Английский - русский
Перевод слова Taste

Перевод taste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вкус (примеров 2582)
There's no accounting for taste. На вкус и цвет учета нет.
You seem like a man of taste and class. Похоже, у вас хороший вкус и манеры.
I can't taste anything. Я не чувствую вкус.
I admire your taste. У тебя хороший вкус.
Visual know-how is also a requirement, as is the knowledge of how to translate the perception of taste, aroma and appeal that one gets from an actual dish, to a two-dimensional photograph. Требованием к стилистам является знание новых визуальных тенденций, равно как и знание того, как донести вкус, аромат и привлекательность реального блюда до зрителей с помощью двумерной фотографии.
Больше примеров...
Попробовать (примеров 241)
You wanted to give them a taste of something extreme... Ты хотел дать им попробовать чего-то необычного...
In addition to the classical recipes, in the restaurant "Il Colle" you can taste the typical Umbrian dishes, a timeless mix between genuineness and taste. В дополнение к классическим рецептам, в ресторане "Il Colle" Вы можете попробовать типичные блюда Умбрии, вечные сочетание искренности и вкуса.
Many wineries also give tours and have cellar doors or tasting rooms where customers can taste wines before they make a purchase. Многие винодельческие заводы имеют также туры в винные подвалы или дегустационные залы, где клиенты могут попробовать вина, прежде чем сделать покупку.
Those rocks, give them a taste. Дай им их попробовать.
At this colonnade you can buy souvenirs, taste mineral spring water, have a snack or, explore a part of Karlovy Vary's underground and learn more about its mineral springs. Здесь вы можете купить сувениры, попробовать воду, перекусить или с конца сентября 2007 осмотреть часть карловарского подземелья и кое-что узнать об источниках.
Больше примеров...
Привкус (примеров 77)
This taste in my mouth is horrid. Этот привкус у меня во рту отвратителен.
Many conflicts took place between the latter and the rest, and the great empire's colossal collapse left a bitter taste in the mouths of all. Между турками и остальными народами произошло множество конфликтов, и колоссальный крах великой империи оставил у всех горький привкус.
I can still taste it. Привкус до сих пор остался.
That will get the bad taste out of your mouth. Устраняет неприятный привкус во рту.
Eritrea knows the bitterness of war and also the taste of the fruits of peace. Эритрее знаком и горький привкус войны, и сладкий вкус мира.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 29)
Can't even taste the third one. Не буду даже пробовать третью стопку.
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать.
For what reason are you having us taste products we've known for decades? Для чего вы предлагаете нам пробовать продукты, которые мы и так знаем?
Taste it. Feel it. Пробовать её, чувствовать её.
The taste must be really tested after the dish is cooled. Наверное, приятно пробовать, после того как блюдо остыло.
Больше примеров...
Отведать (примеров 42)
You will taste a delicious meal there, and have fun with live music performed in the evening hours by known bands. Там Вы сможете отведать аппетитные блюда и послушать по вечерам живую музыку в исполнении известных групп.
Can I taste it now, Count? А теперь, дорогой граф, я могу, наконец, это отведать?
Let's have our president taste the first batch of beer. Дайте нашему президенту отведать первого глотка нового пива.
and us with our apartments, with a tennis court and restaurant where guests can taste the traditional Tuscan cuisine with local products carefully selected for you by Marcella. и нас с нашей квартиры, с теннисный корт и ресторан, где гости могут отведать традиционные тосканской кухней с местными продуктами тщательно отобранные для Вас Marcella.
Excellent cuisine, exquisite dishes for different tastes, you can taste dishes cooked in home-style, as well as excellent Jameson steak, fried on volcanic stones. Отличная кухня, изысканные блюда на любой вкус, можно отведать блюда, приготовленные по - домашнему и также несравненный стейк Jameson, приготовленный на вулканическых камнях.
Больше примеров...
Чувствую (примеров 105)
I can taste the lies that you told Mary, the Essex, John Alden. Я чувствую ложь, сказанную Мэри, Эссексу и Олдену.
I can taste your lie. Я чувствую твою ложь.
I can taste you on the rain. Я чувствую твой вкус в дождевой воде.
I have a taste of salt... Я чувствую вкус соли...
I can taste it. М: Чувствую ее.
Больше примеров...
Вкусовых (примеров 43)
And your job is lying about your taste buds? А твоя работа - врать насчёт своих вкусовых рецепторов?
they only have about 20 or 30 taste buds on their tongue. У них всего 20-30 вкусовых рецепторов на языке.
The present results of the study showed that while simple parameters such as sugar content and acid content played a role in the acceptance it seemed that the sugar/acid ratio was not a reliable indicator of good taste in oranges. Полученные на сегодняшний день результаты показывают, что, хотя такие простые параметры, как содержание сахара и содержание кислоты играют определенную роль в принятии фруктов рынком, представляется, что соотношение сахара/кислоты не является надежным показателем надлежащих вкусовых качеств апельсин.
