Английский - русский
Перевод слова Taste

Перевод taste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вкус (примеров 2582)
Didn't like your taste in movies? Не разделяла ваш вкус в фильмах?
If he's got such good taste, what's he doing hanging out with you? Если у него такой хороший вкус, то почему он с тобой?
And, if she could, I doubt her taste would improve on it but she is charming. если бы она могла, € сомневаюсь, что ее вкус изменилс€ бы к лучшему но она очаровательна.
He has expensive taste. У него неплохой вкус.
This smooth-riding sports car offers a bewitching blend of taste, comfort, and economy... "Эта податливые спортивные машины невероятным образом сочетают вкус, комфорт и экономию..."
Больше примеров...
Попробовать (примеров 241)
Gave me a taste of the good life. Ты дал мне попробовать вкус жизни.
You want a taste of Operations? Хотите попробовать себя в роли оперативника?
We... we give people a taste, and then what? Мы... мы дадим людям попробовать и что после этого?
You can really taste the coconut. Тебе действительно нужно попробовать кокос.
It gives us an opportunity to iron out any of the kinks and taste free cake. Это поможет нам учесть все недочеты и попробовать бесплатный торт.
Больше примеров...
Привкус (примеров 77)
But the imprecision of the agreements reached at the summit in Toronto in June has left political leaders with a bitter taste in their mouths. Но расхождения в соглашениях, достигнутых на июньском саммите в Торонто, оставили у политических лидеров горький привкус на губах.
Still have the dirt taste in my mouth. У меня во рту до сих пор привкус земли.
Then again, maybe the bad taste was from all the dirt I ate when Jackie smooshed my face into the ground. Хотя, с другой стороны может это привкус всей той грязи, что я съела, когда Джеки ткнула меня лицом в землю.
How long does that horrible taste remain in your mouth? Как долго этот мерзкий привкус будет выветриваться?
I have a funny taste in the back of my throat. Странный... привкус во рту.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 29)
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
But isn't it an honor to sit before His Lordship... and taste his food? Но разве это не честь пред взором Его Светлости пробовать его еду?
So she likes the taste? Итак ей нравится пробовать?
Taste it. Feel it. Пробовать её, чувствовать её.
He'll taste the pickle, he'll find that he likes it, he'll try more things. Он попробует огурец, поймет, что тот ему нравится, и начнет пробовать и другие вещи.
Больше примеров...
Отведать (примеров 42)
All I want is to get a taste of that sweet peach. Я бы многое отдал, чтобы отведать этого сладкого персика.
Well, after the way he handled himself at the Pit, I want a taste of this fresh meat. После того, как он показал себя на арене, я хочу отведать этого свежего мясца.
In the evening, you can taste our cocktails and our traditional cuisine in the jazz atmosphere of the piano bar. По вечерам гости смогут отведать коктейли и традиционные блюда в джазовой атмосфере фортепьяно-бара.
In Moldova, in Moldavian underground wine "cities" you can taste the superior quality cognacs of a 40-50 year-old maturity with their own history and aroma. У нас в Молдове, в молдавских городах, можно отведать коньяки высшего качества, 40-50-летней выдержки, с богатой историей и своеобразным ароматом.
But don't you ever think you'll taste my fruits again! Но не думай, что когда-нибудь ещё тебе доведется отведать моих плодов!
Больше примеров...
Чувствую (примеров 105)
I don't taste any bacon. Я не чувствую никакого бекона.
I can taste it, like metal. Я чувствую её вкус, как металл.
I can almost taste that butterscotch lolly. Я уже чувствую вкус леденцов на палочке.
I can taste margaritas. До сих пор чувствую привкус маргариты.
I can taste the ocean. Я чувствую вкус океана.
Больше примеров...
Вкусовых (примеров 43)
A cake paradise for your taste buds. Сладкий рай для твоих вкусовых рецепторов.
But the closest is probably Rory, because the fact is there is no part of a catfish which is not covered in thousands of taste buds. Но ближе всех, вероятно, Рори, потому что дело в том, у сома нет такой части, которая не была бы покрыта тысячами вкусовых рецепторов.
