Английский - русский
Перевод слова Technology

Перевод technology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Технология (примеров 4200)
In addition, it has been reported that PWC is a proven, operating, commercial technology. Имеются и другие сообщения о том, что технология ПКО проверена и эксплуатируется в промышленных масштабах.
Technology for converting woody biomass to ethanol is commercially unproven and would require a significant oil price rise to become competitive. Технология преобразования древесной биомассы в этанол непривлекательна в коммерческом отношении и, для того чтобы она стала конкурентоспособной, потребуется значительное повышение стоимости нефти.
The technology of the future! Технология будущего, мужик.
Because the technology's not ready. Потому что технология не готова.
January 2009 - Fujitsu Europe Limited today announced the development of new security technology that will enable its 2.5-inch encrypted hard disk drives (HDDs) to support the Opal Security Subsystem Class (Opal SSC). Лондон,28 января 2009 - Компания Fujitsu Europe Limited объявила о разработке новой технологии для защиты данных в 2,5-дюймовых жёстких дисках методом шифрования. Технология основана на новом стандарте защиты накопителей Opal Security Subsystem Class (Opal SSC).
Больше примеров...
Техника (примеров 515)
Moreover, the international community could more fully benefit from space technology provided that such technology was not diverted to military use. Кроме того, международное сообщество может в большей степени пользоваться благами применения космической техники при условии, что такая техника не используется в военных целях.
Industry, science, technology and energy промышленность, наука, техника и энергетика;
The Office for Outer Space Affairs, ITU, WMO and IMO contributed posters as well as audio-visual and printed material to the exhibition entitled "Space technology for human development", organized at United Nations Headquarters in October 2004. Управление по вопросам космического пространства, МСЭ, ВМО и ИМО предоставили свои рекламные плакаты, а также другие аудиовизуальные и печатные материалы для выставки "Космическая техника для развития человека", состоявшейся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в октябре 2004 года.
Furthermore, the Task Force concluded that a senior staff member, after being informed of the procurement exercise in question, failed to address the question that the suggested technology did not meet relevant specifications; Кроме того, Целевая группа установила, что старший сотрудник, получив информацию об этих закупках, не обратил внимание на то, что предлагаемая техника не отвечает предъявляемым требованиям.
(a) Introduction of the new subject named "Design and Technology" which aims to help all the pupils of the first cycle of secondary education (gymnasium) to form a better and more integral idea about the role of technology in the modern world. а) введение нового предмета, озаглавленного "Дизайн и техника", который направлен на более полное осознание всеми учащимися первого этапа средней школы (гимназии) роли техники в современном мире.
Больше примеров...
Технологический (примеров 429)
The technology centre is to work closely with existing national and regional centres. Такой технологический центр должен тесно взаимодействовать с существующими национальными и региональными центрами.
It can bring together a mobile package of assets, including capital, technology, and technological and managerial capacities and skills, as well as the locational assets of host or home economies, to generate goods and services. Оно позволяет на гибкой основе объединять активы, включая капитал, технологию, технологический и управленческий потенциал и кадровые ресурсы, а также специфические для принимающих стран и стран базирования "географические" активы, для производства товаров и услуг.
1977-1979 University of Technology, Diploma in Building Inspection 1977-1979 годы Технологический университет, диплом по строительной инспекции
A number of public and private players including the Ministry of Communication, a governmental technology agency (BPPT), local industries and a state-owned company (PT.KAI) succeeded in accumulating the various technology capabilities required. They jointly rebuilt the railway network. Ряду государственных и частных субъектов, в том числе министерству связи, государственному технологическому агентству (БППТ), местным предприятиям и государственной компании (ПТ.КАИ) удалось совместными усилиями мобилизовать необходимый технологический потенциал и модернизировать железнодорожную сеть.
Federal Institute of Technology, Zurich Федеральный технологический институт, Цюрих
Больше примеров...
Техническому (примеров 611)
Subsequently, some representatives reported that discussions were continuing among interested parties and the Technology and Economic Assessment Panel to ensure that all concerns had been dealt with in the final draft of the handbook. Далее некоторые представители сообщили, что заинтересованные Стороны и Группа по техническому обзору и экономической оценке продолжили обсуждения, чтобы обеспечить рассмотрение всех проблем в окончательном проекте руководства.
