| Neither the situation nor the terrain allow for additional cross-border operations beyond the aerial patrols conducted by the three armed helicopters shared between UNMIL and UNOCI. | Ни существующее положение, ни местность не позволяют проводить дополнительные трансграничные операции помимо воздушного патрулирования, осуществляемого с использованием трех военных вертолетов, находящихся в распоряжении МООНЛ и ОООНКИ. | 
| The terrain is harsh and, in the best of cases, extremely difficult to control. | Эта местность отличается суровыми условиями, и обеспечить контроль над ней в лучшем случае исключительно сложно. | 
| Six guys who know the terrain. | Шесть парней, которые знают местность. | 
| I thought it fitting considering the rocky terrain. | Я счел ее уместной, учитывая скалистую местность. | 
| There are no roads, and the terrain is inhospitable. | Нет дороги, и местность негостеприимная. | 
| Well, then, we'll just need to find something that's a little more hospitable for the terrain. | Ну, нам просто нужно найти что-то, что сделает местность чуть более гостеприимной. | 
| In fact... you already know the terrain. | В конце концов, ты уже знаешь эту местность. | 
| I scarcely knew the terrain around Lallybroch. | Я едва ли знала местность вокруг Лаллиброха. | 
| It allowed me to reconnoiter the terrain around the castle without suspicion. | Она позволила мне разведать местность вокруг замка без подозрения. | 
| We have encountered some difficulties, including rough terrain and poor weather. | Мы сталкиваемся с трудностями, включая пересеченную местность и плохую погоду. | 
| The terrain was damp, mostly swamp, and did not allow for the classical in-line formation of European armies. | Местность была влажной, в основном болотистой, что не позволяло выстраивать классическую для европейских армий линию. | 
| However, examining the terrain, Kanysh Imantaevich did not agree with them. | Однако, осмотрев местность, Каныш Имантаевич с ними не согласился. | 
| In the Fortified Sector of the Maritime Alps, the terrain was less rugged and presented the best possible invasion route for the Italians. | В укреплённом секторе Приморских Альп местность была менее пересечённой и предоставляла более удобный путь вторжения для итальянцев. | 
| At the time, Jubilee Hills was a hilly terrain without development. | На тот момент Джубили Хилс представлял собой холмистую местность без каких-либо построек. | 
| The night was extremely dark and the terrain along the Kuhe-ri ferry road was mountainous. | Ночь выдалась особенно тёмной а местность вдоль дороги на паром Кухе-ри была гористой. | 
| There is no intermission between each section; the game simply scrolls into the new terrain. | Между уровнями нет перерыва: в игровое поле просто прокручивается новая местность. | 
| The terrain is very inconvenient to visit because of the depth and craggy shapes between the lakes. | Местность очень неудобна для посещения из-за глубины каньона и скалистых форм между озёрами. | 
| Thinking that victory was within reach, the Grand Vizier sent his cavalry and artillery into forested terrain. | Думая, что победа почти в кармане, великий визирь послал свою конницу и артиллерию в лесистую местность. | 
| They had familiarity with local terrain, language and culture. | Они отлично знают местность, местный язык и культуру. | 
| The commander ordered the battalion to withdraw 500 yards (460 m) to favorable terrain so that it could resupply. | Командир приказал батальону отступить на 460 м в более благоприятную местность, чтобы можно было пополнить запасы. | 
| The terrain around Umuahia consisted of areas of vast jungles and rivers that were littered with mines and Biafran soldiers. | Местность вокруг Умуахии состояла из районов огромных джунглей и рек, которые были усеяны минами и аванпостами Биафры. | 
| His unit led 11,000 camels through difficult mountain terrain and he was remembered for being an excellent caretaker of the animals. | Его подразделение провело 11 тысяч верблюдов через труднодоступную горную местность, а сам он превосходно ухаживал за животными. | 
| The terrain and starting positions are laid out according to the scenario. | Местность и стартовые позиции войск размещаются в соответствии со сценарием. | 
| Heavy rains in 2005 and 2009 only exacerbated the problem by leaving the terrain more unstable. | Проливные дожди в 2005 и 2009 годах только усугубляли проблему, сделав местность еще более неустойчивой. | 
| He spent months traveling around Bhutan calculating the terrain by hand using the most readily available measuring systems. | Он провёл несколько месяцев, путешествуя по Бутану и измеряя вручную местность с помощью самых доступных измерительных систем. |