It's one of the most interesting cuisines of the world. Its main distinguish characteristic is a combination of different food products and richness of taste. Ее главными достоинствами являются насыщенность вкусовых оттенков блюд и оригинальность комбинаций разных продуктов.
For PS, it was found that many of the taste concurrents experienced were linked to her childhood memories of foods eaten or items tasted. Для ПС было выявлено, что большинство вкусовых впечатлений основаны на её детском рационе и вкусовых воспоминаниях детства.
He sneezed too hard from a cold, which caused his lack of taste. У него был сильный насморк от простуды, что объясняет потерю вкусовых ощущений
Больше примеров...
Вкусить (примеров 17)
You've given me a taste for the finer things. Ты дал мне вкусить лучшей жизни.
Can we both taste revenge now, Cardinal? Можем ли мы теперь оба вкусить мести, кардиналы?
I need a taste of that "walking on sunshine" thing he's got going on right now. Мне нужно вкусить этот настрой "прогулки под солнцем", в котором он сейчас находится.
Then you'll come crawling back for another taste of sweet candy. Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца...
The Party must make a choice, for the seeds of democracy have been planted, and the People are growing ever hungrier for more than a mere taste. Партия должна сделать выбор, ибо семена демократии уже посеяны, а Народ начинает желать гораздо большего, чем просто возможности немного вкусить от нее.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 60)
I want this so bad, I can taste it. Я так этого хочу, что уже могу это почувствовать.
Here, $500 for the taste I got of being powerful. Держите 500$ за то, что дали почувствовать вкус власти.
But it's over now, and I managed to give the thugs a taste of their own thieving medicine. Но теперь всё закончено и я дам почувствовать ворам вкус их собственного воровского лекарства.
You could taste the ocean. Ты могла почувствовать вкус океана.
And you could taste herbs, you could taste spices. И вы могли почувствовать вкус трав, вкус специй.
Больше примеров...
Ощутить (примеров 32)
I wanted the taste of you in my mouth. Я хотела ощутить тебя во рту.
No, thank you for one last taste of what it was like when my work was valuable. Нет, спасибо тебе за возможность в последний раз ощутить ценность моей работы.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать.
In return, you have had a small taste of the ecstasy and insight that awaits you down the crooked way. В ответ я дам тебе ощутить экстаз и озарение, что ждёт тебя внизу извилистого пути.
For the taste of the fruit Чтоб ощутить тот плод,
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 17)
We used to share a taste for exotic women. Мы разделяли пристрастие к экзотическим женщинам.
You will soon learn that women of note Have a rabid taste For the embarrassment of their friends. Скоро ты узнаешь, что у светских женщин есть жуткое пристрастие ставить в неудобное положение своих друзей.
That's where I developed my taste for primitive weapons. Там я открыл в себе пристрастие к примитивному оружию.
I'm... an acquired taste, no question. Я - это... приобретенное пристрастие, без вопроов.
Those with a sweet tooth must taste the famous honey of Thassos, homemade bagels, and the traditional sweets, made with nuts, figs and honey. Те, кто испытывает пристрастие к сладкому, должны попробовать известный мед Тасос, домашние рогалики и традиционные конфеты с орехами, финиками и медом.
Больше примеров...
Склонность (примеров 16)
I was unaware you had taste for such exotic treats. Я и не знал, что у тебя склонность к подобным развлечениям.
You must have a taste for it. У тебя должна быть склонность к этому.
Nevertheless, young Joseph acquired a taste for military history, and a gift for speaking. Однако молодой Джозеф имел склонность к военной истории и дар рассказывать.
It takes a certain taste for self-immolation to keep at it for so long. Требуется некоторая склонность к самопожертвованию, чтобы продолжать работать так долго.
I think a taste for intrigue is an acquired thing, don't you? Я думаю, что склонность к интригам неврожденная, приобретается, а вы?
Больше примеров...
