Английский - русский
Перевод слова Taste

Перевод taste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вкус (примеров 2582)
At least Ralphy had good taste. По крайней мере, у Ральфа был вкус.
Since the tea leaves are shipped here directly from the south, it should taste very good. Благодаря тому, что чайные листья привозят сюда с юга, вкус должен быть великолепным.
Youfeel this burning taste on yourtongue... Ты ощущаешь этот жгучий вкус на языке...
She got good taste. У неё хороший вкус.
I could taste it. Я почувствовала их на вкус.
Больше примеров...
Попробовать (примеров 241)
She needs to get a taste of that. Ей необходимо попробовать себя в этой роли.
You want a taste of Operations? Хотите попробовать себя в роли оперативника?
Could I offer you a taste, sir? Не желаете ли попробовать, сэр?
So we'd like to take some of that money and taste a bit of the high life. Мы бы хотели вложить часть этих денег и попробовать на вкус сладкую жизнь.
He wants so bad to be a gangster, maybe it's time he get a taste of what a real lockup's all about, you know? Он же так хочет стать гангстером, может быть пришла пора попробовать тюремной баланды, а?
Больше примеров...
Привкус (примеров 77)
What I'm beginning to sense from you, Dr Hawes, is a taste for manipulating people. Я начинаю чувствовать от вас, Доктор Хос, привкус манипулирования людьми.
The biscuits have a slight hint of charcoal taste that is described by some as pleasing. Это печенье имеет легкий привкус угля, который некоторые описывают как приятный.
My eyes shut, the taste of earth in my mouth. Мягкий свет, но глаза мои закрыты и во рту привкус земли...
Foreign smell or taste: Any odour or flavour that is not characteristic of the product. Посторонний запах или вкус: любой запах или привкус, не характерный для продукта.
A little bit of danger is what makes life worth living, and you had your very first taste today, Queen Jenny. Небольшой привкус опасности делает жизнь более ценной. И сегодня ты прошла боевое крещение, Королева Дженни.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 29)
He makes me taste things I don't want to. Он заставлял меня пробовать вещи, которые я не хочу.
Can't taste nothing unless you got that burn on there. Не могу пробовать ничего, если только
But isn't it an honor to sit before His Lordship... and taste his food? Но разве это не честь пред взором Его Светлости пробовать его еду?
Finally, time for a taste. Наконец-то. Время пробовать.
So she likes the taste? Итак ей нравится пробовать?
Больше примеров...
Отведать (примеров 42)
We should give him a taste of what he called the glories of our past. Мы должны дать ему отведать того, что он называет славой нашего прошлого.
Well, after the way he handled himself at the Pit, I want a taste of this fresh meat. После того, как он показал себя на арене, я хочу отведать этого свежего мясца.
In the evening, you can taste our cocktails and our traditional cuisine in the jazz atmosphere of the piano bar. По вечерам гости смогут отведать коктейли и традиционные блюда в джазовой атмосфере фортепьяно-бара.
And when I open up my own restaurant, I tell you, people are going to line up for miles around just to get a taste of my food. И когда я открою свой ресторан, выстроится длинная очередь людей, желающих отведать мою стряпню.
Will't please you taste of what is here? Отведать не угодно ли?
Больше примеров...
Чувствую (примеров 105)
And I can taste it now. И я чувствую его и сейчас.
I've gone through so many blueprints, I can taste the ink through my fingers. Я просмотрел столько чертежей, что тушь уже пальцами чувствую.
It's in better taste to stay quiet than talk. Ненавижу, когда чувствую, что обязан говорить.
I can, like, taste the vitamin C. Я прямо чувствую витамин С.
I can't taste this. Я не чувствую вкуса.
Больше примеров...
Вкусовых (примеров 43)
I've arranged a tasting, and I could use an extra set of taste buds. Организовал дегустацию. И пара дополнительных вкусовых сосочков мне не помешает.
The present results of the study showed that while simple parameters such as sugar content and acid content played a role in the acceptance it seemed that the sugar/acid ratio was not a reliable indicator of good taste in oranges. Полученные на сегодняшний день результаты показывают, что, хотя такие простые параметры, как содержание сахара и содержание кислоты играют определенную роль в принятии фруктов рынком, представляется, что соотношение сахара/кислоты не является надежным показателем надлежащих вкусовых качеств апельсин.
