Английский - русский
Перевод слова Today

Перевод today с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
I wouldn't have come today, only I... Я не пришла бы и сегодня, я только...
In the parking lot today, there was a circus. Сегодня на парковке было цирковое выступление.
She was wearing that coat today. Она была одета в это пальто сегодня.
I heard you was casting today. Я слышал, ты проводил кастинг сегодня.
I'll give you a coupon for whatever you wish which is good only today. Только сегодня я даю тебе купон на исполнение любого желания.
Больше примеров...
Настоящее время (примеров 3144)
The Association today has 500 members, compared with 250 members in 2007. В настоящее время в состав Ассоциации входят 500 членов по сравнению с 250 членами 2007 году.
Today, donor-funded graduate studies are usually undertaken in New Zealand, Fiji, Samoa or Vanuatu. В настоящее время обучение выпускников, финансируемое донорами, обычно осуществляется в Новой Зеландии, на Фиджи, в Самоа или Вануату.
Today, the China Satellite Educational Television Project uses over 90,000 terminals, all manufactured in China. В настоящее время в рамках китайского проекта в области спутникового учебно-образовательного телевидения используются более 90000 терминалов отечественного производства.
Today, the main complaints and allegations heard from the Hungarian community relate to discrimination in access to public jobs and official use of their language. В настоящее время большая часть жалоб и заявлений венгерской общины касается дискриминации при доступе к общественным работам и при официальном использовании их языка.
The countries of the Maghreb are today facing a number of challenges that must be met if their own objectives are to be achieved and if progress is to be made in strengthening the Maghreb in general in all fields. Перед странами Магриба стоит в настоящее время целый ряд сложных проблем, которые они должны успешно решить, с тем чтобы достичь поставленных ими перед собой целей и добиться прогресса во всех сферах, составляющих процесс развития Магриба.
Больше примеров...
Сегодняшний день (примеров 1735)
This is the viewpoint generally held today. На сегодняшний день это основная точка зрения.
As of today, only 5 of 17 indentified abductees have returned to Japan, with another 12 cases still pending. На сегодняшний день лишь пять из 17 установленных похищенных лиц вернулись в Японию, при этом 12 других случаев пока еще ждут своего урегулирования.
Because of the number and diversity of acquisition financing transactions today, for the purposes of this chapter it is important to state clearly how the Guide uses this term, as well as various other terms. Учитывая большое количество и разнообразие сделок по финансированию приобретения, существующих на сегодняшний день, необходимо четко оговорить, каким образом этот и ряд других терминов используются в Руководстве для целей настоящей главы.
Today marks the end of my presidency of the 2009 sessional segment of the Conference on Disarmament. Сегодняшний день знаменует собой конец моего председательства на сессионном сегменте Конференции по разоружению 2009 года.
Today he serves as a Chief Executive Officer at Levi9 Global Sourcing, European nearshore IT service group. На сегодняшний день Пол Схёйт возглавляет Европейскую ИТ аутсорсинговую компанию Levi9 Global Sourcing.
Больше примеров...
Сейчас (примеров 2454)
The tally I gave you in 2008 remains accurate today. Цифры, которые я дала вам в 2008 были такими же как сейчас.
It's after 3:30, and today, every single horse was first equal... "Сейчас 3:30 пополудни, и сегодня каждая лошадь пришла первой"
Ms. Clinton (United States of America): I listened with great interest and concern as Foreign Minister Qureshi detailed, with sombre eloquence and painful specificity, what the people and Government of Pakistan are facing today. Г-жа Клинтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я с большим интересом и огромной озабоченностью слушала выступление г-на министра иностранных дел Куреши, который смог передать весь трагизм и изложить прискорбные подробности ситуации, которую переживают сейчас народ и правительство Пакистана.
Left to its own devices, the phenomenon that produces children victims and killers today will only yield adult victims and killers tomorrow. Если пустить на самотек это явление, которое порождает сегодня убийц и детей-жертв, завтрашний день породит лишь взрослых жертв и взрослых убийц. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Мексики.
