Английский - русский
Перевод слова Told

Перевод told с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказал (примеров 20000)
He also told us he saw Zach with Sandrine... Он также сказал нам, что видел Зака с Сандрин.
I told them not to say that. Я сказал им, не говорить так.
I told them not to say that. Я сказал им, не говорить так.
So I told her that was, of course, completely... ridiculous. И я сказал что это было конечно, очень... смешно.
Your assistant told me where to find you. Ваш помощник сказал, где вас найти.
Больше примеров...
Сказала (примеров 13340)
I told Frank no more threesomes. Я же сказала Фрэнку, что не буду больше втроем.
She told me, it was that. Она сказала мне, и всё.
She told her she had a plane to catch. Она сказала, что у нее самолет.
I told them to move on her. Это я им сказала схватить ее.
But I... I told you to wait here. Но я же сказала ждать здесь.
Больше примеров...
Говорил (примеров 9820)
I told you, if you saw bugs on her they're just termites. Я же говорил, если увидишь на ней жучков, это всего лишь термиты.
I told you things work out if you have a little faith. Я говорил тебе это работает, если у тебя есть немного веры.
Darnell always told us his dad died in the American-Canadian War. Дарнэлл всегда говорил, что его отец погиб в Американско-Канадской Войне.
You know what else he told me? А знаете, что ещё он мне говорил?
I told Hooks you couldn't be trusted, Joe. Я говорил Хуксу, что тебе нельзя доверять, Джо.
Больше примеров...
Сказали (примеров 6680)
You told him the suit's almost won. Вы сказали, что его дело почти выиграно.
"Prophecy will attend to itself," we told her. "Пророчество сбудется само," сказали мы ей.
Campus security told the nurse it was okay. Начальник безопасности и медсестра сказали, что так надо.
You told the investigators you thought that your apartment was possessed? Вы сказали следователям, что ваша квартира была словно одержима?
When they told me you were coming, I couldn't believe it, but... Когда мне сказали, что вы приедите, я-я не мог в это поверить, но...
Больше примеров...
Рассказал (примеров 5360)
No, I haven't told her. Нет, я не рассказал ей.
He told me that first day you came to Chelsea. Он рассказал мне, как ты впервые приехал в Челси.
So I've told you all my stories. Похоже, я рассказал тебе все истории.
After all Tommy Gregson has told me about you and your partner, you can call me anything you want. После всего, что Томми мне рассказал о вас и вашем партнере, вы можете называть меня как хотите.
Obi-Wan told me terrible things. Оби-Ван рассказал ужасные вещи.
Больше примеров...
Говорила (примеров 5380)
I told you your father would never give up on us. Я говорила, твой отец никогда нас не бросит.
I told you, they were a deal breaker. Я говорила тебе, они нарушили соглашение.
I told you to do something about it. Я говорила, что ты можешь с этим сделать.
You've never told him any of this, have you? И ты никогда не говорила с ним обо всем этом?
You've never told him any of this, have you? И ты никогда не говорила с ним обо всем этом?
Больше примеров...
Рассказала (примеров 3376)
I told him about Brian Keith. Я рассказала ему о Брайне Кисе.
She told me about your little chicken incident. Она рассказала о твоем маленьком инциденте с курицей.
T already told me how she's helping you violate your son's privacy. Ти уже рассказала мне, как она помогает тебе вторгаться в личную жизнь твоего сына.
And she told me, that's why I'm here. А она рассказала мне, и вот, я здесь.
He's not this detective you told our Daniel about, is he? Это не он тот детектив, о котором ты рассказала Дэниелу?
Больше примеров...
Говорили (примеров 1924)
Look, Andre, we told you before... Знаешь, Андрэ, мы уже тебе говорили...
We were always told it was a Cold War myth. Нам всегда говорили, что это сказки Холодной Войны.
During his visit, the Special Rapporteur was told by all the officials he met that only 19 persons had died as a result of the 12 November 1991 event. В ходе визита Специального докладчика все должностные лица, с которыми он встречался, говорили ему, что в результате событий 12 ноября 1991 года погибло только 19 человек.
Do you know how many times either you or Agent Fassbender on March 1st, the video one that we all watched today... suggested to Brendan or told Brendan that he was a liar? Вы знаете сколько раз вы или агент Фассбендер 1 марта, на видео, которое мы смотрели сегодня... намекали или прямо говорили Брендону, что он лжец?
But my parents always told me, Мои родители всегда говорили:
Больше примеров...
Сказать (примеров 1969)
You could have told me anytime. Ты же могла сказать мне в любое время.
Must've called, told you he was back. Он должен был позвонить, сказать что вернулся.
I should have told you long time ago. Я должен был давно сказать.
Someone should've told you. Тебе, наверное, забыли сказать.
I... should've told you. Я должен был тебе сказать.
Больше примеров...
Рассказывал (примеров 1197)
I never told you... that it's genetic. Я тебе не рассказывал, но это генетическое.
Anyone he could have told, someone he forgot. Возможно, он о чем то рассказывал, возможно он что то забыл.
My husband has told me a lot about you. Муж о вас много рассказывал.
