Английский - русский
Перевод слова Terrain

Перевод terrain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Местность (примеров 160)
In fact... you already know the terrain. В конце концов, ты уже знаешь эту местность.
Measuring tapes or chains require that the survey crew physically pass through all the intervening terrain to measure the distance between two points. Применение рулеток или мерных цепей требует того, чтобы геодезическая группа для измерения расстояния между двумя точками преодолевала всю разделяющую их местность.
However, the rough terrain also made communication difficult, particularly for the South Korean forces. Вместе с тем пересечённая местность затрудняла коммуникации обороняющихся (особенно южнокорейских сил).
Further to the east the terrain is slightly inclined and finally reaches the foothills of Mount Lebanon. Далее уходя вглубь страны местность становится гористой с редкими поселениями и плотным растительным покровом кустарника и деревьев.
Here, the terrain was mountainous and wooded, with the Japanese defenses concentrated on Yae-Dake, a twisted mass of rocky ridges and ravines on the center of the peninsula. Местность была гористая и лесистая, японская оборона была сосредоточена в районе Яэ-Такэ - труднопроходимом районе полуострова Мотобу со скалистыми кряжами и ущельями.
Больше примеров...
Ландшафт (примеров 40)
Sector 2 indicating desert terrain. В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт.
The terrain and nature of these border zones is very different from country to country. Ландшафт и природные условиях в этих приграничных районах весьма отличаются друг от друга в зависимости от страны.
And the terrain starts to get really rocky and steep. И ландшафт меняеться на скалистый и крутой.
Even if the player chooses the same quest twice, it will have a map that, while retaining the general terrain of the region, is significantly different. Даже если игрок начнёт один и тот же квест заново, то получит карту, которая сохранит общий ландшафт местности, но будет полностью иной.
This is the karst(¿|˹Ì) a limestone terrain which has become the defining image of southern China Ёто - карст ландшафт известн€ка, который стал изображением определени€ южного ита€
Больше примеров...
Рельеф (примеров 67)
For many years its rugged terrain, lack of white beaches, and underdeveloped infrastructure prevented large-scale tourist development. Пересеченный рельеф, нехватка пляжей и слаборазвитая инфраструктура долгие годы тормозили его крупномасштабное развитие.
The terrain includes five volcanic islands with rugged peaks and limited coastal plains, and two coral atolls, Rose Island and Swains Island. Остров Суэйнс, расположенный в 340 км к северу от Тутуилы, в плане административного управления является составной частью Американского Самоа. Рельеф состоит из пяти островов вулканического происхождения со скалистыми горами и небольшими прибрежными равнинами и двух коралловых атоллов - острова Роз и острова Суэйнс.
Although the terrain is generally flat or rolling in most parts of the country, Canada also has mountain ranges as massive as the Alps or the Urals. Хотя для большей части страны характерен главным образом равнинно-холмистый рельеф, в Канаде также имеются горные системы, не уступающие по размерам Альпам или Уральским горам.
Yes. He's always thinking, always using the terrain. Он всегда думал, всегда использовал рельеф местности.
The lower number was attributable to the replacement, where topographical terrain permitted, of HF units with more performant trunking units Более низкий показатель обусловлен заменой, где это позволил рельеф местности, радиостанций, работающих в диапазоне высоких частот, на более эффективные многоканальные радиостанции
Больше примеров...
Территория (примеров 27)
3.4 Man, his terrain and his toponyms 3.4 Человек, его территория и его топонимы
It would not take into account factors like a country's geostrategic circumstances, its terrain, its economic and technical levels and hence would not be suitable for determining what is excessive and destabilizing. Она не учитывала бы такие факторы, как геостратегическое положение страны, ее территория, ее уровни экономического и технического развития и, следовательно, не подходила бы для определения того, что является чрезмерным и дестабилизирующим.
No terrain is truly safe. Территория практически не охраняется.
The terrain is generally hilly, with fertile depressions and some marshy areas. Территория островов в целом холмистая, имеются плодородные низменности, некоторые районы заболочены.
Our backlot of gently rolling terrain at Barrandov is unique due to its close proximity to the stages and abundant natural scenery. Слегка холмистая территория для натурных съёмок уникальна своим расположением непосредственно рядом с павильонами, а также чистым горизонтом, без каких-либо признаков цивилизации.
Больше примеров...
Земля (примеров 15)
This undiscovered terrain will be the subject of my next expedition. Эта неизведанная земля станет целью моей следующей экспедиции.
As you can see there's only yellow terrain. Как вы видите, там только желтая земля,
Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate satellite imagery, maps, terrain, and so forth. Google Earth - программа для просмотра планеты Земля в трёх измерениях. Доступны вид со спутника, топографическое представление и т.д.
Terrain... pull up. Земля... Штурвал на себя.
In the north-east and the west it is protected by scenic mountains with fantastically-shaped rocks, covered with lush juniper bushes. Unique geographical location and terrain create favourable climatic conditions for living and recreation. Он расположен на юго-восточном берегу Крыма, древняя земля которого величественна и прекрасна, ее живописные романтические пейзажи восхищают и вдохновляют не одно поколение поэтов, художников, кинематографистов прошлого и современности.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 52)
But while much of the martian terrain is similair to Earth, some geological features dwarf, any of there kind on our home planet, Хотя многое на поверхности Марса и напоминает Землю, некоторые геологические данные больше аналогичных земных.
Digital terrain models, in which a mathematically defined surface is determined as the best fit to the measured data, are used increasingly. Все шире используются цифровые модели ландшафта, в которых математически определяемая структура поверхности выстраивается как наиболее подходящая к измеренным данным.
