Английский - русский
Перевод слова Thank

Перевод thank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 491)
I mean, we thank him, because he went that direction and didn't mind. Спасибо ему, за то, что пошел по этой дороге.
I thank President Sargsyan for his assessment of Russia's role. Спасибо Сержу Азатовичу за оценку роли России.
Thank the Lords of Kobol. Спасибо богам Кобола. Спасибо вам.
Thank goodness for it! И на том спасибо!
I'd thank The Magical Buppa Thai. Спасибо Магическому Буппа Тай.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 1142)
We also thank the Commission on HIV/AIDS and Governance in Africa for its report entitled "Securing our future". Мы хотели бы также поблагодарить Комиссию по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке за ее доклад под названием «Обеспечение безопасности нашего будущего».
I would also thank the Secretariat for its outstanding assistance to me and all the members of the Bureau and for the efficient discharge of their duties. Я хотел бы также поблагодарить Секретариат за существенную помощь, оказанную мне и всем членам Бюро, и за прекрасное выполнение своих обязанностей.
Let me also take this opportunity to sincerely thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his commendable efforts in the field of disarmament and for the comprehensive statement he delivered at the beginning of the general debate of the First Committee. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы искренне поблагодарить заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения за его похвальные усилия в области разоружения и за всеобъемлющее заявление, с которым он выступил в начале общих прений Первого комитета.
Let me first thank the Secretary-General for his important introduction today and for the leadership he has shown on this item throughout. Позвольте мне вначале поблагодарить Генерального секретаря за его важное выступление, которым он предварил обсуждение сегодня этого вопроса, и за его неизменно умелое руководство рассмотрением этого пункта повестки дня.
First, we thank the Security Council for the submission of its annual report (A/64/2) and the Permanent Representative of Austria, Ambassador Mayr-Harting, for his introduction of the report to the General Assembly. Сначала я хотел бы поблагодарить Совет Безопасности за представление своего ежегодного доклада (А/64/2) и выразить признательность Постоянному представителю Австрии послу Майр-Хартингу за представление доклада Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Благодарить (примеров 199)
Don't thank me yet, Mr. Stone. Не стоит пока благодарить меня, мистер Стоун.
So I should probably "thank" her, right? Что мне теперь, благодарить ее, что ли?
And we must also thank F. W. de Klerk, the last ruler of the dying apartheid regime, who exhibited moral courage by setting in motion our liberating revolution. Мы также должны благодарить Ф.В. де Клерка, последнего правителя умирающего режима апартеида, который показал моральную храбрость, приведя в движение нашу освободительную революцию.
Racine, don't thank me yet, because... Не надо меня благодарить.
I wouldn't thank him. Я не буду его благодарить.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 195)
I also thank all those international partners, regional organizations and others who have supported the Libyan people in their efforts to secure peace and stability. Я выражаю также благодарность всем международным партнерам, региональным организациям и другим сторонам, которые поддерживают усилия ливийского народа по обеспечению мира и стабильности.
They thank the Joint Inspection Unit for providing useful analysis and recommendations that highlight avenues for improving staff management. Они выражают благодарность Объединенной инспекционной группе за предоставление полезных аналитических материалов и рекомендаций, в которых были обозначены возможные способы улучшения взаимоотношений между сотрудниками и руководством.
I also take this opportunity to commend and thank Ambassador Motoc for his effective and efficient presidency last month. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное и высказать благодарность послу Мотоку за его эффективное и успешное председательствование в прошлом месяце.
We would also like to pay a warm tribute to the Secretary-General for having successfully carried out the tasks entrusted to him by various bodies of the United Nations and, thank all eminent Africans and others who contributed to this historic victory. Мы также хотели бы выразить сердечную благодарность Генеральному секретарю, который с успехом выполнил задачи, возложенные на него различными органами Организации Объединенных Наций, а также поблагодарить всех выдающихся африканских деятелей и других, кто способствовал этой исторической победе.
(c) Thank the JIU for its impartial and objective study submitted to it in due time; с) выразить благодарность ОИГ за ее беспристрастное и объективное исследование, которое было своевременно представлено Совету;
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 41)
And possibly "thank" you... А, может, и "отблагодарить"...
I can't thank them enough. У меня нет возможности отблагодарить их.
