| He was huddled with scorched hair and clothing, very tired, and asked me to give him first aid. | Он был скорчен, с опаленными волосами и одеждой, сильно усталый и просил меня оказать ему первую помощь. |
| I mean, "give me your tired, your poor, your huddled masses"? | "Дайте мне усталый ваш народ, Всех жаждущих вздохнуть свободно, брошенных в нужде" |
| Lieutenant, you look a bit tired this morning. | Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра. |
| You look tired to me. | У тебя усталый вид. |
| I'm a little tired! | Ну, немного усталый вид. |
| I know you must be very tired. | Я знаю, вы очень устали. |
| The boys are tired, otherwise fine. | Ребята устали, а так всё хорошо. |
| Tell them that we are tired, Lieutenant. | кажите им, что мы устали, лейтенант. |
| So we're both tired. | Мы оба дико устали. |
| YOU MIGHT BE VERY TIRED, SO YOU CAN MAKE YOURSELF COMFORTABLE, AND I'll LET YOU TO SLEEP. | Возможно, вы устали, расслабьтесь, я дам вам поспать. |
| Madame, I'm a little tired. | Мадам, я чувствую себя уставшей... |
| I think I was a little tired when I told you | Я думаю, что бы слегка уставшей, когда сказала, что тебе стоит это сделать. |
| You look pretty tired. | Ты выглядишь и правда уставшей. |
| She seems tired, IistIess. | Она выглядит уставшей, вялой. |
| You looked tired today. | Ты сегодня выглядела уставшей. |
| I'm too young to be this tired. | Я слишком молод, чтобы быть таким уставшим. |
| I feel tired, but that's because I haven't slept well. | Я чувствую себя уставшим, но это из-за того, что я просто плохо сплю. |
| You're so tired when you come home, you have little energy for anything else but sleep. | Ты приходишь домой таким уставшим, что у тебя не остается сил ни на что, кроме сна. |
| You look tired, bill. | Выглядишь уставшим, Бил. |
| Sam, you look tired. | Сэм, ты выглядишь уставшим. |
| I get very tired and last night I was out like a light. | Я ужасно устаю и вчера моментально вырубилась. |
| I was tired, you know. | Я устаю, ты же знаешь. |
| Okay, the two of you are thinking so hard, You're making me tired just looking at you. | Вы обе так напряженно думаете, что я устаю даже от вашего вида. |
| Feeling sick, feeling tired, seeing more of my oncologist than I see of my whole family. | Болею, постоянно устаю, онколога вижу чаще, чем всю свою семью. |
| You know, when I get back from the gym, I'm so tired, I just crash anyway. | Когда из спортзала возвращаюсь, так устаю - прям с ног валюсь. |
| I'm just suddenly feeling a little bit tired. | Я просто внезапно почувствовала небольшую усталость. |
| The same rat that stopped swimming again and again is probably more than just a little tired. | Если одна и та же крыса перестает плыть снова и снова - это больше, чем просто усталость. |
| Why are you so tired? | А почему такая усталость? |
| I'm always tired and short of breath. | Я всегда испытываю усталость и мне тяжело дышать. |
| It just made me really tired. | На меня просто навалилась усталость. |
| It's just, he's so tired when he gets home, and... | Просто он такой уставший, когда приходит домой, и... |
| It's just that life is pointless and nothing matters and I'm always tired. | Просто жизнь бессмысленна и всё не важно, и я постоянно уставший. |
| You see... how tired I am? | Ты видишь, какой я уставший? |
| I don't think he's slept in a couple days, and sometimes when you're tired... | Думаю он не спал уже несколько дней, а иногда, когда ты уставший... |
| I was tired, I was angry and I took it out on you. | Я был уставший, злой, и выместил всё на тебе. |
| Actually, "lazy" and "tired" are kind of the same thing. | Вообще-то, "ленивая и уставшая" - синонимы. |
| Rhett, I was so cold and hungry and so tired. | Ретт, мне было так холодно, я была голодная и уставшая. |
| Tired, sad, saggy sack... who wants that? | Уставшая, грустная... кто ее захочет? |
| I'm old and tired now. | Я уже старая и уставшая. |
| You're frustrated, you're tired. | Ты расстроена, ты уставшая. |
| My legs are tired from being long and thin. | У меня ноги устают из-за того, что я длинная и стройная. |
| Soon after, they grow tired and begin to resent one another. | Но позже они устают друг от друга и расстаются. |