These deadlines have enabled the Technology and Economic Assessment Panel to meet in April or May to consider the assessments carried out by the various technical options committees before submitting its report to the Secretariat. Благодаря этим срокам Группа по техническому обзору и экономической оценке могла проводить свои совещания в апреле или мае для рассмотрения оценок, проведенных различными комитетами по техническим вариантам замены, до представления своего доклада секретариату.
Notify the Technology and Economic Assessment Panel to ensure consideration of nominations analyses the impact of national, subnational and local regulations and law on potential use of methyl bromide alternatives Уведомить Группу по техническому обзору и экономической оценке о необходимости анализировать влияние национальных, субнациональных и местных нормативных положений и законов на потенциальное использование альтернатив бромистому метилу при рассмотрении заявок
To request the Ozone Secretariat to collaborate with the UNFCCC Secretariat in order to make HFC inventory data available to the Meeting of the Parties and the Technology and Economic Assessment Panel; просить секретариат по озону сотрудничать с секретариатом РКИКООН с целью предоставления учетных данных по ГФУ Совещанию Сторон и Группе по техническому обзору и экономической оценке;
Consideration of the report of the Secretariat's expert group meeting on the ozone-depletion-related results of the Technology and Economic Assessment Panel/Intergovernmental Panel on Climate Change special report and the Technology and Economic Assessment Panel's supplementary report. Рассмотрение доклада совещания группы экспертов секретариата, посвященного связанным с вопросами разрушения озона выводам, вытекающим из специального доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке/ Межправительственной группы по изменению климата и дополнительного доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке.
Больше примеров...
Технической (примеров 1047)
One of the Organization's leading tasks was to provide advisory and technical assistance to Member States with the aim of implementing e-Government and to promote technology transfer in order to improve the competitiveness of developing countries, including those in the middle-income category. Одной из приоритетных задача Организации является оказание консультативной и технической помощи государствам-членам для создания электронного правительства и поощрение передачи технологий для повышения конкурентоспособности развивающихся государств, включая государства со средним уровнем дохода.
UNEP should play a more proactive role so that its technology support and capacity-building activities are more widely disseminated in the United Nations system and mainstreamed in country-specific initiatives undertaken at the field level. ЮНЕП следует играть более инициативную роль, с тем чтобы ее деятельность по оказанию технической помощи и созданию потенциала получила более широкое распространение в рамках системы Организации Объединенных Наций и являлась одним из главных направлений осуществления страновых инициатив на местном уровне.
It is estimated that the introduction of standard service desk processes and technology tools, as well as automation processes for routing requests and real-time viewing of user information, will reduce service agent costs by between $1.4 million and $2 million annually; Внедрение стандартизированных процессов и технических инструментов в службах технической поддержки, а также автоматизация процессов распределения заявок и возможность просмотра информации о пользователях в реальном времени снизят ежегодные расходы на операторов служб поддержки на сумму от 1,4 млн. долл. США до 2 млн. долл. США;
Turning lastly to the report of the UNEP Governing Council, he said that, while UNEP had an important role in regard to the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, it was even more important for partners to provide the necessary resources for its implementation. В заключение, возвращаясь к докладу Совета управляющих ЮНЕП, оратор говорит, что хотя ЮНЕП сыграла важную роль в принятии Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала, гораздо важнее, чтобы партнеры предоставили необходимые средства на его осуществление.
Furthermore, and in partnership with the Development Network and Trade and Technology Information Promotion System (DEVNET/TIPS), UNIFEM has entered into the final phase of support for the Women into the New Network for Entrepreneurial Reinforcement (WINNER) project. Кроме того, в сотрудничестве с информационной сетью по вопросам развития и экспериментальной системой технической информации (ИСР/ЭСТИ) ЮНИФЕМ приступил к заключительному этапу помощи в осуществлении проекта под названием «Привлечение женщин к работе новой сети для развития предпринимательства» (ВИННЕР).
Больше примеров...