No. Harper, you should thank her with a trip through the tunnel of terror. Харпер, ты должна отблагодарить её походом в тоннель ужасов.
I know what he did for you when you were younger... and we can never thank him enough for that. Я знаю, что он ради тебя сделал, и мы никогда не сможем отблагодарить его.
How do I... Thank the man who saved my life? Не знаю даже... как отблагодарить моего спасителя.
Больше примеров...
Признательны (примеров 264)
We therefore thank the humanitarian community for its activities. Поэтому мы признательны гуманитарному сообществу за его работу.
We thank him for that, and I thank him personally for the friendly words he addressed to me, and on behalf of you all, for all those who were also mentioned in his statement. Мы признательны ему за это, и я лично благодарю его за те дружеские слова, которые он адресовал в мой адрес, и от имени всех вас - за тех, кого он также упомянул в своей речи.
We also thank him for the comprehensive report that he has submitted under the cover of his letter dated 12 March to the Secretary-General. Мы также признательны ему за представленный всеобъемлющий доклад, препровожденный его письмом на имя Генерального секретаря от 12 марта сего года.
We thank the Assembly for its acknowledgement of this approach and of the Micronesia Challenge itself, as well as for its call for continued international support. Мы признательны Ассамблее за то, что она признала такой подход и сам проект «Микронезийский вызов», равно как за ее призыв оказывать ему непрестанное международное содействие.
We therefore thank the Secretary-General for his timely report on the prevention of armed conflict, which he describes as consisting of both operational and structural measures. Поэтому мы признательны Генеральному секретарю за его своевременный доклад о предотвращении международных конфликтов, которое, по его словам, состоит из оперативного предотвращения и структурного предотвращения.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 142)
We thank Admiral Kinkaid for his intervention yesterday. Мы благодарны адмиралу Кинкейду за его помощь вчера.
We thank the Assembly for its support on this critical issue. Мы благодарны Ассамблее за поддержку на этом решающем этапе.
We thank the members of the Panel for the dedication and courage with which they have fulfilled their responsibilities. Мы благодарны членам Группы за самоотверженность и мужество, проявленные ими при выполнении возложенных на них функций.
You should thank me for not drawing the lady and respecting the canons. Вы должны быть мне благодарны, что я не нарисовал эту даму.
We also thank Mr. Dieter Schoene, Senior Officer for Forests and Climate Change, Forestry Department, FAO, for his review of the section on climate change policy. Мы также благодарны г-ну Дитеру Шоэне, старшему эксперту по проблематике лесов и изменения климата, Департамент лесного хозяйства, ФАО, за подготовку раздела, посвященного политике борьбы с изменением климата.
Больше примеров...
Хвала (примеров 52)
As fighter controllers, you'll be joining an organization... which, thank the good Lord... was not rushed up hastily yesterday. Став операторами, вы вступите в организацию... которая, хвала небесам... зародилась не вчера и не впопыхах.
That is a sign, thank heavens, of how much things have changed for the better in the last nine or 10 years. Это, хвала Всевышнему, признак того, насколько за последние девять или десять лет ситуация изменилась к лучшему.
Thank heavens that potion was only temporary. Хвала небесам, что действие зелья лишь временное.
MIKE: Thank heaven we're in hell. Хвала небесам, что мы в аду!
REVEREND, THANK HEAVEN, THEY FOUND THAT LITTLE GIRL. Преподобный, хвала небесам, что девочку нашли.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 23)
History will thank me. История будет мне благодарна.
Tell her I thank her. Передайте ей, что я благодарна.
She should thank me. Она должна быть мне благодарна.
You should thank me every morning you wake up alive. Ты должна быть благодарна за каждое утро, когда ты просыпаешься.
thank y'all so much! Спасибо, я очень благодарна!
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 107)
We thank all the countries that have already become sponsors. Выражаем признательность всем странам, которые уже вошли в число авторов проекта резолюции.
We thank the Secretary-General for his initiative to draw high-level political attention to the situation. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его инициативу по привлечению к этой ситуации внимания на высоком политическом уровне.
We thank the Russian delegation for introducing the draft presidential statement, which, with flexibility and a spirit of cooperation, we are ready to support. Мы выражаем признательность делегации России за представление проекта заявления Председателя, который благодаря гибкости и духу сотрудничества мы готовы поддержать.