And I think the answer is actually yes, because today, we've reached a point where people around the world really understand how important privacy is, and when you have that, anything is possible. Я думаю, что ответ - да, потому что сейчас люди во всём мире начинают понимать, как важна конфиденциальность, и это делает возможным всё.
Больше примеров...
Сегодняшнем (примеров 550)
The world today is full of examples of former enemies and adversaries becoming the closest of allies and friends. В сегодняшнем мире полно примеров, когда бывшие враги и противники превращаются в ближайших союзников и друзей.
I'd just like to concentrate on... on today. Я просто хочу сосредоточиться на... на дне сегодняшнем.
In my intervention today, I should like to focus on some issues that, in this delegation's view, should be of priority importance on the current agenda of the Committee. В своем сегодняшнем выступлении я хотел бы сосредоточиться на некоторых вопросах, которым, по мнению моей делегации, следует уделить первоочередное внимание в нынешней повестке дня Комитета.
Mr. Mansfield (Geneva International Centre for Humanitarian Demining): I am pleased to be here today to discuss the issue of the military utility of anti-personnel landmines. Г-н Мансфильд (Женевский международный центр по гуманитарному разминированию) (говорит по-английски): Я рад присутствовать на сегодняшнем обсуждении вопроса о целесообразности применения противопехотных мин в военных целях.
This is a sign not only of the many pressing needs in the world today, but also of the increasing recognition that they can best be addressed collectively, through the world's only truly universal instrument, the United Nations. Это один из признаков не только существования в сегодняшнем мире множества насущных потребностей, но и все более широкого признания того, что лучше всего заниматься ими коллективно, посредством единственного в мире подлинно универсального механизма, каковым является Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...
Сегодняшнего дня (примеров 887)
ADABAS has gained considerable customer base and exists and supported until today. ADABAS приобрела значительную клиентскую базу и существует и поддерживается до сегодняшнего дня.
Starting today, I'll be using this name. С сегодняшнего дня это мое имя.
The film looks at causes of neglect and marginalization in global society today and suggests ways that diverse cultures can now work together to solve most of their problems instead of waiting for unconcerned governments to do it for them. В этом фильме рассказывается о причинах пренебрежения и маргинализации в глобальном обществе сегодняшнего дня и предлагаются пути, следуя которым разнообразные культуры могут сегодня совместными силами решать большинство своих проблем, а не ждать, когда безразличные правительства сделают это за них.
At least until today. По-крайней мере был, до сегодняшнего дня.
I've worked inhis hospital all this time, and before today, she was a complete stranger to me. Все это время я работа с ней в одном больнице, и до сегодняшнего дня, она была для меня абсолютно незнакомым человеком.
Больше примеров...
Наши дни (примеров 323)
And there's evidence of that today. И есть тому свидетельства в наши дни.
And this shows in athletes' bodies today. Это легко заметить, глядя на атлетов в наши дни.
Women today have more choices than that. В наши дни у женщин больше выбора.
In fact, it seems to have been something like the sea pens that today grow on coral reefs. Вообще-то, это похоже на морские перья, полипы, обитающие в наши дни в коралловых рифах.
The Trondheimsfjord was an important waterway in the Viking Age, as it is still today. Тронхеймс-фьорд был важным морским путём ещё во времена викингов и остаётся им и в наши дни.
Больше примеров...
Ныне (примеров 240)
Without the Protocol the levels of ozone-depleting substances would have been five times higher than they are today, and surface UV-B radiation levels would have doubled at mid-latitudes in the northern hemisphere. Если бы Протокол не был подписан, уровни веществ, разрушающих озоновый слой, были бы сейчас в пять раз выше ныне существующих, а уровни УФ - Б вблизи поверхности возросли бы вдвое в средних широтах Северного полушария.
Today no serious writer supports such a position. Ныне ни один серьезный автор не поддерживает такой позиции.
Though they had a huge success, today Arthur Meschian is mostly working as an architect in Yerevan. Впрочем, несмотря на их большой успех, ныне Месчян не спешит выступать с новыми работами, предпочитая заниматься архитектурой.
