Английский - русский
Перевод слова Thank

Перевод thank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 491)
Well, thank y'all so much for coming. Что ж, спасибо за то, что пришли.
You'll thank me when it's Wednesday! Ты мне еще спасибо скажешь, когда наступит среда.
Thank you,'cause I know you had my back in there. Спасибо за то, что прикрыл меня там.
Don't thank me. Спасибо, Дьюк! Не благодари меня.
I should thank him. Мне стоит сказать ему спасибо.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 1142)
Therefore, I would like to warmly thank the presidency for having organized this debate. В связи с этим я хотел бы от всей души поблагодарить Председателя за организацию этих прений.
In conclusion, let me again thank the Secretary-General and Olara Otunnu for their good work and contribution in this area. В заключение позвольте мне вновь поблагодарить Генерального секретаря и Олару Отунну за их хорошую работу и за их вклад в это дело.
Let me also thank the Secretary-General for his comprehensive briefing on the situation in Pakistan and the humanitarian crisis caused by the floods. Позвольте мне также поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий брифинг о ситуации в Пакистане и о вызванном наводнениями гуманитарном кризисе.
We Heads of Government should all thank the Secretary-General of the United Nations for organizing this meeting and giving us this opportunity to deliberate on the issues covered extensively in the report which he has presented to this Millennium Summit. Мы, главы правительств, должны все вместе поблагодарить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций за организацию этой встречи, которая предоставила нам возможность обсудить вопросы, подробно освещенные в докладе, который он представил этому Саммиту тысячелетия.
You should thank me. Ты должен поблагодарить меня.
Больше примеров...
Благодарить (примеров 199)
And I suppose we can thank Nathan for that. И, я полагаю, мы должны благодарить за это Нейтана.
Don't thank me yet, detective. Не стоит меня пока благодарить, детектив.
And for grace received, who shall we thank today? Кого должны мы благодарить за полученную сегодня благодать?
I know it's hard now,... but once you get rich... you'll thank me. Сейчас тебе тяжко, но когда заработаешь миллиарды, будешь благодарить меня!
You can thank Detective Burkhardt. Вы можно благодарить детектива Бёркхардта.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 195)
I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. Выражаю благодарность различным структурам системы Организации Объединенных Наций, работающим в Центральной Африке, в том числе главам миротворческих операций Организации Объединенных Наций, региональных отделений, страновых групп и других соответствующих организаций, за поддержку ЮНОЦА и сотрудничество с ним.
I thank him very much. Я выражаю ему большую благодарность.
The Minister and management of the Ministry of Social Development and Culture on behalf of the Government of Seychelles first and foremost sincerely thank the lead consultant, Mrs. Mahrookh Pardiwalla for her dedication and hard work in preparing this comprehensive report. Министр и аппарат Министерства социального развития и культуры от имени правительства Сейшельских Островов, в первую очередь, хотели бы выразить самую искреннюю благодарность ведущему консультанту г-же Махрук Пардивалла за ее преданность делу и отличную работу, проявленные при подготовке этого всеобъемлющего доклада.
In the peace process in Burundi - as we saw in the video, for which we thank the United Nations Development Fund for Women - more than 50 women organized and presented recommendations to peace negotiators. В ходе мирного процесса в Бурунди 50 женщин объединили усилия и представили рекомендации участникам мирных переговоров, о чем свидетельствует просмотренный нами видеоматериал, за который мы хотели бы выразить благодарность Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах.
Thank me by eating something. Лучшая благодарность - если ты поешь.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 41)
I thought of another way you could thank me. Я подумал о ещё одном способе, как ты можешь отблагодарить меня.
And for that, you can thank the three scofflaws who abused my good will. И за это вам стоит отблагодарить трёх нарушителей, которые воспользовались моей добросердечностью.
You can thank me by doing me one favor. Можешь отблагодарить меня, выполнив просьбу.
Well, I guess I should thank him. Кажется, мне следует его отблагодарить.
How nice! I should thank him. Как мило, я должна его отблагодарить
Больше примеров...
Признательны (примеров 264)
We thank the missions for their report. Мы признательны миссиям за их доклад.
We therefore thank Mr. Bill Gates for assistance given to research work on malaria in Papua New Guinea. Поэтому мы признательны гну Биллу Гейтсу за помощь, предоставленную для проведения исследовательской работы по проблеме малярии в Папуа - Новой Гвинее.