Belgium is ready to host the first such forum next year in Brussels and we thank those delegations that have shown their confidence in Belgium. Бельгия готова принять у себя первый такой форум в следующем году в Брюсселе, и мы выражаем признательность делегациям, поддержавшим кандидатуру Бельгии.
We also thank Ambassador Jagdish Koonjul for having been at the starting point of our debate by creating the ad hoc Working Group, which he is leading with all of his talent. Мы также выражаем признательность послу Джагдишу Кунджулу, который стоял у истоков нашей дискуссии, создав эту специальную Рабочую группу, руководству которой он отдает все свои силы и способности.
Больше примеров...
Признателен (примеров 65)
I also thank members, consultants and Disarmament Commission staff assisting in the deliberations. Я признателен также членам, консультантам и членам Комиссии по разоружению за их помощь в проведении дискуссий.
I thank all of them for the friendship they have always shown me. И тем и другим я признателен за те дружеские чувства, которые они неизменно демонстрировали по отношению ко мне.
They have done so under extreme political and financial conditions, and I thank them for their assiduous dedication. Они работают в чрезвычайно сложных политических и финансовых условиях, и я признателен им за неизменную приверженность делу.
I also thank the Secretary-General for his efforts to renew the Organization and his work on behalf of the international community. Я также признателен Генеральному секретарю за его усилия по обновлению Организации и за его работу на благо международного сообщества.
The PRESIDENT: I thank Ambassador de la Fortelle for his statement and I interpret it as support to the presidency, for which I am very grateful. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла де ла Фортеля за его выступление; я расцениваю его в качестве поддержки Председателя, за которую я весьма признателен.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 97)
I thank those in the international community who have helped in bringing this about. Я выражаю признательность тем членам международного сообщества, которые на сегодняшний день уже оказали помощь.
I also thank again the representatives of the three observer States for their cooperation and support. Я также вновь выражаю признательность представителям трех государств-наблюдателей за их сотрудничество и поддержку.
The President: I thank the representative of Australia for his intervention and for offering lessons learned from Australia's own experience. Председатель: Я выражаю признательность представителю Австралии за его выступление и за освещение уроков, извлеченных Австралией из своего собственного опыта.
Lastly, I thank the agencies and programmes of the United Nations system for the cooperation which they have provided to the Mission's activities. Наконец, я выражаю признательность учреждениям и программам системы Организации Объединенных Наций за содействие осуществлению мероприятий Миссии.
President Kikwete: I thank Secretary-General Ban Ki-moon for conceiving the idea of holding this high-level meeting devoted to discussing Africa's development needs. Президент Киквете (говорит по-английски): Я выражаю признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за идею проведения этого заседания высокого уровня, посвященного обсуждению потребностей Африки в области развития.
Больше примеров...
Thank (примеров 5)
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501.
The short reprise of "No One Mourns the Wicked" that opens Act II is attached to the beginning of "Thank Goodness". Короткая реприза песни «No One Mourns the Wicked», открывающая второй акт, присоединена к началу «Thank Goodness».
sijovarghese thank u very much ud... sijovarghese Thank U очень уд...
"Thank U, Next" also drew in 22 million all-format radio audience impressions, a 94 percent increase from the previous week. «Thank U, Next» также имел 22 млн аудитории радиостанций всех форматов и стилей (рост на 94 % от прошлой недели).
Больше примеров...
Слово (примеров 154)
Miss Majali: I thank my colleague who noticed that my delegation had been requesting the floor for perhaps 15 minutes. Г-жа Маджали: Я благодарна моему коллеге, который заметил, что наша делегация уже, пожалуй, целых 15 минут просит дать ей слово.
The President: I thank Prosecutor Jallow for his briefing. Сейчас я предоставлю слово членам Совета.
The President: I thank the Secretary-General for his briefing. Сейчас я предоставляю слово представителю Мьянмы.
The President: I thank Mrs. Patterson for her comprehensive briefing. Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Ирака Его Превосходительству гну Хошияру Зибари.
The President: I thank the President of Equatorial Guinea for his statement. Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству гну Джэкобу Зуме, вице-президенту Южноафриканской Республики.
Больше примеров...