Английский - русский
Перевод слова Today

Перевод today с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
I said, Please excuse my son at 1:00 today. Я написал, Пожалуйста, отпустите моего сына сегодня в 1:00.
And so today, this hospital is about to take major steps toward leading that revolution. И сегодня эта больница сделает первые шаги возглавляя эту революцию.
But today... you need to be very grateful that we couldn't prosecute. Но сегодня... ты должен быть весьма благодарен, что мы не не пойдём в суд.
Simone Taylor - you ruined their lives today. Саймон Тейлор - ты разрушила их жизни сегодня.
All I need to know is what you did after school today. Я лишь хочу узнать, что ты делала сегодня после школы.
Больше примеров...
Настоящее время (примеров 3144)
Our attention has been directed towards the much less costly, but even more pressing, demands being placed on the United Nations today. Мы сконцентрировали внимание на менее дорогостоящих, но более неотложных требованиях, предъявляемых в настоящее время к Организации Объединенных Наций.
Indeed, it has always been recognized that there were market failures and, as it was developing today, globalization entailed serious risks of marginalization for individuals as well as for entire countries and regions. По существу, всегда признавалось, что у рыночной системы есть свои недостатки, и процесс глобализации в том виде, как он развивается в настоящее время, создает серьезную угрозу маргинализации людей, а также целых стран и регионов.
Today, the Sixth Committee is undertaking the preparatory work for the planned international criminal court. В настоящее время Шестой комитет ведет подготовительную работу по созданию задуманного международного уголовного суда.
Most worryingly, many of the concerns detailed in the mission report remain relevant today. Весьма тревожным фактом является то, что в настоящее время все еще сохраняют свою актуальность многие из проблем, подробно изложенных в докладе о миссии.
The tradition has continued since 1973, and today it is Pierre Debat who has the task of making sure that the music of this choir of 30 children is heard throughout the world. Начиная с 1973 года эта традиция была восстановлена, и в настоящее время музыкальные дарования этого хора, состоящего из 30 детей, руководимого Пьером Деба, известны во всем мире.
Больше примеров...
Сегодняшний день (примеров 1735)
The most serious diseases in Sweden today are cancer and cardiovascular diseases, both of which are clearly linked to lifestyles. На сегодняшний день в Швеции наиболее серьезными заболеваниями являются рак и сердечно-сосудистые заболевания, которые со всей очевидностью связаны с образом жизни.
Until today, the chapters on formation, validity, interpretation, performance and non-performance of the contract have been finalized. На сегодняшний день завершена работа над главами, касающимися заключения договоров, их действительности, толкования и исполнения и неисполнения договоров.
Today, roughly half of U.S. states do so. На сегодняшний день такая система существует примерно в половине штатов США.
Today, the United States and China are the two leading economies in the world. На сегодняшний день США и Китай - две ведущие мировые экономики.
Today has been overwhelming. Сегодняшний день такой ошеломительный.
Больше примеров...
Сейчас (примеров 2454)
Well, this probably isn't the time to rub it in, but I got a text from Axl today. Наверное, сейчас не время хвастаться, но сегодня я получила от Акселя смс.
As is the case today, the majority of humanitarian needs will be funded through the consolidated and flash appeal process. Как и сейчас, бóльшая часть гуманитарных потребностей будет удовлетворяться за счет финансирования по линии процесса призывов к совместным действиям и срочных призывов.
So, what do you think they're worth right now, today? А как думаешь, сколько она стоит сейчас?
All we got today are jig clowns. Сейчас остались одни клоуны.
Today, 15 years later I can't cut my algebra or English homework but I can fail a deadline which I almost did. Сейчас, спустя больше 15 лет, я уже не могу не сделать алгебру или английский язык, зато могу сорвать дедлайн.
Больше примеров...
Сегодняшнем (примеров 550)
You have brought your prodigious qualities to your responsibilities, and they have also been reflected in your remarks today. В выполнении Вами своих обязанностей Вы проявили свои выдающиеся качества, которые также нашли отражение в Вашем сегодняшнем выступлении.
Your focus has got to be on today. Вы должны быть сосредоточены на сегодняшнем дне.
Even in the journal today, like, six lines on page four. Даже в сегодняшнем "Вестнике", сколько, шесть строчек на четвертой странице.
