Английский - русский
Перевод слова Terrain

Перевод terrain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Местность (примеров 160)
Heavy rains in 2005 and 2009 only exacerbated the problem by leaving the terrain more unstable. Проливные дожди в 2005 и 2009 годах только усугубляли проблему, сделав местность еще более неустойчивой.
Measuring tapes or chains require that the survey crew physically pass through all the intervening terrain to measure the distance between two points. Применение рулеток или мерных цепей требует того, чтобы геодезическая группа для измерения расстояния между двумя точками преодолевала всю разделяющую их местность.
The only approach to this region which is not controlled by Taliban forces is from the north where the security situation and rough terrain do not allow for the passage of food convoys, especially in winter. Единственный путь в этот район, который не контролируется силами талибов, - это путь с севера, однако опасная ситуация и труднопроходимая местность являются непреодолимым препятствием для продовольственных конвоев, особенно в зимний период.
From the coast to 40 kilometres inland to the east, the border terrain is mainly a fertile, flat lowland of fields, vegetation and small forests, occupied by private houses, farms and industries along the river that marks the border. На протяжении 40 километров от побережья к востоку пограничная местность характеризуется главным образом плодородными низменными землями с полями, растительностью и перелесками, где частные дома, фермы и коммерческие предприятия расположены вдоль реки, по которой проходит граница.
The Galileo images also revealed small, dark, smooth areas with overall coverage less than 10,000 km2, which appear to embay the surrounding terrain. Изображения с КА «Галилео» также позволили различить небольшие тёмные сглаженные районы площадью менее 10000 км2, которые окружают более пересечённую местность.
Больше примеров...
Ландшафт (примеров 40)
The surrounding terrain is difficult enough to warrant a technical climb as the easiest method of ascent. Окружающий ландшафт является достаточно сложным, что оправдывает технический подъем, как самый простой метод для восхождения.
Climate, terrain, and soil conditions are not particularly favorable for farming, with a relatively short cropping season. Климат, ландшафт и состав почвы слабо подходят для земледелия и оставляют сравнительно мало времени на уборку урожая.
When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain. Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт.
There's the different terrain, the vegetation, and let's not forget, we've just had a heavy storm. Разнообразный ландшафт, растительность, и не будем забывать - только что прошла сильная гроза.
This landscape is created on real given to a surface of the Earth with the help of the complete set of programs KRS Terrain Tools. Этот ландшафт создан по реальным данным поверхности Земли с помощью комплекта программ KRS Terrain Tools.
Больше примеров...
Рельеф (примеров 67)
However, the outermost eastern islands on the Atlantic Ocean are characterized by hilly terrain. Однако самые восточные острова в Атлантическом океане имеют холмистый рельеф.
RailroadSim TEAM/ Articles/ Rail Simulator & RailWorks/ How to import a terrain in Kuju Rail Simulator? RailroadSim TEAM/ Статьи/ Rail Simulator & RailWorks/ Как импортировать рельеф в Kuju Rail Simulator?
When the two curves are embedded in a metric space other than Euclidean space, such as a polyhedral terrain or some Euclidean space with obstacles, the distance between two points on the curves is most naturally defined as the length of the shortest path between them. Если две кривые вложены в метрическое пространство, отличное от евклидова, такое как многогранный рельеф, или вложены в евклидово пространство с препятствиями, расстояние между двумя точками на кривых естественно определить как длину кратчайшего пути между ними.
A comparison of the bathymetry measured by autonomous underwater vehicle and the bathymetry measured by the multibeam revealed a similar terrain, though the bathymetry measured by autonomous underwater vehicle is shallower than that measured by the multibeam. Сравнение батиметрических данных, полученных с помощью автономного подводного аппарата и многолучевого эхолота, выявило похожий рельеф; АПА собирал бариметрические данные с меньшей высоты над морским дном.
Guyana's rugged terrain and the remoteness of indigenous communities posed difficulties for the delivery of social services. Изрезанный рельеф территории Гайаны и удаленность коренных этнических общин создают сложности с оказанием социальных услуг.
Больше примеров...
Территория (примеров 27)
The problem in Vietnam is terrain - jungles, mountains, rivers. Территория Вьетнама - это джунгли, горы, реки...
The terrain is among the most rugged and mountainous in the world, as much of the country lies within the Himalayas. Территория страны входит в число наиболее пересеченных и гористых местностей в мире, поскольку большая ее часть расположена в Гималаях.