We thank Guyana and extend our full support to its efforts to pave the way for a global order that is humane, just, fair and equitable. Мы признательны Гайане и выражаем нашу полную поддержку ее усилиям, направленным на то, чтобы проложить путь глобальному порядку, который был бы гуманным, справедливым, объективным и равноправным.
We also thank above all Mr. Bernard Kouchner, the Special Representative of the Secretary-General, for his extremely informative and edifying briefing on the situation in Kosovo. Kosovo is going through a crucial phase in its history. И в первую очередь мы признательны Специальному представителю Генерального секретаря гну Бернару Кушнеру за его чрезвычайно информативный и актуальный брифинг о ситуации в Косово. Косово переживает сейчас решающий этап в своей истории.
May I here thank the High Representative and his staff for their work, commitment and endless efforts as well as for the most recent report which, I am sure, we all appreciate. Позвольте мне поблагодарить Высокого представителя и его сотрудников за их работу, преданность делу и неустанные усилия, а также за их последний доклад, за который, я в этом уверен, мы все им признательны.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 142)
We thank him for his briefing and for the material that he made available to us. Мы благодарны ему за проведенный брифинг и за предоставленные нам материалы.
We have carefully listened to the two briefings by coalition members, and we sincerely thank them. Мы внимательно выслушали два брифинга членов коалиции, и мы искренне благодарны им.
He reminds us of the great challenges of development that lie ahead of us, and we thank him for that. Он напоминает нам о больших задачах в области развития, которые нам предстоит решить, и мы благодарны ему за это.
You have succeeded Ambassador Samuel Insanally of Guyana, who, with discretion and professionalism, determination and logical organization, guided a forty-eighth session that was rich in ideas, initiatives and various kinds of fruitful contacts. We thank him for this. Вы сменили на посту Председателя посла Гайаны г-на Самьюэла Инсаналли, который, проявляя здравомыслие и профессионализм, решимость и логический подход, руководил работой сорок восьмой сессии, которая была богата идеями, инициативами и различными плодотворными контактами, за что мы благодарны ему.
You should thank your father. Вы должны быть благодарны отцу.
Больше примеров...
Хвала (примеров 52)
Glad to hear it, thank the Holy Spirit. Приятно моему уху, хвала Святому духу.
Thank heavens, too, she has seen the error of her ways. И ещё хвала небесам, она поняла свои ошибки.
Thank Thor I don't have to go to that ridiculous... Хвала Тору, мне не нужно идти на эту глупую...
Barry, thank heavens. Бэрри, хвала небесам.
A couple of blouses, thank goodness. Пара блузок, хвала небесам.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 23)
Tou should thank me, your virtue is safe here! Ты должна быть благодарна мне, здесь ты в безопасности!
Tell her I thank her. Передайте ей, что я благодарна.
She thank, Mad return to the news. О, она будет так благодарна.
You should thank me every morning you wake up alive. Ты должна быть благодарна за каждое утро, когда ты просыпаешься.
Well, thank your lucky stars for such a good woman as your aunt taking you in. Тогда будь благодарна, что твоя тётя берёт тебя к себе.
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 107)
Finally, we thank the United Kingdom for preparing a draft resolution extending the mandate of UNAMID, which the Security Council will shortly adopt. И наконец, мы выражаем признательность Соединенному Королевству за подготовку проекта резолюции о продлении мандата ЮНАМИД, который Совет Безопасности будет в скором времени принимать.
We thank the delegation of France for the points it circulated yesterday, which we can support for inclusion in a statement. Мы выражаем признательность делегации Франции за положения, которые она распространила сегодня, включение которых в заявление мы можем поддержать.
We thank Mr. Alvaro de Soto for this briefing, which has enabled us to better understand the issue on the Council's agenda. Мы выражаем признательность гну Альваро де Сото за его брифинг, который позволил нам лучше понять это вопрос, стоящий в повестке дня Совета.
We also thank the bilateral donors and the non-governmental organizations which, together, saved the day for Malawi and the whole southern African region with massive imports of food, medicines and other humanitarian assistance supplies. Мы также выражаем признательность странам-донорам, оказавшим помощь в двустороннем порядке, и неправительственным организациям, которые спасли Малави и весь регион южной части Африки существенными поставками продовольствия, медикаментов и другой гуманитарной помощи.