We share the concerns expressed today by the Secretary-General in his statement to the Council, in particular the weakness of good governance arrangements, which prevents these countries from benefiting properly from their natural resources. Мы разделяем тревоги Генерального секретаря, высказанные в его сегодняшнем выступлении в Совете, в частности по поводу слабости механизмов благого управления, что мешает этим странам надлежащим образом пользоваться своими природными ресурсами.
Also to the outgoing President for the work he has done, and the presence of the Minister for Foreign Affairs of Senegal, who paid us the honour of listening to his ideas, his thoughts, in his statement today. Присоединяюсь я и к словам признательности в адрес убывающего Председателя за проделанную им работу, а также к словам приветствия по поводу присутствия здесь министра иностранных дел Сенегала, чьи идеи, чьи мысли нам довелось выслушать в его сегодняшнем выступлении.
Больше примеров...
Сегодняшнего дня (примеров 887)
We weren't movie stars like they have today. Мы были совсем не такими кинозвездами, как кинозвезды сегодняшнего дня.
Until today, you never even knew... how many guys I slept with because you never even bothered to ask. До сегодняшнего дня ты даже не знал, со сколькими я трахалась,... потому что не удосуживался меня спросить.
He was kind of like you, into the... into the past of where things come from and stuff before today... М: Он был прямо как ты, погружен... в то, где типа раньше были эти вещи, до сегодняшнего дня...
We have observed in the course of today, and I fear we will continue to see, that a number of delegations are not equally satisfied. В продолжение сегодняшнего дня нам довелось - да, думаю, еще придется - констатировать, что, по-видимому, далеко не все делегации в равной степени удовлетворены.
Integrative thinking responds to the challenges of sustainable development that are simultaneously global and local and require an awareness of how change in one part of the world can impact upon other parts, as well as an awareness of how choices today can impact tomorrow's world. Интеграционное мышление дает ответы на вызовы устойчивого развития, которые носят одновременно глобальный и местный характер и требуют знания того, каким образом изменения в одной части мира могут влиять на другие части мира и как выбор сегодняшнего дня может повлиять на завтрашний мир.
Больше примеров...
Наши дни (примеров 323)
Their residents today experience major difficulties in obtaining employment. В наши дни там проживают группы населения, встречающиеся при поисках работы с большими трудностями.
Way things are today, that's saying a lot. В наши дни это уже немало.
Instead today all girls talk like they're ten years old... and have breathed helium: А в наши дни все девочки разговаривают так, как будто им 10 лет. и писклявым голосом:
Today, the picture is no different. В наши дни картина не изменилась.
Today, most players use pieces of plastic drinking straws. И в наши дни большинство флейтистов играет на серебряных инструментах.
Больше примеров...
Ныне (примеров 240)
This report has dealt with the standards of travel, as they exist in the United Nations system today. В настоящем докладе рассматриваются нормы проезда, принятые ныне в системе Организации Объединенных Наций.
In the 1990s, however, Dr. Mann and others suffered from a serious limitation that does not apply today. Вместе с тем в 1990-х годах др Манн и его коллеги столкнулись с серьезным препятствием, которое ныне устранено.
Today, it is a centre for learning and entertainment for all of Africa. Ныне это центр образования и развлечений для всей Африки.
A piece of a garment signed by Ivan Alexander and interwoven with gold was discovered in a noble's grave near Pirot in the 1970s; today it is preserved in the National Museum of Serbia in Belgrade. Кусок одежды с печатью Ивана Александра был обнаружен в могиле аристократа рядом с Пиротом в 1970-х годах, ныне он хранится в Национальном музее Сербии в Белграде.
Today, this product is available in many different configurations, supporting various protocols and offers an extensive optional accessories list - ensuring the perfect fit for you. На все печатные платы нанесено защитное покрытие, позволяющее использовать валидатор вне помещения. Ныне этот валидатор выпускается в разнообразных конфигурациях с поддержкой разных протоколов и широким выбором дополнительных комплектующих, что позволяет удовлетворять самые разнообразные требования по его эксплуатации.
Больше примеров...
Сегодн (примеров 121)
You come to us today, telling us: ы пришли к нам сегодн€ и говорите нам:
Computers today can churn through trillions of calculations per second. омпьютеры сегодн€ могут перемолоть триллионы вычислений за секунду.
