Английский - русский
Перевод слова Terrain

Перевод terrain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Местность (примеров 160)
As the terrain of Myanmar is mountainous and thickly forested, many places are not accessible to vehicles. В связи с тем, что местность в Мьянме гористая и лесистая, многие места недоступны для транспортных средств.
The terrain includes glaciers, taiga, desert, alpine tundra, sub alpine meadows, and a vast mountain taiga areas. Эта местность включает в себя ледники, тайгу, пустыни, альпийскую тундру, альпийские луга, и огромные горные таёжные районы.
While women are searching for fuel - especially those forced to seek shelter in refugee camps - they face the risk of assault and violence, as well as injury due to dangerous terrain, snakes and wild animals. Женщины, занимающиеся поиском топлива, особенно женщины, вынужденные просить убежища в лагерях беженцев, подвержены риску нападений и насилия, а также получения телесных повреждений, причиной которых являются опасная местность, змеи и дикие животные.
A risk assessment has been performed, taking into account the likely threat from a number of sources, including foreign armed groups, foreign regular forces, Congolese armed groups, hostage-taking, landmines, terrain, weather and health risks. Произведена оценка риска с учетом вероятной угрозы, исходящей из ряда источников, включая иностранные вооруженные группы, иностранные регулярные силы, конголезские вооруженные группы, захват заложников, наземные мины, местность, погодные условия и риски для здоровья.
Plus, you know the terrain. Плюс, ты знаешь местность.
Больше примеров...
Ландшафт (примеров 40)
The second we saw this terrain, we knew this location had a lot of potential. Во второй раз увидев этот ландшафт, мы убедились, что это место имеет большой потенциал.
Well, as amateur historians, we've studied this battle, the terrain, military maneuvers. Ну, как историки-любители, мы изучили эту битву, ландшафт, военные маневры.
The terrain here is rough, and the trail is narrow. ландшафт здесь очень непроходимый, а проходы очень узкие.
And the terrain starts to get really rocky and steep. И ландшафт меняеться на скалистый и крутой.
The city itself has its fair share of hilly terrain, as evidenced by the many steeply inclined streets and residences seemingly perched on the hillsides. Ландшафт города также имеет холмистый характер, о котором свидетельствуют многочисленные круто наклонные улицы и жилые постройки, расположенные на склонах холмов.
Больше примеров...
Рельеф (примеров 67)
Insects that can paralyze, deadly terrain, unexploded ordnance fields. Насекомые, которые могут парализовать, опасный рельеф, склады боеприпасов.
RailroadSim TEAM/ Articles/ Rail Simulator & RailWorks/ How to import a terrain in Kuju Rail Simulator? RailroadSim TEAM/ Статьи/ Rail Simulator & RailWorks/ Как импортировать рельеф в Kuju Rail Simulator?
Hunger, distance, terrain, and morale all affect the squads' effectiveness. Голод, расстояние, рельеф местности и мораль - все это влияет на эффективность отрядов.
The lower number was attributable to the replacement, where topographical terrain permitted, of HF units with more performant trunking units Более низкий показатель обусловлен заменой, где это позволил рельеф местности, радиостанций, работающих в диапазоне высоких частот, на более эффективные многоканальные радиостанции
And it's guaranteed that each would have their own way of reading the terrain. И это гарантирует, что каждый будет читать рельеф по-своему, каждый спуск будет разным.
Больше примеров...
Территория (примеров 27)
The terrain is among the most rugged and mountainous in the world, as much of the country lies within the Himalayas. Территория страны входит в число наиболее пересеченных и гористых местностей в мире, поскольку большая ее часть расположена в Гималаях.
The AON plan could even be extrapolated to other countries with large coastal areas such as Italy or Greece, whose terrain conditions permit. План АОН может даже быть экстраполированы на другие страны с большими прибрежных районах, таких как Италия или Греция, чья территория позволят условия.
3.4 Man, his terrain and his toponyms 3.4 Человек, его территория и его топонимы
You cannot help but reckon with and recognize the command they have of the elemental questions of civic power - what objective, what strategy, what tactics, what is the terrain, who are your enemies, who are your allies? Нельзя не принять в расчёт и не признать их владение основными вопросами гражданской власти: какие цели, какая стратегия, какая тактика, какова территория, кто является врагом, кто является союзником?
As indicated in my earlier report, important towns in Gedo, Bay and Bakool have been liberated. However, the vastness of the area and the peculiarities of the terrain have allowed Al-Shabaab to establish a presence in some villages. Как сообщалось в моем предыдущем докладе, важные города Гедо, Бей и Баколь были освобождены, при этом обширная территория района и особенности местности позволили «Аш-Шабааб» закрепиться в ряде деревень.
Больше примеров...
Земля (примеров 15)
As you can see there's only yellow terrain. Как вы видите, там только желтая земля,
As you can see there's only yellow terrain. There's nothing left - just a bit of grass there. Как вы видите, там только желтая земля, там не не осталось ничего, за исключением редкой травы.
Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate satellite imagery, maps, terrain, and so forth. Google Earth - программа для просмотра планеты Земля в трёх измерениях. Доступны вид со спутника, топографическое представление и т.д.
Terrain... pull up. Земля... Штурвал на себя.
Tip: Because terrain data is additional information, more time is needed to download this information to Google Earth. Совет. Данные ландшафта являются дополнительной информацией, поэтому для ее загрузки в программе Google Планета Земля требуется больше времени.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 52)
There are many fractal procedures (such as combining multiple octaves of Simplex noise) capable of creating terrain data, however, the term "fractal landscape" has become more generic. Существует ряд алгоритмов генерации фрактальных объектов (например, объединение нескольких октав Simplex noise), способных создавать данные о поверхности, но наиболее распространённым является термин «фрактальная поверхность».
it sure does a good {\cHFFFFFF}job with this kind of terrain. Я говорю вам, он действительно хорошо работает на этой поверхности.