We therefore thank the Secretary-General for his initiative to present an important report (A/63/677). Поэтому мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его инициативу представить такой важный доклад (А/63/677).
Больше примеров...
Признателен (примеров 65)
I also thank him for his briefing on the role and functioning of the Court. Я также признателен ему за его брифинг о роли и деятельности Суда.
Moreover, we thank the Secretary-General for this excellent document, which presents an exhaustive overview of recent developments. Кроме того, я признателен Генеральному секретарю за ныне рассматриваемый нами великолепный документ, в котором представлен исчерпывающий обзор недавних событий.
I thank her very much for that. Я весьма признателен ей за это.
I also thank Mr. Amer Araim, the Secretary of the Special Committee, and his colleagues and other associated members of the Secretariat for their assistance, which facilitated my task as Rapporteur. Я также признателен Секретарю Специального комитета г-ну Амеру Араиму и его коллегам, а также другим связанным с деятельностью Комитета членам Секретариата за их помощь, которая облегчила процесс выполнения моей задачи Докладчика.
The Chairman: I thank the Chairman of Working Group I for his report, and for his efforts in guiding the work of the Working Group on nuclear disarmament. Я признателен за оказанную мне честь быть Председателем Рабочей группы. Председатель: Я благодарю Председателя Рабочей группы I за его доклад и за его усилия по руководству деятельностью Рабочей группы по ядерному разоружению.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 97)
I thank those in the international community who have helped in bringing this about. Я выражаю признательность тем членам международного сообщества, которые на сегодняшний день уже оказали помощь.
I thank the Non-Aligned Movement and the Group of 77 for their inestimable cooperation. Я выражаю признательность Движению неприсоединения и Группе 77 за их неоценимое сотрудничество.
I also thank the General Assembly for the kind attention with which it has listened to my reports over the years. Я также выражаю признательность Генеральной Ассамблее за то почтительное внимание, с которым на протяжении всех этих лет выслушивались мои доклады.
I thank Mr. Lamberto Zannier for his briefing, and I also appreciate the additional comments and information provided by the representative of the European Union. Я выражаю признательность г-ну Ламберто Занньеру за его брифинг, а также признательна за дополнительные комментарии представителя Европейского союза и за предоставленную им дополнительную информацию.
I thank Ms. Helen Clark for introducing the report, and I thank and congratulate the United Nations Volunteers programme. Я благодарю г-жу Хелен Кларк за представление доклада и выражаю признательность Программе добровольцев Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Thank (примеров 5)
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501.
The short reprise of "No One Mourns the Wicked" that opens Act II is attached to the beginning of "Thank Goodness". Короткая реприза песни «No One Mourns the Wicked», открывающая второй акт, присоединена к началу «Thank Goodness».
sijovarghese thank u very much ud... sijovarghese Thank U очень уд...
"Thank U, Next" also drew in 22 million all-format radio audience impressions, a 94 percent increase from the previous week. «Thank U, Next» также имел 22 млн аудитории радиостанций всех форматов и стилей (рост на 94 % от прошлой недели).
Больше примеров...
Слово (примеров 154)
I am taking the floor to compliment you on your effective leadership of the Conference and thank your able delegation for their hard work. Я взял слово, чтобы воздать Вам должное за эффективное руководство Конференцией и поблагодарить вашу умелую делегацию за ее усердную работу.
The President: I thank the State Secretary for Foreign Affairs of Sweden for his briefing. Сейчас я предоставляю слово помощнику Генерального секретаря по политическим вопросам гну Данило Тюрку.
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of the Netherlands, and I give the floor to the Ambassador of the United Kingdom. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю посла Нидерландов и даю слово послу Соединенного Королевства.
The President: I thank Mr. Arnault for his briefing. Сейчас я предоставляю слово Директору-исполнителю Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности гну Антонио Марии Косте.
The Chairman: I thank the President of the Security Council for the efforts being made by the Security Council to bring about a comprehensive, just and lasting settlement of the conflict. Слово предоставляется гну Икбалу Ризе, заместителю Генерального секретаря и начальнику Канцелярии Генерального секретаря, который зачитает обращение Генерального секретаря г-на Кофи Аннана к собравшимся.
Больше примеров...