The Eastern-Siberian Inland Navigation Company (ESINC) is a public corporation today, it is also the oldest shipping company in Siberia. Восточно-Сибирское речное пароходство, ныне существующее в виде открытого акционерного общества, является старейшим пароходством в Сибири.
The park, owned and administered today by the Metropolitan Municipality of Istanbul, covers an area of 117 acres (470,000 m2) on a hillside, and is enclosed by high walls. Ныне парк Эмирган является собственностью столичного муниципалитета Стамбул и управляется им. Он занимает площадь в 117 акров, расположившись на холме и будучи окружён высокими стенами.
Больше примеров...
Сегодн (примеров 121)
Nothing. It's just I didn't intend to drive anywhere today, Daddy. Bill. Ќи в чем, € просто не собиралась никуда сегодн€ ехать, папочка.
Did you eat anything today at all besides yogurt? ы ела что-нибудь сегодн€, кроме йогурта?
From today, may I refer to young master as, "master"? ћогу € с сегодн€шнего дн€ именовать молодого господина "осподином"?
Any Ivans coming today? ваны придут сегодн€?
I saw you two at the Peach Pit today. я видел теб€ с ним сегодн€ в ѕерсиковой косточке.
Больше примеров...
Зале (примеров 572)
Workers are still pulling them out of the rubble as I speak here today. Сейчас, когда я выступаю в этом зале, спасатели продолжают вытаскивать их из-под завалов.
The vision statement and call to action developed in those consultations are available in the Hall today. Тексты программного заявления и призыва к действиям, подготовленные в ходе этих консультаций, имеются в этом зале.
The Permanent Mission of Angola will hold informal consultations for members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission today, 5 October 2006, at 3 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. Постоянное представительство Анголы проведет неофициальные консультации для членов Организационного комитета Комиссии по миростроительству сегодня, 5 октября 2006 года, в 15 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке.
I gave her all the money in the drawer, - And do you see the woman who robbed you in the courtroom today? Видите ли вы женщину, ограбившую вас, сейчас в зале суда?
My wife, who is somewhere in the audience today, called me up at the office and said, "Nigel, you need to pick our youngest son" - Harry - "up from school." Моя жена, присутствующая сегодня в этом зале, позвонила мне в офис и сказала, "Найджел, тебе нужно забрать нашего младшего сына, Гарри, из школы." Поскольку в тот вечер ей нужно было быть где-то еще с тремя другими детьми.
Больше примеров...
Наше время (примеров 133)
ESD helps make education relevant today. ОУР способствует актуализации образования и в наше время.
Today it is considered one of Hitchcock's worst films. В наше время считается одним из худших фильмов Хичкока.
Today, Brazil shares an important alliance with Russia, with partnerships in areas such as space and military technologies as well as telecommunications. В наше время Бразилия является важным партнёром Российской Федерации с общими интересами в космической технологии, военной технике, технологии связи и в других сегментах.
The job is different today. Работа в наше время другая.
He's working for the exhibition on a whole series of dolls that explain to children where babies come from today. Он работает над выставкой целого ряда кукол, объясняющих детям, как они появляются на свет в наше время.
Больше примеров...
В настоящее время (примеров 3097)
Famine in Ethiopia today is closely linked to destitution, extreme poverty and pervasive malnutrition. В настоящее время голод в Эфиопии тесно связан с обездоленностью, крайней нищетой и широко распространенной проблемой недоедания.
Please clarify the nature, length and form of those disciplinary punishments, and where the six staff are employed today, and at what rank. Просьба уточнить характер, продолжительность и форму этих дисциплинарных наказаний и сообщить, где в настоящее время работают эти шесть сотрудников и в каком звании.
Today, the Agency operates eight such training centres. В настоящее время в ведении Агентства находятся восемь таких учебных центров.
Today the average life expectancy at birth is 74.9 years, whereas in Latin America this indicator stands at 70 years. В настоящее время средняя продолжительность предстоящей жизни при рождении составляет в Мексике 74,9 года, в то время как для Латинской Америки данный показатель не превышает 70 лет.
