Английский - русский
Перевод слова Tired

Перевод tired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усталый (примеров 77)
He was huddled with scorched hair and clothing, very tired, and asked me to give him first aid. Он был скорчен, с опаленными волосами и одеждой, сильно усталый и просил меня оказать ему первую помощь.
I mean, "give me your tired, your poor, your huddled masses"? "Дайте мне усталый ваш народ, Всех жаждущих вздохнуть свободно, брошенных в нужде"
Lieutenant, you look a bit tired this morning. Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра.
You look tired to me. У тебя усталый вид.
I'm a little tired! Ну, немного усталый вид.
Больше примеров...
Устали (примеров 404)
I know you must be very tired. Я знаю, вы очень устали.
The boys are tired, otherwise fine. Ребята устали, а так всё хорошо.
Tell them that we are tired, Lieutenant. кажите им, что мы устали, лейтенант.
So we're both tired. Мы оба дико устали.
YOU MIGHT BE VERY TIRED, SO YOU CAN MAKE YOURSELF COMFORTABLE, AND I'll LET YOU TO SLEEP. Возможно, вы устали, расслабьтесь, я дам вам поспать.
Больше примеров...
Уставшей (примеров 114)
Madame, I'm a little tired. Мадам, я чувствую себя уставшей...
I think I was a little tired when I told you Я думаю, что бы слегка уставшей, когда сказала, что тебе стоит это сделать.
You look pretty tired. Ты выглядишь и правда уставшей.
She seems tired, IistIess. Она выглядит уставшей, вялой.
You looked tired today. Ты сегодня выглядела уставшей.
Больше примеров...
Уставшим (примеров 119)
I'm too young to be this tired. Я слишком молод, чтобы быть таким уставшим.
I feel tired, but that's because I haven't slept well. Я чувствую себя уставшим, но это из-за того, что я просто плохо сплю.
You're so tired when you come home, you have little energy for anything else but sleep. Ты приходишь домой таким уставшим, что у тебя не остается сил ни на что, кроме сна.
You look tired, bill. Выглядишь уставшим, Бил.
Sam, you look tired. Сэм, ты выглядишь уставшим.
Больше примеров...
Устаю (примеров 41)
I get very tired and last night I was out like a light. Я ужасно устаю и вчера моментально вырубилась.
I was tired, you know. Я устаю, ты же знаешь.
Okay, the two of you are thinking so hard, You're making me tired just looking at you. Вы обе так напряженно думаете, что я устаю даже от вашего вида.
Feeling sick, feeling tired, seeing more of my oncologist than I see of my whole family. Болею, постоянно устаю, онколога вижу чаще, чем всю свою семью.
You know, when I get back from the gym, I'm so tired, I just crash anyway. Когда из спортзала возвращаюсь, так устаю - прям с ног валюсь.
Больше примеров...
Усталость (примеров 72)
I'm just suddenly feeling a little bit tired. Я просто внезапно почувствовала небольшую усталость.
The same rat that stopped swimming again and again is probably more than just a little tired. Если одна и та же крыса перестает плыть снова и снова - это больше, чем просто усталость.
Why are you so tired? А почему такая усталость?
I'm always tired and short of breath. Я всегда испытываю усталость и мне тяжело дышать.
It just made me really tired. На меня просто навалилась усталость.
Больше примеров...
Уставший (примеров 82)
It's just, he's so tired when he gets home, and... Просто он такой уставший, когда приходит домой, и...
It's just that life is pointless and nothing matters and I'm always tired. Просто жизнь бессмысленна и всё не важно, и я постоянно уставший.
You see... how tired I am? Ты видишь, какой я уставший?
I don't think he's slept in a couple days, and sometimes when you're tired... Думаю он не спал уже несколько дней, а иногда, когда ты уставший...
I was tired, I was angry and I took it out on you. Я был уставший, злой, и выместил всё на тебе.
Больше примеров...
Уставшая (примеров 51)
Actually, "lazy" and "tired" are kind of the same thing. Вообще-то, "ленивая и уставшая" - синонимы.
Rhett, I was so cold and hungry and so tired. Ретт, мне было так холодно, я была голодная и уставшая.
Tired, sad, saggy sack... who wants that? Уставшая, грустная... кто ее захочет?
I'm old and tired now. Я уже старая и уставшая.
You're frustrated, you're tired. Ты расстроена, ты уставшая.