Experiments S-5 and S-6 were both photography experiments where they used a 70-millimeter Hasselblad camera to photograph the weather and terrain below them. Эксперименты 5-5 и 5-6 представляли собой фотографирование 70-миллиметровой камерой «Hasselblad» облаков и земной поверхности под кораблём.
"Chaos terrain", a common feature on Europa's surface, is interpreted by some as regions where the subsurface ocean has melted through the icy crust. Так, на поверхности Европы имеются «хаотические области», которые некоторые учёные интерпретируют как области, где через растаявшую ледяную корку видно подповерхностный океан.
So if you look at this flower here, and you're a little bug, if you're on that surface of that flower, that's what the terrain would look like. Так что если вы крохотный жучок и смотрите на цветок, находясь при этом на его поверхности, последняя будет выглядеть именно так.
Больше примеров...
Terrain (примеров 9)
real estate Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - by AGENCE MICHAUD, close to: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. Недвижимость Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - через AGENCE MICHAUD, по близости от: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine.
This landscape is created on real given to a surface of the Earth with the help of the complete set of programs KRS Terrain Tools. Этот ландшафт создан по реальным данным поверхности Земли с помощью комплекта программ KRS Terrain Tools.
Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut. Официальная веб-страница Лаборатория полярной среды по атмосферным исследованиям (PEARL) (англ.) (Проверено 30 ноября 2015) Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut.
This version also lost Terrain Response and Hill Descent Control. В этой версии отсутствуют системы Terrain Response и Hill Descent Control.
One side features a desert map for use with the Terrain Pack and Mediterranean Theatre expansion and the other side features a winter map for use with the Eastern Front expansion or snowy scenarios on the Western Front. С одной стороны изображена пустыня для использования вместе с дополнениями Terrain Pack и Mediterranean Theatre, а с другой - зимняя карта для игры с дополнением Eastern Front или зимними сценариями на западном фронте.
Больше примеров...
Почва (примеров 10)
Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain. Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
Environment - soft terrain and dense vegetation increases the risk of fuze failure. окружающая среда - мягкая почва и густая растительность повышают риск отказа взрывателя.
Atmosphere and terrain are undisturbed. Атмосфера и почва не подверглись изменениям.
While the experiences just reviewed were born in a climate of huge social effervescence, linked to massive social movements, the current terrain in which the majority of contemporary initiatives of militant research are inserted, appears more mobile, changing, dispersed, and atomized. Если описанный нами выше опыт зародился в атмосфере общественного подъёма, связанного с массовыми социальными движениями, то почва, в которую внедряются современные инициативы активистского исследования, выглядит более подвижной, изменчивой, фрагментарной и распылённой.
The construction of the warehouses and workshops in Gao and Timbuktu were awaiting the completion of horizontal construction (owing to the nature of the terrain in northern Mali, the land must be stabilized (horizontally engineered) prior to any vertical construction) of the hard-stand. Строительство складов и автомобильных мастерских в Гао и Томбукту начнется после завершения горизонтального строительства (вследствие характера местности на севере Мали почва должна быть закреплена (подвергнута горизонтальной инженерной обработке) до начала вертикального устройства твердого покрытия).
Больше примеров...
Участков (примеров 17)
For example, when flood has been covered, risks of inundation, waterlogging and specified diseases consequent to high humidity could be added, depending upon the terrain, with suitable additional premium. Например, если урожай застрахован от наводнения, то тогда можно включить риск затапливания, вымокания и конкретно указанных болезней, обусловленных повышенной влажностью, в зависимости от участков и с учетом соответствующего дополнительного взноса.
The distribution of smooth terrain on Galileo Regio suggests that the ancient crust of Ganymede was relatively thin in the equatorial region and thickened poleward in this area. Распределение гладких участков в области Галилея указывает на то, что древняя кора Ганимеда в экваториальной части была относительно тонка, а по направлению к полюсу утолщалась.
It is thought to be some 4 billion years old and is heavily cratered and palimpsested, but also has a unique distribution of furrows and smooth terrain that has been the subject of conflicting speculation regarding cause or origin. Считается, что возраст области Галилея равен 4 миллиардам лет; она обильно покрыта кратерами и палимпсестами, но имеет также и уникальное распределение борозд и гладких участков, происхождение которых породило много спорных предположений.
These technologies can also be applied to provide a more refined analysis of terrain factors to identify potential mountain hazards. Эти технологии могут также применяться для обеспечения более точного анализа характерных черт участков на предмет выявления потенциальных рисков в горных районах.
The Tehran municipality, in implementing various new construction projects undertaken in the framework of Five-Year Development Plan and in conformity with the law relating to cemeteries, has embarked upon modification of some terrain in the western part of the city. Муниципалитет Тегерана в рамках реализации ряда строительных проектов, осуществляемых в рамках пятилетнего плана развития, и в соответствии с законом, касающимся кладбищ, приступил к переобустройству ряда земельных участков в западной части города.
Больше примеров...
Область (примеров 12)
The terrain is composed of height maps, textures and a normal map. Область будет создана из карт местности, текстур и обычных карт.
When surveying the terrain of social vulnerability and the social groups that suffer from it, one is hard pressed to find such a direct combination. Рассматривая область социальной уязвимости и социальные группы, страдающие от нее, очень трудно найти такое непосредственное сочетание.
By virtue of arriving at decisions on whether to provide financial support to macroeconomic programmes based upon, inter alia, judgements about the political situation, the international community is entering new terrain. Принимая решения о том, оказывать ли финансовую поддержку макроэкономическим программам, на основе, в частности, оценок политической ситуации, международное сообщество вторгается в новую для него область.
Various geological processes have reduced it to a circular area of chaotic terrain. Различные геологические процессы превратили его в область с хаотичным рельефом.
Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. So, I hope I've got your attention with this promise of good news that may save the world. Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир.
Больше примеров...