And today, what I'm going to do for you guys is that I'm going to be proactive. сегодн€ € кое-что дл€ вас сделаю Ч побуду инициативным.
You are not going to die today. ы сегодн€ не умрешь.
You've asked for an opportunity to address this committee today in order to request your own personal bailout package, which, you claim, is essential if you are to, quote, ы попросили комитет рассмотреть сегодн€ ваш запрос о выходном пособии, которое, как вы говорите, необходимо вам, цитата:
Больше примеров...
Зале (примеров 572)
We thank Ambassador Chowdhury for his introductory remarks, and we welcome here the members of the Panel of Experts who are here today. Мы выражаем благодарность послу Чоудхури за его вступительное заявление и приветствуем членов Группы экспертов, которые находятся сегодня в этом зале.
The 37th meeting of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held today, 19 September 2008, from 10 a.m. to 1 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 19 сентября 2008 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке будет проведено 37-е заседание Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА.
The high-level meeting on scaling up nutrition will be held today, 27 September 2012, from 15:00 to 17:30 in Conference Room 4 (NLB). Сегодня, 27 сентября 2012 года, с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 30 м. в зале заседаний 4 (ЗСЛ) состоится совещание высокого уровня на тему «Усиление внимания к проблеме питания».
Today in the small concert hall of A. Xachaturyan, the representative of "Ashtarak-Kat" CJSC had the honor to congratulate the great Armenian composer Robert Amirkhanyan with his 69th birthday anniversary. Сегодня, в малом концертном зале имени А. Хачатуряна, представительство Компании "Аштарак-Кат" имело честь поздравить великого армянского композитора Роберта Амирханяна с 69-ым днем рождения.
In the summer of 1958, television manufacturer Philco complained to NBC that staging Today in a studio explicitly called the RCA Exhibition Hall was unfair (RCA owned NBC at the time). Летом 1958 года телевизионный магнат Филко пожаловался телекомпании NBC - он считал несправедливым тот факт, что студия Today располагается в выставочном зале Американской радиовещательной корпорации (в то время Американская радиовещательная корпорация принадлежала NBC).
Больше примеров...
Наше время (примеров 133)
Almost all programs that work with regular expressions today use some variant of Thompson's notation. Почти все программы, работающие с регулярными выражениями, в наше время используют один из вариантов нотации Томпсона.
Today, it was recognized that nationhood could not be imposed by a Government. В наше время признается, что сознание принадлежности к той или иной нации не может быть навязано правительством.
Banquet dishes were apart from mainstream of cuisine, and have been described as "the outcome of grand banquets serving political ambition rather than gastronomy; today as yesterday" by historian Maguelonne Toussant-Samat. Банкетные блюда служили своего рода «мейнстримом» кухни, и как считается: «в итоге, большие банкеты служили политическим амбициям чаще, чем гастрономии, как и в наше время».
Now, what that means is that all of the organisms that live in the sea have evolved in this chemostatted ocean, with CO2 levels lower than they are today. А это означает, что все живые организмы, населяющие океан, эволюционировали в неизменных химических условиях, когда содержание СО2 было ниже, чем в наше время.
Today, leaders are impeached rather than beheaded. В наше время лидеров не казнят, а привлекают к ответственности.
Больше примеров...
В настоящее время (примеров 3097)
Thanks to the activities described above, today many women are in a position to fend for themselves and to earn incomes. Следует отметить, что в настоящее время вышеуказанные виды деятельности дали возможность многим женщинам быть экономически независимыми и получать доход.
Today, the CIS countries form the traditional market; export possibilities are not being fully exploited. В настоящее время традиционным рынком являются страны СНГ, хотя возможности экспорта полностью не используются.
Gabon's external debt, estimated at CFAF 1,017.3 billion in 1990, is approaching CFAF 2,000 billion today due to the combined effects of the devaluation of the CFA franc and the continuing rise in interest rates by approximately 16 to 18 per cent. Объем внешнего долга Габона, который в 1990 году оценивался в 1017,3 млрд., в настоящее время приближается к 2000 млрд. в силу совокупного воздействия девальвации франка КФА и неуклонного роста ставки процента по его обслуживанию примерно до 16-18%.
issues, PGA today works on an expanded list of global issues such as peace and democracy, sustainable development and population, and international human rights and humanitarian law with a focus on the International Criminal Court. Деятельность ПГД поддерживает Комитет Организации Объединенных Наций, который в настоящее время возглавляет Постоянный представитель Швеции при Организации Объединенных Наций посол Жан-Пьер Шори.