He told me everything. Он мне все рассказывал.
Tommy told me that he's chasing the record of Theogenes, apparently a mythical Greek fighter, said to be unbeaten in over 1400 bouts... Томми рассказывал, как он охотился за записями о Теогене, Видимо это мифический греческий боец, говорили что он вышел непобежденным более чем из 1400 поединков...
Больше примеров...
Сообщили (примеров 1070)
He developed cancer in the 1990s and was told he had 2 weeks to live but the cancer went into remission. В 90-х годах у него обнаружили рак и сообщили, что ему осталось жить 2 недели, однако болезнь перешла в стадию ремиссии.
They have told her that four policemen in civilian clothes came to their home in September 2004, asking about her whereabouts and those of her husband. Они сообщили ей, что в сентябре 2004 года к ним домой пришли четыре полицейских в штатском, которые хотели узнать, где находятся она и ее муж.
2.6 On 23 April 2000, the author was summoned by the gendarmerie and was told that the investigations into her husband's disappearance had produced no results. 2.6 23 апреля 2000 года автор была вызвана в жандармерию, где ей сообщили, что расследование, проведенное по факту исчезновения ее мужа, не дало никаких результатов.
Four APCLS ex-combatants from Masisi, three FDLR ex-combatants in Tongo and three Raia Mutomboki ex-combatants from Shabunda told the Group that they had purchased AK-47 ammunition from FARDC soldiers or their intermediaries. Четыре бывших комбатанта АПССК из Масиси, три бывших комбатанта ДСОР в Тонго и три бывших комбатанта «Райя Мутомбоки» из Шабунды сообщили Группе, что они закупали АК-47 и боеприпасы у военнослужащих ВСДРК или их посредников.
What did she say to you when you told her you couldn't give her all the money? Что она сказала, когда вы сообщили, что не сможете дать ей всю сумму?
Больше примеров...
Сообщил (примеров 1071)
I've just told Chris the good news. Я только что сообщил Крису хорошие новости.
The author went home, told his mother what had happened and then surrendered to the police. Автор отправился домой, сообщил своей матери о случившемся, а затем сдался полиции.
Stalin told you this news personally? Сталин лично сообщил тебе эти новости?
On 14 April, Lusa journalist Antonio Aly Silva told the outlet that he had been arrested for a short while, but was later released at the same time as singer Dulce Neves and many of Gomes Junior's bodyguards. 14 апреля журналист Луза Антонио Али Сильва сообщил изданию, что был арестован на короткое время, но позже был выпущен одновременно с певицей Дульсе Невес и охранниками Гомеша Жуниора.
Talks continue, but, as UN negotiator and former Finnish President Martti Ahtisaari diplomatically told the Security Council, they are effectively dead. Переговоры продолжаются, но, как дипломатично сообщил Совету Безопасности представитель ООН на переговорах и бывший президент Финляндии Мартти Ахтисаари, пользы от них практически нет.
Больше примеров...
Рассказали (примеров 974)
John is now suspicious that he is not being told the full truth. Мартинес понимает, что ему рассказали не всю правду.
Danny Lynch and Philip Grimes told us all about it. Дэнни Линч и Филип Граймс рассказали нам об этом.
They told me all about you. Они рассказали мне о тебе всё.
Is there anything else you've not told me? Есть ещё что-то, что вы мне не рассказали?
They told you, then. Значит, тебе рассказали.
Больше примеров...
Рассказывала (примеров 739)
She told me about her fear. Она рассказывала мне о своем страхе.
OK, I'm sharing something I haven't told anyone. Я поделюсь с тобой тем, что никому не рассказывала.
I told her about my flings because I felt bad for her. Я рассказывала ей о своих рейсах, потому что я её жалела.
All this time, you've never told me. За всё время, ты ни разу не рассказывала мне.
She told me about her irresistible political methods, but as I'm left-wing, she didn't seduce me, which is a pity! Успокойтесь, Артюр, Бая рассказывала мне о своих политических методах, но так как я уже левый, ей не пришлось меня соблазнять.
Больше примеров...
Говорят (примеров 879)
To escape from want we are told we must embrace illegality. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
Poor nations of the world are being told to solve their economic problems themselves. Бедным нациям планеты сегодня говорят о том, что они должны решать свои экономические проблемы сами.
Gigi, do as you're told. Жижи, делай, что тебе говорят.
Do what you are told, and you'll be fine. Делайте, что Вам говорят, и тогда ничего не случится.
We are told that in a "knowledge economy," a country needs ever more graduates and formal qualifications to stay competitive. Нам говорят, что при "экономике знаний", чтобы оставаться конкурентоспособной страна нуждается в большем количестве дипломированных специалистов и узких квалификациях чем когда-либо.
Больше примеров...
Сказавший (примеров 2)
This the guy who told you to call 911? Парень, сказавший вам позвонить 911?
When he attempted to commit suicide with a pistol after being rescued by the US Navy, he was restrained by a sailor who told him two words: "Stay alive." Когда он пытался застрелиться, будучи спасённым флотом США, его остановил моряк, сказавший ему: «Останься живым».
Больше примеров...