At present discussions about individual lines comply with relevant laws and upon approval, the terrain around these specific lines will be protected. В настоящее время обсуждение вопроса об индивидуальных линиях проводится на основе соответствующих законов, и после утверждения этих линий территория, на которой они находятся, будет соответствующим образом охраняться.
The terrain is rocky and flat with some low-rising outcrops in the Dukhan area in the west and in the Jabal Fiwairit area in the north. Территория Катара представляет собой каменистую равнину с рядом невысоких холмов, расположенных на западе в районе Духана и на севере в районе Джебель-Фиваирит.
The terrain where the Bordei Park stands (which included the Bordei Lake and amounted to 0.13 km²) was bought by the Bucharest Municipality from the Marmorosch Blank Bank in 1932 for a price of 16 million lei ($110,000 at the time). Территория, где ныне располагается парк «Бордей» (включавшая озеро Бордей и имевшая площадь 0,13 км²), была приобретена Муниципалитетом Бухареста у банка Banca Marmorosch Blank в 1932 году по цене 16 млн. леев (110000 $ на тот момент).
Больше примеров...
Земля (примеров 15)
Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate satellite imagery, maps, terrain, and so forth. Google Earth - программа для просмотра планеты Земля в трёх измерениях. Доступны вид со спутника, топографическое представление и т.д.
That terrain's too rough. Там слишком неровная земля.
What was the terrain like? И как выглядела земля?
In the north-east and the west it is protected by scenic mountains with fantastically-shaped rocks, covered with lush juniper bushes. Unique geographical location and terrain create favourable climatic conditions for living and recreation. Он расположен на юго-восточном берегу Крыма, древняя земля которого величественна и прекрасна, ее живописные романтические пейзажи восхищают и вдохновляют не одно поколение поэтов, художников, кинематографистов прошлого и современности.
Google also operates a browser-based version, although the maps are of a much higher resolution within Google Earth, and include 3D terrain, as well as infrared imagery and elevation data. Компания Google также представила и браузерную версию Google Mars, но карты в приложении Google Планета Земля для компьютера имеют гораздо более высокое разрешение и включают трехмерное отображение рельефа, а также снимки в инфракрасном диапазоне и данные о высотах.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 52)
Here are some tricks that I started to bring to that new terrain. Вот некоторые трюки, которые я придумал для новой поверхности.
Its payload will be a high resolution downward-looking camera for navigation, landing, and science surveying of the terrain, and a communication system to relay data to the 2020 Mars rover. На нём будет установлена камера высокого разрешения для навигации, приземления и научного изучения поверхности, а также передатчик данных на ровер «Марс-2020».
But there is a new feature - you can now push the knob down and it goes into automatic mode, and then the car will work out for itself, believe it or not, what sort of terrain you're on, Но появилась и новая функция - Вы можете нажать эту кнопку вниз и он поедет в автомтическом режиме Можете не верить, но автомобиль будет сам определять, на какой поверхности Вы находитесь, какой нужен клиренс, и всё остальное.
Digital terrain models, in which a mathematically defined surface is determined as the best fit to the measured data, are used increasingly. Все шире используются цифровые модели ландшафта, в которых математически определяемая структура поверхности выстраивается как наиболее подходящая к измеренным данным.
Foremost among these is the announcement of banded terrain observations indicating the presence and action of liquid carbon dioxide (CO2) or water on the surface of Mars in its recent geological past. Важнейшим из открытий является обнаружение признаков наличия жидкого диоксида углерода (CO2) или воды на поверхности планеты в прошлом.
Больше примеров...
Terrain (примеров 9)
This landscape is created on real given to a surface of the Earth with the help of the complete set of programs KRS Terrain Tools. Этот ландшафт создан по реальным данным поверхности Земли с помощью комплекта программ KRS Terrain Tools.
Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut. Официальная веб-страница Лаборатория полярной среды по атмосферным исследованиям (PEARL) (англ.) (Проверено 30 ноября 2015) Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut.
That system was further improved with the addition of a GPS terrain database and is now known as an enhanced ground proximity warning system (EGPWS). В дальнейшем, к этим системам была добавлена база данных рельефа (terrain database), которая используется в сочетании с GPS, формируя систему второго поколения, Enhanced ground proximity warning system (EGPWS).
This version also lost Terrain Response and Hill Descent Control. В этой версии отсутствуют системы Terrain Response и Hill Descent Control.