Технического (примеров 729)
As regards hard technology in telecommunications, for instance, market entry by international operators from both developing and developed countries has contributed to lowering the threshold of ICT access and usage for developing countries. Что касается технического обеспечения телекоммуникационной сферы, например, то выход на рынок международных операторов как из развивающихся, так и из развитых стран способствовал снижению порогового уровня доступа к ИКТ и использования этих технологий развивающимися странами.
It chronicles the development of liquid rocket fuel technology in the United States through both technical explanations of the work scientists performed and also anecdotes about the people involved and the often humorous incidents which took place. Эта книга описывает разработку в США технологии жидкого ракетного топлива как путём технического объяснения работы, проделанной учёными, так и рассказа коротких историй о вовлечённых в процесс людях и часто забавных происшествиях, что имели место.
The Conference recognizes that regional cooperative arrangements for the promotion of the peaceful use of nuclear energy can be an effective means of providing assistance and facilitating technology transfer, complementing the Technical Cooperation activities of IAEA in individual countries. Конференция признает, что региональные соглашения о сотрудничестве в поощрении использования ядерной энергии в мирных целях могут быть эффективным средством для оказания помощи и содействия в деле передачи технологии, дополняя деятельность МАГАТЭ в области технического сотрудничества в отдельных странах.
In 1949 it became a part of the Dresden University of Technology, and in 1950 reopened with partially restored outdoor gardens. В 1949 году он стал частью Дрезденского технического университета, и в 1950 году после восстановления открыт заново.
The Convention articulates a philosophy of technology cooperation that needs to replace the traditional top-down paradigm of technology transfer. В Конвенции заложена идея технического сотрудничества, которая должна прийти на смену традиционным концептуальным представлениям о передаче технологий как о процессе, идущем сверху вниз.
Больше примеров...
Технических средств (примеров 257)
Some progress can be reported on the use of technology to improve security management. Можно говорить об определенном прогрессе в использовании технических средств для повышения качества управления системой безопасности.
OIOS noted that the technology available to peacekeeping operations for information management is outdated and lags far behind the technology now being used by many of the national armies of troop-contributing countries. УСВН отметило, что технические средства, имеющиеся у миротворческих миссий для целей управления информационными потоками, устарели и далеко отстают от технических средств, которые сейчас применяются многими национальными армиями стран, предоставляющих войска.
As explained in the Treasury risk assessment report, the need for the post has become critical with Treasury's dependence on technology. Как поясняется в докладе об оценке казначейского риска, необходимость этой должности приобрела особое значение в связи с тем, что работа Казначейства в значительной степени зависит от технических средств.
(b) To seriously consider, where in a position to do so, rendering technical and financial assistance, such as the provision of necessary technology, equipment and training, to improve national marking, record-keeping and tracing capacities, where requested; Ь) серьезно рассматривать, при наличии соответствующих возможностей, вопрос об оказании, по запросу, технической и финансовой помощи, включая предоставление необходимых технологий, технических средств и услуг по обучению, в целях укрепления национального потенциала маркировки, ведения учета и отслеживания;
This is also where cutting-edge equipment and state-of-the-art simulation technologies (FEM/CFD) are used to develop components and system solutions that lead the way in ventilation technology. На базе применения современных технических средств и передовых технологий моделирования процессов (FEM/CFD) здесь рождаются компоненты завтрашнего дня и системные решения. Работы ведутся при поддержке и тесном сотрудничестве с независимыми научно-исследовательскими институтами и университетами.
Больше примеров...
Техническим (примеров 300)
A number of representatives expressed support for the draft decision and one also expressed support for the principle that regular reviews and updates of the lists should be prepared to follow the evolution of technology in years to come. Ряд представителей высказались в поддержку проекта решения, а один из них также поддержал тот принцип, что в предстоящие годы следует проводить регулярные обзоры и обновление списков, чтобы идти в ногу с техническим прогрессом.