Today, players usually have a specialized role in the batting order depending on their abilities. В настоящее время игроки обычно специализированную в одной из тактических ролей, соответствующей их способностям.
Больше примеров...
В наши дни (примеров 319)
Love stories of today have lost their charm. Любовные истории в наши дни утратили свое очарование.
Moreover, the rapid spread of information today has changed the character of modern warfare in important ways. Кроме того, стремительное распространение информации в наши дни изменило многие важнейшие черты современной войны.
And I wondered who was doing these kinds of films today. И я задумался, кто создает подобные фильмы в наши дни?
16.3 Today marriages are arranged but mostly it is an agreement between the man and the woman. В наши дни браки также устраиваются, но сегодняшний брак в большинстве случаев является результатом соглашения между мужчиной и женщиной.
They remain highly relevant today. Они остаются весьма актуальными и в наши дни.
Больше примеров...
Today (примеров 289)
His games have been featured in Newsweek, CNN, USA Today, and The Today Show. Говард часто выступает на мероприятиях игровой индустрии, и его игры были представлены в газетах Newsweek, CNN, USA Today, и The Today Show, и на обложках различных журналов.
Although Minogue mentioned that "Better than Today" would be the last single to be released from Aphrodite, "Put Your Hands Up (If You Feel Love)" was released as the fourth and final single from the album, on 29 May 2011. Несмотря на то, что Миноуг говорила, что «Better than Today» станет последним синглом с альбома, 29 мая 2011 года состоялся релиз сингла «Put Your Hands Up (If You Feel Love)», который стал четвёртым и заключительным синглом с пластинки.
On August 8, Young announced through his email newsletter that he would be holding a "Release Day Listening Party" on August 21. and would be doing multiple TV performances, including The Today Show on August 22. 8 августа Адам объявил через новостную рассылку в своей электронной почте, что 21 августа он будет проводить «Release Day Listening Party», и сделает несколько телевизионных выступлений, в том числе «The Today Show» 22 августа.
In mid-2007, Davis was a guest presenter on the Today programme for two weeks. В середине 2007 года Дэвис был приглашённым ведущим программы Today.
He has been a guest on such shows as "The Tonight Show", "The Today Show" and "Martha." Nobu donates his time to numerous culinary and charitable events each year. Он был гостем таких шоу, как «The Tonight Show», «The Today Show» и «Martha». Каждый год Нобу находит время для того, чтобы принять участие во многих кулинарных и благотворительных мероприятиях.
Больше примеров...
Сегодняшнее (примеров 504)
I would also like to welcome the statements today by the Ambassadors of Mexico and Mongolia concerning China's recent testing. Я хотел бы также поприветствовать сегодняшнее заявление послов Мексики и Монголии в отношении недавнего китайского испытания.
The meeting today will contribute to a wider consensus on the direction in which the entire system should go. Сегодняшнее заседание будет способствовать достижению более широкого согласия относительно того направления, в котором должна двигаться вся наша система.
We also wish to thank Mr. Hassan Bubacar Jallow for his statement before the Council today. Мы также хотели бы поблагодарить г-на Хассана Бубакара Джаллоу за его сегодняшнее заявление Совету.
Canada warmly welcomes the action the Assembly is taking today to highlight and reaffirm the importance of cooperation between the United Nations and regional organizations. Канада тепло приветствует сегодняшнее решение Ассамблеи подчеркнуть и подтвердить важность сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
By taking action today we have exercised the stated will of the Assembly, when it established the Human Rights Council, to allow for the suspension of members of the Council that commit gross and systematic violations of human rights. Приняв сегодняшнее решение, мы осуществили волю Ассамблеи, высказанную при создании Совета по правам человека: предусмотреть возможность приостановки членства в Совете тех государств, которые совершают грубые и систематические нарушения прав человека.
Больше примеров...