One side features a desert map for use with the Terrain Pack and Mediterranean Theatre expansion and the other side features a winter map for use with the Eastern Front expansion or snowy scenarios on the Western Front. С одной стороны изображена пустыня для использования вместе с дополнениями Terrain Pack и Mediterranean Theatre, а с другой - зимняя карта для игры с дополнением Eastern Front или зимними сценариями на западном фронте.
Больше примеров...
Почва (примеров 10)
The in-game terrain is divided into cells, each of which is assigned a value by which it is possible to know its height relative to sea level. Почва на игровом континенте разделена на клетки, каждой из которых присвоено значение, по которому можно узнать ее высоту относительно уровня моря.
While the experiences just reviewed were born in a climate of huge social effervescence, linked to massive social movements, the current terrain in which the majority of contemporary initiatives of militant research are inserted, appears more mobile, changing, dispersed, and atomized. Если описанный нами выше опыт зародился в атмосфере общественного подъёма, связанного с массовыми социальными движениями, то почва, в которую внедряются современные инициативы активистского исследования, выглядит более подвижной, изменчивой, фрагментарной и распылённой.
We are thus in different legal terrain in the familiar terrain where there is a dispute between parties, which fact does not of itself mean that the Court should not exercise its competence, provided certain conditions are met. Таким образом, под нашими ногами иная правовая почва - знакомая почва, когда существует спор, если только выполнены определенные условия.
The construction of the warehouses and workshops in Gao and Timbuktu were awaiting the completion of horizontal construction (owing to the nature of the terrain in northern Mali, the land must be stabilized (horizontally engineered) prior to any vertical construction) of the hard-stand. Строительство складов и автомобильных мастерских в Гао и Томбукту начнется после завершения горизонтального строительства (вследствие характера местности на севере Мали почва должна быть закреплена (подвергнута горизонтальной инженерной обработке) до начала вертикального устройства твердого покрытия).
What has happened, and what is right now happening, must not happen again. Simply, the terrain must be cleared for a just, lasting and comprehensive solution in the Middle East where all the parties can live side by side and in assured security. Просто потому, что должна быть расчищена почва для справедливого, долговременного и всеобъемлющего урегулирования на Ближнем Востоке, где все стороны могут жить бок о бок и в условиях гарантированной безопасности.
Больше примеров...
Участков (примеров 17)
Interferometric synthetic aperture radar is used to produce precise digital elevation models of large scale terrain (See RADARSAT, TerraSAR-X, Magellan). Интерферометрический радар искусственной апертуры используется для получения точных цифровых моделей рельефа больших участков местности (см RADARSAT, TerraSAR-X, Magellan).
SPOT-5 has a high-resolution geometry instrument and a new stereoscopic imaging system that enables modelling of the target terrain in three dimensions. SPOT-5 оснащен геометрическим прибором с высоким разрешением и новой системой формирования стереоскопических изображений, что делает возможным трехмерное моделирование целевых участков поверхности.
The wastes were mainly used for levelling of the terrain and engineering works conducted within the framework of local space management programmes and for production of construction materials. Отходы использовались преимущественно для выравнивания участков земли и выполнения строительных работ в рамках местных программ рационального использования территории, а также для производства строительных материалов.
In conventional warfare, they are laid to channel enemy forces into particular avenues of approach, to defend key terrain and to inhibit enemy movement. При ведении боевых действий с применением обычных средств поражения их устанавливают для того, чтобы направить войска противника по определенным путям подхода и обеспечить, тем самым, оборону ключевых участков местности и воспрепятствовать передвижению противника.
The above difference results from the relative ease of acquiring a terrain and building materials, as opposed to their urban areas, where, as a consequence of the high cost of land and construction materials, 28 per cent of households are tenants. В городе, наоборот, высокая стоимость земельных участков и стройматериалов приводит к тому, что более четверти всех домашних хозяйств являются арендаторами жилья.
Больше примеров...
Область (примеров 12)
Explanations are your terrain. Объяснения - твоя область.
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain. Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир.
Applications include truck mounted and rough terrain cranes, utility digger derricks and any other application where rotation bearings need to be driven hydraulically. Область применения включает автокраны и краны для работы на пересеченной местности, автомобильные буровые установки утилитарного назначения и другие применения, в которых подшипники вращения должны приводиться в действие гидравлически.
Delegations welcomed the substantial progress made on the topic of unilateral acts of States, a topic which represented hitherto uncharted terrain. Делегации приветствовали существенный прогресс в работе над темой «Односторонние акты государств», которая до сих пор представляет собой малоизученную область.
Больше примеров...