Кусочек (примеров 20)
Please, just one small taste. Прошу вас, попробуйте маленький кусочек.
A little taste of home in the Delta Quadrant? Маленький кусочек дома в Дельта квадранте?
All I wanted was a taste! Я просто попросил кусочек!
And what if we could begin to put ingredients and colors and flavors in every taste, which means not only delicious foods but the promise of personalized nutrition around the corner? А что, если бы мы могли добавлять ингредиенты, цвета и ароматы в каждый кусочек, что подразумевает не только вкусную еду, но и перспективу персонализированного питания в шаговой доступности?
Mom always made me taste her food before she'd eat a bite. Мама всегда заставляла меня попробовать её стряпню до того, как сама возьмет хоть кусочек.
Больше примеров...
Продегустировать (примеров 7)
Why don't we make different drinks tonight and do a taste test? Почему бы нам ни сделать вечером разные коктейли и не продегустировать их?
During the Wine Festival you can taste not only widely recognized Chardonnay, Syrah and Merlot but also the wine from mysterious grape called Nero d'Avola. В рамках винного фестиваля Вы можете продегустировать оба класса вин: как признанные Chardonnay, Syrah и Merlot, так и загадочный Nero d'Avola.
In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества.
In the evocative cantine, other than trying a good aperitif accompanied with tasty nibbles and treats of local produce, one can choose from a selection of the best national producers, labels or taste a refined choice of Valdostani wines. Во впечатляющем погребе с каменными сводами, помимо наслаждения приятным аперитивом, сопровождаемым дегустацией специально отобранных местных деликатесов, вы сможете выбирать вина из лучших национальных этикеток или продегустировать утонченный выбор местных вин.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
Больше примеров...
Попробовать на вкус (примеров 10)
You can taste the colour with your mind. Мысленно цвет можно попробовать на вкус.
Can you taste the comet? Разве можно попробовать на вкус комету?
One which will lick your hand simply to get a taste before biting. Которая будет лизать твою руку просто, чтобы попробовать на вкус перед укусом.
Sprayed him, gave him a taste of his own medicine. Брызнув на него, она дала ему попробовать на вкус его собственное лекарство.
I only believe in what I can smell, taste... Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать.
Больше примеров...
Дегустировать (примеров 4)
Can we go taste wine now? Начнём дегустировать прямо сейчас?
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире.
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем.
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба.
Больше примеров...
Пробовать на вкус (примеров 1)
Больше примеров...
Taste (примеров 35)
The track "Flaco 81" was included on the "Best of the Taste of Chaos" album released in January 2006. Трек «Flaco 81» был включен в альбом «Best of the Taste of Chaos», выпущенный в январе 2006 года.
The Used spent most of the early part of 2007 on the Taste of Chaos tour before their third album, Lies for the Liars, was released May 22, 2007. The Used провели первую половину 2007 года в туре Taste of Chaos, прежде чем выпустили свой студийный альбом «Lies for the Liars» 22 мая.
On February 6, 2007, The Used released a live double-album, Berth, which includes a DVD that features video of their performance at the Taste of Chaos 2005 tour in Vancouver and a CD that features it on audio. 6 февраля 2007 года выходит в свет двойной альбом Berth, который включает в себя запись выступлений c тура Taste of Chaos 2005 в Ванкувере, и диск с аудиозаписями.
In a scene from "The Why of Fry", he asks: "Did everything just taste purple for a second?" После того как Зубастик стирает Фраю память, последний спрашивает: «А все сейчас почувствовали лиловый вкус?» (англ."Did everything just taste purple for a second? ").
Billy Dukes of Taste of Country was impressed that Hayes wrote, produced and played every instrument on his debut album, but thought that the "lack of participants leaves a tonal homogeneity." Билли Дюкс из Taste of Country был впечатлён тем, что Хантер Хейз написал, спродюсировал и сыграл на каждом музыкальном инструменте для своего дебютного альбома, но пришёл к мнению о «тональной однородности из-за отсутствия других участников».
Больше примеров...