Today, thanks to funding from the European Union, through NaCSA, some remarkable improvements have been recorded in the last three months especially in the area of health service delivery to the internees. В настоящее время благодаря финансированию от Европейского союза по линии НКСМ за последние три месяца в ряде аспектов ситуация значительно улучшилась, прежде всего в области медицинского обслуживания интернированных.
Больше примеров...
В наши дни (примеров 319)
Today, however, such protection must also be extended to representatives of international and intergovernmental organizations. Однако в наши дни такая защита должна быть также распространена и на представителей международных и неправительственных организаций.
Young women today are different. В наши дни молодые женщины не такие.
The Languages of Africa is a 1963 book of essays by Joseph Greenberg, in which the author sets forth a genetic classification of African languages that, with some changes, continues to be the most commonly used one today. Языки Африки (англ. The Languages of Africa) - книга эссе, написанная в 1963 году Джозефом Гринбергом, в которой он излагает генетическую классификацию африканских языков, с некоторыми изменениями и которая продолжает наиболее часто использоваться в наши дни.
Today they are near the 5,000 В наши дни это число приближается к 5000
Today, Szyk is an increasingly well-known and often exhibited artist only in his last home country, the United States. В наши дни Шик остаётся известным и часто выставляемым художником только в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Today (примеров 289)
Marian McPartland, a pianist and radio host, heard a copy of Atwood's debut album, Today! (1992), which was independently produced the previous year. Мариан МакПартленд, пианист и радиоведущий, услышала копию дебютного альбома Этвуда «Today!» (1992), который был выпущен в предыдущем году.
On January 16, 2018, she stated on The Today Show that she supported Bernie Sanders during the 2016 election. 16 января 2018 года она заявила на The Today Show, что поддерживает Берни Сандерса на президентских выборах 2016 года.
Southwest Minnesota State University philosophy professor Robert Arp also analyzed the philosophical and cultural aspects of the episode in his book South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today. Профессор философии Роберт Арп из Юго-западного университета штата Миннесоты (англ.)русск. также проанализировал философские и культурные аспекты эпизода в своей книге South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today.
In 1996, Yourofsky founded Animals Deserve Absolute Protection Today and Tomorrow (ADAPTT), a vegan organization opposed to any usage of animals. В 1996 году Юрофски основал веганскую организацию Animals Deserve Absolute Protection Today and Tomorrow («Животные заслуживают полной защиты сегодня и завтра»).
On the November 9, 2007 edition of NBC's Today, show co-anchor Ann Curry made a satellite telephone call which was broadcast live from the South Pole. 9 ноября 2007 программа Today компании NBC, с соавтором Энн Кэрри сделали репортаж по спутниковому телефону, который транслировался в прямом эфире с Южного полюса.
Больше примеров...
Сегодняшнее (примеров 504)
In this light, our high-level meeting today is an important one. С учетом этого сегодняшнее заседание высокого уровня обретает особую важность.
That gut punch that you felt today... That's how we felt for months. То, сегодняшнее, чувство... мы испытываем несколько месяцев.
The presence today of the Minister for Foreign Affairs of the Slovak Republic is a further indication of his country's ongoing and sustained interest in the work of our Conference. И сегодняшнее присутствие министра иностранных дел Словацкой Республики являет собой новое свидетельство того, что его страна проявляет неуклонный и неизменный интерес к работе нашей Конференции.
Today, the Council's debate focuses on West Africa, a subregion to which, throughout its history, Morocco has been linked in many ways - human, economic, political and cultural - and with which we have developed a very rich network of relations. Сегодняшнее заседание Совета посвящено обсуждению ситуации в Западной Африке, субрегионе, с которым Марокко на протяжении всей своей истории поддерживает тесные связи во многих областях - социальной, экономической, политической и культурной - и с которым мы всегда поддерживали очень тесные отношения.
The friendship between our peoples and Governments and my personal esteem for your extensive diplomatic career strengthen the feeling of a shared vision that emerges from your important statement here today. Чувство общности взглядов, как об этом свидетельствует Ваше сегодняшнее важное заявление, подкрепляется отношениями дружбы между нашими народами и правительствами, а также испытываемым мною чувством личного глубокого уважения к Вашей пространной дипломатической карьере.
Больше примеров...