A current proprietary interest of a member or his/her personal partner or dependant in a substance, technology or process (e.g., ownership of a patent) to be considered by the Technology and Economic Assessment Panel or any of its technical options committees or temporary subsidiary bodies; а) наличие у члена или его/ее личного партнера или иждивенца текущего собственнического интереса в отношении вещества, технологии или процесса (например, обладание патентом), подлежащего рассмотрению Группой по техническому обзору и экономической оценке либо любыми ее комитетами по техническим вариантам замены или временными вспомогательными органами;
This is a matter for the Technology Department. Эта проблема должна быть решена техническим отделом.
During the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, Japan submitted a draft decision on the endorsement of a new co-chair of the Chemicals Technical Options Committee and a senior expert of the Technology and Economic Assessment Panel. В ходе тридцать первого совещания Рабочей группы открытого состава Япония представила проект решения об утверждении нового сопредседателя Комитета по техническим вариантам замены химических веществ и старшего эксперта Группы по техническому обзору и экономической оценке.
Acknowledging that the Technology and Economic Assessment Panel, and specifically its Methyl Bromide Technical Options Committee, produces reports that are science-based, independent and robust, and that all parties should strive to respect the results of that work, признавая, что Группа по техническому обзору и экономической оценке и конкретно ее Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила представляют доклады, содержащие научно обоснованную, независимую и надежную информацию, и что все Стороны должны стремиться с уважением относиться к результатам этой работы,
Больше примеров...
Технические средства (примеров 138)
This technology is used in the examination of both inbound (import) and outbound (export) shipments. Эти технические средства используются для досмотра как прибывающих (импорт), так и отправляемых (экспорт) грузов.
Furthermore, the security industry had made rapid changes in technology within a short time owing to the events of 11 September 2001 and the blackout in New York City and that was a significant factor in cost increases. Кроме того, после событий 11 сентября 2001 года и аварийного отключения энергоснабжения в Нью-Йорке технические средства в сфере обеспечения безопасности быстро меняются, и это являлось важным фактором роста расходов.
Another problem was posed by the technological and financial aspects of terrorism, as few developing countries possessed the technology they needed to fight terrorism effectively. Другая трудность обусловлена техническими и финансовыми аспектами, поскольку лишь у немногих развивающихся стран есть достаточные технические средства для эффективной борьбы с терроризмом.
Technology would not be limited to computers and the Internet. Технические средства не будут ограничиваться компьютерами и Интернетом.
Another scenario, the so-called "bounded authentication paradigm" advocates that the principal use of authentication and signature technologies will be to verify identities and attributes among persons whose common use of the technology takes place under contractual agreements. Другой сценарий - так называемая "ограниченная парадигма удостоверения подлинности"- исходит из того, что основным назначением технологий подписания и удостоверения подлинности будет проверка личности и других сведений о лицах, совместно использующих технические средства в рамках юридических договоров.
Больше примеров...
Методика (примеров 22)
Now the students and I enjoyed the class, but it occurred to me that while the subject matter of the class is advanced and modern, the teaching technology isn't. Несмотря на то, что студенты и я получили удовольствие от класса, я внезапно осознал, что, хотя сам предмет лекций передовой и современный, методика преподавания - нет.
Forest resources assessments make use of fast-growing technology such as digital remote-sensing techniques, geographic information systems, communication net-working etc. В рамках проводимых оценок лесных ресурсов используются такие стремительно развивающиеся технологии, как методика цифрового дистанционного зондирования, географические информационные системы, коммуникационные сети и т.п.
At the beginning of the nineties, the development of windows technology and the improved* optical-reading ability were "drafted" to the census process. З. В начале 90-х годов методика проведения переписей обогатилась разработками в области "оконной" технологии и усовершенствованных методов оптического считывания.
As part of the broader GEF-funded Large Marine Ecosystem for the Mediterranean, UNIDO has started implementation of the transfer of environmentally-sound technology (TEST) project, the primary implementation mechanism of which will be UNIDO's TEST methodology. В рамках более масштабного проекта по охране крупной морской экосистемы Средиземного моря, также осуществляемого на средства ГЭФ, ЮНИДО приступила к реализации проекта по передаче экологически безопасных технологий, в основе которого лежит специально разработанная ЮНИДО методика.
The Klaestrons' new burn treatment technology is unbelievable. Новая клаэстронская методика лечения ожогов просто невероятна.