Больше примеров...
Устают (примеров 22)
My legs are tired from being long and thin. У меня ноги устают из-за того, что я длинная и стройная.
Soon after, they grow tired and begin to resent one another. Но позже они устают друг от друга и расстаются.
"They don't T grow tired" "Why not?" "Они не устают," «А почему не устают
You're tired. Tired. Honey no pilot gets that tired. Вы устали, так устали милая пилоты никогда не устают
But, of course, if you look at the polls, a lot of people are getting a little tired. Тем не менее, настроения в коллективе заметно меняются, после нескольких лет работы многие устают от активной деятельности.
Больше примеров...
Уставшие (примеров 31)
Near 5 a.m., tired but satisfied musicians finally breathed with relief after such a long preparation and uneasy process. Приблизительно в 5 утра, уставшие, но довольные, музыканты наконец-то вздохнули с облегчением после такой длительной подготовки и нелегкого процесса.
Look at you, you're tired. О, только посмотрите, какие мы уставшие.
Thank you for your kind words, the airplane was on time and we arrived a little bit tired (3 am in the night) but happy. Спасибо за ваши теплые слова, наш самолет прибыл вовремя, и мы приехали домой немного уставшие (в З часа ночи), но счастливые.
We do not want your tired and sick! Там не нужны ваши уставшие или больные
Netra Bastihas a calming effect and it is able to rejuvenate tired, strained eyes. Действует успокаивающе, омолаживает уставшие и напряженные глаза.
Больше примеров...
Устать (примеров 10)
Well, I needed a little tired. Ну, мне требовалось немного устать.
You know what's even more tired than me saying "I've heard it both ways"? Знаешь, от чего можно устать ещё больше, чем от меня, повторяющего "Я слышал и так, и так"?
I'm very tired! Моя - очень устать!
You won't believe how tired you'll be. Ты не поверишь, как сильно ты можешь устать.
I'm not tired exactly. Устать я не устал.
Больше примеров...
Уставшими (примеров 30)
That's why they were always tired and hungry and poor. Поэтому они всегда были уставшими, голодными и бедными.
This situation was affecting the children's lives, as they often visited their relatives in detention twice a month, meaning that they were missing four full school days, as they were usually too tired the day after the visit to attend school. Это положение сказывается на жизни несовершеннолетних, поскольку нередко они посещают своих задержанных родственников дважды в месяц, а это означает, что они пропускают четыре полных учебных дня, поскольку на следующий день после посещения они бывают чересчур уставшими, чтобы идти в школу.
Wait, are they, are they the angry eye ones or the tired eye ones? Стой, это какие, со злобными глазками или уставшими глазками?
Laughing at tired travellers? Смеяться над уставшими проезжими?
There'd be the same proportion of Americans, Japanese, Saudis... with the same weary eyes, tired from counting all their money. И были бы такие же американцы, японцы, арабы, с теми же уставшими считать деньги глазами.
Больше примеров...
Утомляет (примеров 13)
All of this has me feeling so... tired. Меня всё это как-то... утомляет.
He'll probably tired? Он тебя наверное утомляет?
I mean, it gets tired, jetting off to Prague every weekend with Frank ocean. Это утомляет, отправляться в Прагу каждые выходные с Фрэнком Оушеном.
Nothing makes you hungrier or more tired than grief. Ни от чего так не хочется есть, и ничто так не утомляет, как горе.
I'm a little tired, and working these hours is making everyone unhappy. Немного устала, и работа столько часов всех утомляет.
Больше примеров...
Уставала (примеров 14)
After a while, I wasn't tired any more. Спустя некоторое время я больше не уставала.
I had to quit my job at the Admissions office because I'm too tired. Я отстаю по всем занятиям, уволилась потому что слишком уставала.
I did absolutely nothing and yet I've never been so tired in my entire life. Я совершенно ничего не делала но за всю свою жизнь я никогда так не уставала.
Victoria disliked the trips; the constant round of public appearances made her tired and ill, and there was little time for her to rest. Виктории поездки не нравились; от постоянных появлений на публике она уставала и болела, а времени на отдых у неё почти не было.
I started taking the pills because they gave me energy but then I couldn't sleep at night and I was so tired in the daytime and... Я начала принимать таблетки, они давали мне энергию, но потом я не могла спать по ночам и так уставала днем
Больше примеров...