Much of the surface of the tongue is covered in taste buds. The tongue, with its wide variety of possible movements, assists in forming the sounds of speech. Важными функциями языка так же являются определение вкуса пищи посредством размещённых на его верхней поверхности вкусовых рецепторов, и изменение акустических свойств ротовой полости при издавании гортанных звук ов.
Bitter taste receptor proteins in the taste buds of the tongue that recognise PTC are encoded on nearby chromosome locus 7 q35-6. Горький вкус рецепторных белков на вкусовых рецепторах языка кодируется на близлежащем локусе хромосомы 7 q35-6.
Biochemical studies have identified the taste receptors responsible for the sense of umami as modified forms of mGluR4, mGluR1 and taste receptor type 1 (T1R1 + T1R3), all of which have been found in all regions of the tongue bearing taste buds. В результате биохимических исследований были обнаружены рецепторы умами; это модифицированные метаботропные глутаматные рецепторы mGluR4, mGluR1 и вкусовые рецепторы первого типа (T1R1 и T1R3), они находятся во всех вкусовых сосочках.
Больше примеров...
Вкусить (примеров 17)
You've given me a taste for the finer things. Ты дал мне вкусить лучшей жизни.
Never drink the water from the fifth floor, unless you want a taste of Cara. Не пейте воду на пятом этаже, если не хотите вкусить Кару.
Can we both taste revenge now, Cardinal? Можем ли мы теперь оба вкусить мести, кардиналы?
But the valiant only taste death once! Но доблестный только один раз вкусить смерть!
It was just over a mile from the hitching point to the Alpine course, but that was enough to give us a taste of what it's like to be a real lorry-driver. Расстояние, до альпийской трассы составляло всего одну милю, но этого было достаточно, чтобы вкусить все прелести вождения грузовика.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 60)
He wants to give them a taste of memphis. Он хочет дать им почувствовать дух Мемфиса.
Mary had given Max a taste of real friendship and there was just no comparison. Мэри дала Максу почувствовать вкус настоящей дружбы и тут просто не было никакого сравнения.
I can taste... your stink. Я могу... почувствовать... твою вонь.
What would you do to hold your wife again, to feel the warmth of her skin, the taste of her lips? На что Вы пойдете, чтобы обнять ее снова, почувствовать тепло ее кожи, вкус ее губ?
In addition, we give a wonderful possibility young specialists to do first steps and to feel the taste of profession and fully display his talents. Кроме того, мы предоставляем прекрасную возможность молодым специалистам проявить себя, почувствовать вкус прссии и раскрыть в полной мере свой талант.
Больше примеров...
Ощутить (примеров 32)
'Eventually, we made it to the ferry terminal and could taste the freedom.' Наконец мы достигли паромной станции, где могли ощутить свободу.
So they have to have real taste. Поэтому таким людям надо позволить ощутить настоящий вкус.
So you could taste yourself. Ты сможешь ощутить себя на вкус.
And you can't even really taste the holly name in such a community. И находясь в таком окружении вы не можете даже ощутить вкус святого имени.
You can talk about Radha Krsna bhava until you are blue in a face but until you are actually advanced you'll never taste it. Вы можете говорите о Радха Кришна бхаве до посинения, но пока вы не станете действительно продвинуты, вы никогда не сможете ощутить ее вкус.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 17)
That's where I developed my taste for primitive weapons. Там я открыл в себе пристрастие к примитивному оружию.
I think love is more of an acquired taste. Любовь похожа на пристрастие.
It's been too long, Doctor. I still remember your last visit and your palpable taste for all things Elizabethan. Много вод утекло, доктор, вспоминая ваш последний визит и ваше ощутимое пристрастие к вещам эпохи Елизаветы.
Those with a sweet tooth must taste the famous honey of Thassos, homemade bagels, and the traditional sweets, made with nuts, figs and honey. Те, кто испытывает пристрастие к сладкому, должны попробовать известный мед Тасос, домашние рогалики и традиционные конфеты с орехами, финиками и медом.
We both have good taste in handbags, work-obsessed men. У нас пристрастие к женским сумочкам, и к одержимым работой мужчинам.
Больше примеров...