Больше примеров...
Technology (примеров 350)
"Ayo Technology" is the fourth single from 50 Cent's third album, Curtis. «Ауо Technology» - четвёртый сингл 50 Cent'а с третьего альбома Curtis.
Heraeus Sensor Technology supplies various versions of Pt temperature sensors in thin-film technology. Фирма Heraeus Sensor Technology поставляет своим потребителям тонкопленочные платиновые датчики температуры в различном конструктивном исполнении.
He received the New England Business and Technology's first "Circle of Excellence" award in 2004. Был одним из 11 призёров Премии бизнеса и технологий Новой Англии (англ. New England Business and Technology Award) в 2003 году.
Nuvoton Technology Corporation (Chinese: 新唐科技股份有限公司) is a Taiwan-based semiconductor company established in 2008. Nuvoton Technology - тайваньская компания-производитель полупроводниковой продукции, была основана в 2008 году.
It took place between 22 and 31 July 2012 in Tehran, Iranwith cooperation of Amirkabir University of Technology (Persian: دانشگاه صنعتی امیرکبیر Dāneshgāh-e San'ati-ye Amirkabir). Проходил в период с 22 по 31 июля 2012 в Иране (в городе Тегеран) на базе Политехнического университета Амиркабир (англ. Amirkabir Univercity of Technology; перс.
Больше примеров...
Научно-технической (примеров 77)
Promoting networking and facilitating information flows and sharing of national experiences in building technological capabilities and narrowing the technology gap. развитие контактов и содействие движению информации и обмена национальным опытом создания научно-технической базы и уменьшения разрыва в уровне технического развития.
Romania believes that free access to space-related information, the transfer of technology, the increase of technical and scientific educational aids and the dissemination of benefits derived from space exploration could effectively help developed and developing countries to resolve existing differences. Румыния считает, что свободный доступ к космической информации, обмен технологиями, активизация деятельности в области научно-технической подготовки и распространение благ, связанных с исследованиями космоса, могли бы оказать развитым и развивающимся странам эффективную помощь в устранении существующих разногласий.
We emphasize, in particular, the importance of dedicating greater financial and human resources to activities to combat HIV/AIDS and of promoting the transfer of technology and the dissemination of scientific and technical information. В частности, мы подчеркиваем значение выделения больших финансовых и людских ресурсов для осуществления деятельности в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, а также для содействия передаче технологии и распространению научно-технической информации.
Government funding for research is provided to develop technology and the economic well being of the country in cooperation with industry and the scientific community, to strengthen the science and engineering base, and to serve particular departmental responsibilities. Ассигнования государства на проведение научных исследований направлены на развитие техники и обеспечение экономического процветания в стране в сотрудничестве с промышленностью и научными кругами, на укрепление научно-технической базы и решение конкретных задач отдельных министерств.
Village-based extension workshops to provide technology services to increase the scientific and technological content of the combat against desertification; transfer of scientific and technological achievements to practical productivity forces Информационные рабочие совещания по вопросам обеспечения технологических услуг, организуемые на уровне деревень в целях укрепления научно-технической основы борьбы с опустыниванием; передача научных и технологических достижений производительным силам на местах
Больше примеров...
Научно-технических (примеров 104)
The increasing erosion of national policy space has implications for technological learning and technology development in developing countries. Все большая эрозия возможностей национальной политики сказывается на процессе накопления научно-технических знаний и развития технологий в развивающихся странах.
(b) Using as effectively as possible, and developing further, the space potential of the Russian Federation and Belarus with a view to addressing social and economic issues and solving problems in fundamental and applied science and in technology; Ь) наиболее эффективное использование и дальнейшее развитие космического потенциала России и Беларуси в интересах решения социально-экономических и научных задач, фундаментальных и прикладных научно-технических проблем;
"(a) Supporting initiatives for and conducting policy dialogue on diffusion of scientific and technical knowledge and transfer of, access to and acquisition of technology for developing countries, including diffusion of environmentally sound technologies and corresponding know-how;". «а) поддержки инициатив и проведения диалога в области политики по вопросам распространения научно-технических знаний и передачи технологий, доступа к ним и их приобретения развивающимися странами, включая распространение экологически чистых технологий и соответствующих знаний».
