family that "some people came for him" while he was detained, but did not say who these people were. Офицер этого подразделения жандармерии сообщил семье, что, когда Мохамед содержался под стражей "его забрали", но не уточнил, кто именно это сделал.
In June 2014 Kostadin Kostadinov told media on 2 August in the same year in the city of Pliska will be held Constituent Assembly which creates party "Revival". В июне 2014 Костадин Костадинов сообщил журналистам 2 августа в том же году в городе Плиска пройдет учредительное собрание, которое создает партию «Возрождение».
The President of the Supreme Court told the Special Rapporteur that judges were not transferred because of threats, as had been contended, but because they did not like having their conduct supervised after they complained. Председатель Верховного суда сообщил Специальному докладчику, что судей переводили в другие суды не из-за угроз, как это утверждалось, а потому, что им не нравился контроль за их деятельностью, который устанавливался после подачи ими жалоб.
Between 9 and 10 pm on the night of April 18, 1775, Joseph Warren told Revere and William Dawes that the British troops were about to embark in boats from Boston bound for Cambridge and the road to Lexington and Concord. Между 21 и 22 часами в ночь на 18 апреля 1775 года Джозеф Уоррен сообщил Уильяму Доувсу и Полу Ревиру о том, что британцы готовятся отплыть из Бостона по направлению к Кембриджу и дороге на Лексингтон и Конкорд.
Больше примеров...
Рассказали (примеров 974)
Naturally I did, after my parents told me about you. Естественно, я сделала это после того, как мои родители рассказали мне о вас.
And you're going to tell them what you've told me. Вы пойдете и расскажете им то, что только что рассказали мне.
We also feel that the early users who told friends about YouTube or MySpace or even Google probably deserved something too, but no referral system was available to record their work). Мы также думаем, что первые участники, которые рассказали друзьям о YouTube или MySpace или даже о Google, наверное хотели чего-нибудь такого же, но тогда не было реферальной системы, чтобы запечатлеть их работу).
We only told your mother. Мы рассказали только твоей маме.
You've just told us a different story of this tragic arms race that's happening, and maybe whole ecosystems gone forever. Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда.
Больше примеров...
Рассказывала (примеров 739)
Let's have that conversation, Barb, because the things Gwen's told me... Давай поговорим об этом, Барб, потому что то, о чем рассказывала Гвен...
But I thought Sue had told me and Vee that she hadn't spoken to her mam in ten years. Вроде Сью нам с Ви рассказывала, что с матерью своей она лет десять не общалась.
Do you wish I hadn't told you? Ты бы хотела, чтоб я тебе не рассказывала?
The person I trusted most in the world - the person that I thought told me everything - Та, которой я верил больше всех на свете, та, которая рассказывала мне обо всём на свете.
I told you this story Я рассказывала тебе эту историю.
Больше примеров...
Говорят (примеров 879)
I'm told that they're far more efficient now and much easier to tune. Говорят, они стали гораздо надежнее, - и настраивать их легче.
We are told that this is being done in order to meet new threats, and in the name of national security. Нам говорят, что это делается для того, чтобы противостоять новым угрозам и в интересах национальной безопасности.
Mine told me, from the minute that guy got here, it wasn't for the right reasons. Мои говорят мне с первой минуты, как он попал сюда, что причины были не те.
They told me I was a criminal and had to be punished. "Они говорят, что я преступник и должен быть наказан."
Good optics, so I'm told. Говорят, с весомым мнением.
Больше примеров...
Сказавший (примеров 2)
This the guy who told you to call 911? Парень, сказавший вам позвонить 911?
When he attempted to commit suicide with a pistol after being rescued by the US Navy, he was restrained by a sailor who told him two words: "Stay alive." Когда он пытался застрелиться, будучи спасённым флотом США, его остановил моряк, сказавший ему: «Останься живым».
Больше примеров...