Склонность (примеров 16)
I was unaware you had taste for such exotic treats. Я и не знал, что у тебя склонность к подобным развлечениям.
The most civilized thing about you is your taste for good cigars. Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам.
A pronounced taste for money and luxury. выраженная склонность к деньгам и роскоши.
And a taste for business! И склонность к бизнесу.
The gentleman from the Soviet embassy who had the poor taste to get his brains blown out has earned me and the Director a joint inquiry of the House and Senate intelligence committees. Господин из советского посольства, у которого была склонность к вышиблению себе мозгов, стоил мне и директору расследования в сенатском комитете по разведке.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 20)
He got a taste, and now he wants seconds. Он попробовал кусочек, а теперь хочет ещё один.
And I want a taste. И я хочу кусочек.
Before I do, I'm just going to get a little taste of that white meat. Но прежде я отведаю кусочек этого белого мяска!
We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch. Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом.
Before I knew it, sirens were blaring and I'm still about to crack this guy's head open for just the tiniest taste of brain, which is the single most disgusting thing a person can eat. И прежде чем я осознал, заревели сирены, а я всё стоял, пытаясь проломить парню голову, чтобы отведать кусочек мозга, который является единственной вещью, которую мы можем есть.
Больше примеров...
Продегустировать (примеров 7)
In its basement you can taste the best wines. В его подвалах вы сможете продегустировать лучшие сорта вин.
Why don't we make different drinks tonight and do a taste test? Почему бы нам ни сделать вечером разные коктейли и не продегустировать их?
During the Wine Festival you can taste not only widely recognized Chardonnay, Syrah and Merlot but also the wine from mysterious grape called Nero d'Avola. В рамках винного фестиваля Вы можете продегустировать оба класса вин: как признанные Chardonnay, Syrah и Merlot, так и загадочный Nero d'Avola.
In the evocative cantine, other than trying a good aperitif accompanied with tasty nibbles and treats of local produce, one can choose from a selection of the best national producers, labels or taste a refined choice of Valdostani wines. Во впечатляющем погребе с каменными сводами, помимо наслаждения приятным аперитивом, сопровождаемым дегустацией специально отобранных местных деликатесов, вы сможете выбирать вина из лучших национальных этикеток или продегустировать утонченный выбор местных вин.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
Больше примеров...
Попробовать на вкус (примеров 10)
Can you taste the comet? Разве можно попробовать на вкус комету?
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
One which will lick your hand simply to get a taste before biting. Которая будет лизать твою руку просто, чтобы попробовать на вкус перед укусом.
It's never fun to get a taste of your own medicine. Всегда неприятно попробовать на вкус собственную микстуру.
That's that waterfall, and the air was so fresh you could taste it. Это водопад, воздух был такой свежий, что его можно было попробовать на вкус.
Больше примеров...
Дегустировать (примеров 4)
Can we go taste wine now? Начнём дегустировать прямо сейчас?
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире.
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем.
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба.
Больше примеров...
Пробовать на вкус (примеров 1)
Больше примеров...
Taste (примеров 35)
The song from the clip is a Russian version of the Coca-Cola anthem "Taste the Feeling". Песня из клипа является русскоязычной версией гимна Coca-Cola «Taste the Feeling».
On July 29, the unit released the single "Taste the Feeling" for the project SM Station in collaboration with Coca-Cola. 29 июля юнит выпустил сингл «Taste the Feeling» для проекта SM Station.
They then toured Canada with the Taste of Chaos Tour, and also toured Europe, Japan, and Australia. Затем побывали в Канаде в рамках тура Taste of Chaos, а также отыграли немало концертов в Европе, Японии и Австралии.
The Grill Sergeants: The Grill Sergeants teach audience members how to prepare food while the in-house Army jazz quartet "The Taste Buds," play the show's score. The Grill Sergeants: Программа Grill Sergeants научит готовить пищу, под аккомпанемент армейского джазового квартета «The Taste Buds».
Billy Dukes of Taste of Country gave the song four and a half stars out of five, writing that it "combines the pop sensibility of 'Storm Warning' with the passion and power of 'Wanted.'" Билли Дюкс из Taste of Country дал песне четыре с половиной звезды из пяти возможных, написав, что она «сочетает в себе поп-чувственность 'Storm Warning' со страстью и силой 'Wanted'».
Больше примеров...