WAITRO and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) jointly organized a 4-day Intensive Workshop on Significance of Testing and Conformity Assessment in Global Trade - Challenges for Research & Technology Organizations (RTOs), Berhad, Malaysia from 18 - 22 April 2005. ВАОПТИ и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) совместно провели четырехдневных интенсивный семинар-практикум по вопросу о значении испытаний и оценки соответствия во всемирной торговле: вызовы для научно-технических организаций (НТО), 18 - 22 апреля 2005 года, Берхад (Малайзия);
These include the Agricultural Technology Promotion Act and the Scientific and Technological Advances Conversion Act. К их числу относятся Закон о содействии развитию сельскохозяйственных технологий и Закон о внедрении научно-технических достижений.
Больше примеров...
Научно-технического (примеров 95)
Advantage should be taken of the strides made in technology to ensure a comprehensive and reliable verification system. Необходимо воспользоваться преимуществами научно-технического прогресса и обеспечить всеобъемлющую и надежную систему проверки.
The Regional Round Table observed that the least developed countries, island economies and economies in transition especially required assistance in developing their technology capabilities and, in particular, human resources development for the transfer, adaptation and use of IT. Участники Регионального совещания «за круглым столом» отметили, что наименее развитые страны, островные страны и страны с переходной экономикой особенно нуждаются в помощи в деле развития своего научно-технического потенциала и, в частности, в развитии людских ресурсов для передачи, освоения и использования ИТ.
The countries of the Group were working to strengthen scientific and technological capacities and promoting practical initiatives for international cooperation, including those which facilitated technology transfer. Страны-члены Группы добиваются укрепления научно-технического потенциала и поддерживают конкретные инициативы по международному сотрудничеству, в том числе инициативы, направленные на расширение передачи технологий.
It remained a strong advocate of South-South cooperation, had requested support to operationalize the South-South Global Assets and Technology Exchange, and was engaged in a scientific and technical exchange programme for professionals from African countries. Оставаясь решительным сторонником сотрудничества Юг-Юг, она обратилась с просьбой помочь наладить работу Глобальной биржи по обмену активами и технологиями по линии Юг-Юг и принимает участие в осуществлении предназначенной для специалистов из африканских стран программы научно-технического обмена.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Больше примеров...
Икт (примеров 481)
The rate of adoption of ICTs within societies, including developing countries, over the past two decades has exceeded that of any previous technology. Темпы внедрения ИКТ в обществе, в том числе в развивающихся странах, за последние два десятилетия превзошли соответствующие показатели по любым другим технологиям предыдущих поколений.
The ICT revolution has been compared to earlier industrial revolutions in modern economic history, and ICT has been classified as a general-purpose technology to the same extent as power delivery systems or transport innovations. Революцию в сфере ИКТ сравнивают с более ранними промышленными революциями в современной экономической истории, и ИКТ была классифицирована как технология общего назначения в такой же мере, как и системы передачи энергии или инновации в сфере транспорта.
The objective of the Telecommunications Initiative is to create greater market access for Information and Communication Technology (ICT) products. З. Целью Телекоммуникационной инициативы является расширение доступа на рынок продуктов информационной и коммуникационной технологии (ИКТ).
The TEC and the CTCN will continue to work in close collaboration in 2015 and beyond to further enhance the effectiveness of the Technology Mechanism. ИКТ и ЦСТИК будут продолжать тесно сотрудничать в 2015 году и в последующий период, повышая эффективность работы механизма по технологиям.
The UNOV/UNODC Information and Technology Section (ITS) has solid reputation and a high profile within the United Nations in terms of advanced ICT capacities, as recognized by several user-satisfaction surveys. Секция информационных технологий (СИТ) ЮНОВ/ЮНОДК имеет солидную репутацию и широко известна в рамках Организации Объединенных Наций в связи с имеющимся у нее потенциалом в области ИКТ, наличие которого было признано в ряде обследований степени удовлетворенности пользователей.
Больше примеров...