| "They don't T grow tired" "Why not?" | "Они не устают," «А почему не устают?» |
| You're tired. Tired. Honey no pilot gets that tired. | Вы устали, так устали милая пилоты никогда не устают |
| But, of course, if you look at the polls, a lot of people are getting a little tired. | Тем не менее, настроения в коллективе заметно меняются, после нескольких лет работы многие устают от активной деятельности. |
| Near 5 a.m., tired but satisfied musicians finally breathed with relief after such a long preparation and uneasy process. | Приблизительно в 5 утра, уставшие, но довольные, музыканты наконец-то вздохнули с облегчением после такой длительной подготовки и нелегкого процесса. |
| Look at you, you're tired. | О, только посмотрите, какие мы уставшие. |
| Thank you for your kind words, the airplane was on time and we arrived a little bit tired (3 am in the night) but happy. | Спасибо за ваши теплые слова, наш самолет прибыл вовремя, и мы приехали домой немного уставшие (в З часа ночи), но счастливые. |
| We do not want your tired and sick! | Там не нужны ваши уставшие или больные |
| Netra Bastihas a calming effect and it is able to rejuvenate tired, strained eyes. | Действует успокаивающе, омолаживает уставшие и напряженные глаза. |
| Well, I needed a little tired. | Ну, мне требовалось немного устать. |
| You know what's even more tired than me saying "I've heard it both ways"? | Знаешь, от чего можно устать ещё больше, чем от меня, повторяющего "Я слышал и так, и так"? |
| I'm very tired! | Моя - очень устать! |
| You won't believe how tired you'll be. | Ты не поверишь, как сильно ты можешь устать. |
| I'm not tired exactly. | Устать я не устал. |
| That's why they were always tired and hungry and poor. | Поэтому они всегда были уставшими, голодными и бедными. |
| This situation was affecting the children's lives, as they often visited their relatives in detention twice a month, meaning that they were missing four full school days, as they were usually too tired the day after the visit to attend school. | Это положение сказывается на жизни несовершеннолетних, поскольку нередко они посещают своих задержанных родственников дважды в месяц, а это означает, что они пропускают четыре полных учебных дня, поскольку на следующий день после посещения они бывают чересчур уставшими, чтобы идти в школу. |
| Wait, are they, are they the angry eye ones or the tired eye ones? | Стой, это какие, со злобными глазками или уставшими глазками? |
| Laughing at tired travellers? | Смеяться над уставшими проезжими? |
| There'd be the same proportion of Americans, Japanese, Saudis... with the same weary eyes, tired from counting all their money. | И были бы такие же американцы, японцы, арабы, с теми же уставшими считать деньги глазами. |
| All of this has me feeling so... tired. | Меня всё это как-то... утомляет. |
| He'll probably tired? | Он тебя наверное утомляет? |
| I mean, it gets tired, jetting off to Prague every weekend with Frank ocean. | Это утомляет, отправляться в Прагу каждые выходные с Фрэнком Оушеном. |
| Nothing makes you hungrier or more tired than grief. | Ни от чего так не хочется есть, и ничто так не утомляет, как горе. |
| I'm a little tired, and working these hours is making everyone unhappy. | Немного устала, и работа столько часов всех утомляет. |
| After a while, I wasn't tired any more. | Спустя некоторое время я больше не уставала. |
| I had to quit my job at the Admissions office because I'm too tired. | Я отстаю по всем занятиям, уволилась потому что слишком уставала. |
| I did absolutely nothing and yet I've never been so tired in my entire life. | Я совершенно ничего не делала но за всю свою жизнь я никогда так не уставала. |
| Victoria disliked the trips; the constant round of public appearances made her tired and ill, and there was little time for her to rest. | Виктории поездки не нравились; от постоянных появлений на публике она уставала и болела, а времени на отдых у неё почти не было. |
| I started taking the pills because they gave me energy but then I couldn't sleep at night and I was so tired in the daytime and... | Я начала принимать таблетки, они давали мне энергию, но потом я не могла спать по ночам и так уставала днем |