The damage caused by recurrent floods can be mitigated by using remote sensing data on different types of terrain and surface water areas to classify different risk zones in flood-prone areas. Ущерб, наносимый периодическими наводнениями, может быть уменьшен за счет использования данных дистанционного зондирования различных видов земной поверхности и районов поверхностных вод в целях составления классификации зон различного риска в районах, где существует опасность наводнений.
The dark terrain, which comprises about one-third of the surface, contains clays and organic materials that could indicate the composition of the impactors from which Jovian satellites accreted. Тёмные участки поверхности занимают примерно 1/3 всей площади и содержат глины и органические вещества, что может отображать состав планетезималей, из которых образовались спутники Юпитера.
Terrain data rezzing up. Сбор данных о поверхности.
Больше примеров...
Terrain (примеров 9)
This landscape is created on real given to a surface of the Earth with the help of the complete set of programs KRS Terrain Tools. Этот ландшафт создан по реальным данным поверхности Земли с помощью комплекта программ KRS Terrain Tools.
EGPWS introduces the Terrain Clearance Floor (TCF) function, which provides GPWS protection even in the landing configuration. Система EGPWS включает в себя функцию TCF (terrain clearance floor - «пол до земли»), которая обеспечивает защиту GPWS и подачу необходимых сигналов даже при подготовке к посадке.
That system was further improved with the addition of a GPS terrain database and is now known as an enhanced ground proximity warning system (EGPWS). В дальнейшем, к этим системам была добавлена база данных рельефа (terrain database), которая используется в сочетании с GPS, формируя систему второго поколения, Enhanced ground proximity warning system (EGPWS).
This version also lost Terrain Response and Hill Descent Control. В этой версии отсутствуют системы Terrain Response и Hill Descent Control.
One side features a desert map for use with the Terrain Pack and Mediterranean Theatre expansion and the other side features a winter map for use with the Eastern Front expansion or snowy scenarios on the Western Front. С одной стороны изображена пустыня для использования вместе с дополнениями Terrain Pack и Mediterranean Theatre, а с другой - зимняя карта для игры с дополнением Eastern Front или зимними сценариями на западном фронте.
Больше примеров...
Почва (примеров 10)
Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain. Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
Atmosphere and terrain are undisturbed. Атмосфера и почва не подверглись изменениям.
The hills would mean better terrain for the cavalry and the town itself would cover the Swedish southern flank. Почва холмов больше подходила для кавалерии, а сам город защитил бы южный фланг шведов.
"terrain were the weeds have been pulled." "почва очищенная от сорняков".
The construction of the warehouses and workshops in Gao and Timbuktu were awaiting the completion of horizontal construction (owing to the nature of the terrain in northern Mali, the land must be stabilized (horizontally engineered) prior to any vertical construction) of the hard-stand. Строительство складов и автомобильных мастерских в Гао и Томбукту начнется после завершения горизонтального строительства (вследствие характера местности на севере Мали почва должна быть закреплена (подвергнута горизонтальной инженерной обработке) до начала вертикального устройства твердого покрытия).
Больше примеров...
Участков (примеров 17)
For instance, canyons have the same color as the cratered terrain. Например, у каньонов такой же цвет, как и у кратерированных участков.
This startling number directly relates to the need for would-be migrants to undertake increasingly high-risk routes, which are often longer and involve traversing rough terrain in extreme temperatures. Это поразительное число напрямую связано с необходимостью для предполагаемых мигрантов проехать все более рискованный путь, который зачастую много длиннее и связан с пересечением труднодоступных участков в условиях экстремальных температур.
Ganymede's surface is a mix of two types of terrain: very old, highly cratered, dark regions and somewhat younger (but still ancient), lighter regions marked with an extensive array of grooves and ridges. Поверхность Ганимеда представляет собой смесь участков двух типов: очень древних сильно кратерированных тёмных областей и несколько более молодых (но всё-таки древних) светлых областей, покрытых бороздами, канавками и гребнями.
for larger surfaces, the preparation of the subsoil and the installation of artificial grass depend on local circumstances, as for example the state of the soil and the accessibility of the terrain. При размещении газонов на больших поверхностях, подготовка основы и установка зависят от особенностей местности, например, состояния почвы или доступности отдельных участков.
For example, plans to construct in hilly terrain (where the current line allows speeds from 60 km/h to 80 km/h) hundreds of kilometres of railway links in four to five years and with a design speed of 160 km/h seem to be extremely ambitious. Так, например, планы строительства в течение четырех-пяти лет в холмистой местности (где в настоящее время допускается движение на скоростях 60-80 км/ч) сотен километров железнодорожных участков, рассчитанных на скорость 160 км/ч, представляются чрезвычайно амбициозными.
Больше примеров...
Область (примеров 12)
Turning to the topic of unilateral acts of States, covered in chapter VI of the report, he welcomed the substantial progress made on a topic which represented hitherto uncharted terrain, covering a great variety of unilateral acts in the practice of States. Переходя к теме односторонних актов государств, рассматриваемой в главе VI доклада, он приветствует значительный прогресс в разработке этой темы, которая до сих пор представляет собой мало изученную область, охватывающую большое разнообразие односторонних актов, встречающихся в практике государств.
Explanations are your terrain. Объяснения - твоя область.
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain. Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир.
Applications include truck mounted and rough terrain cranes, utility digger derricks and any other application where rotation bearings need to be driven hydraulically. Область применения включает автокраны и краны для работы на пересеченной местности, автомобильные буровые установки утилитарного назначения и другие применения, в которых подшипники вращения должны приводиться в действие гидравлически.
Больше примеров...