Excessively dried Fruits with a hard rubbery texture, lacking taste. Пересушенные плоды Плоды с грубой каучукообразной тканью, с потерей вкусовых качеств.
He sneezed too hard from a cold, which caused his lack of taste. У него был сильный насморк от простуды, что объясняет потерю вкусовых ощущений
Больше примеров...
Вкусить (примеров 17)
And after that day, she developed bizarre taste for strange foods. И ещё через день в ней проснулась желание вкусить непривычной доселе пищи.
But the valiant only taste death once! Но доблестный только один раз вкусить смерть!
He wanted a taste of the real world, and he didn't like it. Он хотел вкусить обычной жизни, но она оказалась ему не по зубам.
Then you'll come crawling back for another taste of sweet candy. Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца...
The Party must make a choice, for the seeds of democracy have been planted, and the People are growing ever hungrier for more than a mere taste. Партия должна сделать выбор, ибо семена демократии уже посеяны, а Народ начинает желать гораздо большего, чем просто возможности немного вкусить от нее.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 60)
You can really taste the beef in that lobster. В этом лобстере действительно можно почувствовать вкус говядины.
I can taste... your stink. Я могу... почувствовать... твою вонь.
You know, keep my kidney and get a small taste of freedom. Ну, знаешь, сохранить мою почку и почувствовать легкий вкус свободы.
I was flirting with you to give Schmidt a taste of his own medicine, okay, and it's a huge mistake and insulting to everyone involved, and I'm sorry. Я флиртовал с тобой, чтобы дать Шмидту почувствовать вкус его собственного лекарства, и это большая ошибка, оскорбляющая всех участвующих, и я прошу прощения.
According to Margaret Badran, a "subsequent separation from her husband gave her time for an extended formal education, as well as an unexpected taste of independence." По мнению Маргарет Бардан, «последующее отдаление от мужа дало ей время чтобы получить образование, а также дало почувствовать неожиданный вкус независимости».
Больше примеров...
Ощутить (примеров 32)
Give you a little taste of what I have to offer. Дать тебе ощутить вкус того, что я хочу предложить.
I thought I could taste color. Я думала могу ощутить вкус цвета.
It lets everyone who dreams of distant countries feel the taste of the tropics. Он позволяет ощутить вкус тропиков всем, кто грезит о дальних странах.
The Amstel Botel offers a taste of living on the water, a true experience of Amsterdam. В отеле Amstel Botel гости смогут в полной мере ощутить колорит стоящей на воде голландской столицы.
For the taste of the fruit Чтоб ощутить тот плод,
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 17)
We used to share a taste for exotic women. Мы разделяли пристрастие к экзотическим женщинам.
No, but I developed a taste for sushi. Нет, но у меня появилось пристрастие к суши.
You will soon learn that women of note Have a rabid taste For the embarrassment of their friends. Скоро ты узнаешь, что у светских женщин есть жуткое пристрастие ставить в неудобное положение своих друзей.
I think love is more of an acquired taste. Любовь похожа на пристрастие.
You got a taste for fast food. У тебя пристрастие к фастфуду.
Больше примеров...
Склонность (примеров 16)
Got a taste for the theatrical, like you. И, кстати, у него склонность к трюкам, как у вас.
You must have a taste for it. У тебя должна быть склонность к этому.
The most civilized thing about you is your taste for good cigars. Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам.
It takes a certain taste for self-immolation to keep at it for so long. Требуется некоторая склонность к самопожертвованию, чтобы продолжать работать так долго.
PCE is slightly more potent than PCP and has similar effects, but its unpleasant taste and tendency to cause nausea made it less accepted by users. Этициклидин несколько сильнее РСР и имеет подобные эффекты, но его неприятный вкус и склонность вызвать тошноту делают его менее удобными для употребления.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 20)
Thanks for leaving me a taste. Спасибо, что и мне достался кусочек
We brought you a little taste of Louisiana! Мы принесли вам кусочек Луизианы!
All I wanted was a taste! Я просто попросил кусочек!
Before I do, I'm just going to get a little taste of that white meat. Но прежде я отведаю кусочек этого белого мяска!
Just-a one taste, mama! Дай попробовать кусочек, мама!
Больше примеров...
Продегустировать (примеров 7)
In its basement you can taste the best wines. В его подвалах вы сможете продегустировать лучшие сорта вин.
During the Wine Festival you can taste not only widely recognized Chardonnay, Syrah and Merlot but also the wine from mysterious grape called Nero d'Avola. В рамках винного фестиваля Вы можете продегустировать оба класса вин: как признанные Chardonnay, Syrah и Merlot, так и загадочный Nero d'Avola.
In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества.
Visitors typically learn the history of the winery, see how the wine is made, and then taste the wines. Посетителей обычно знакомят с историей винодельни, показывают им процесс производства вино, а затем самим дают его продегустировать.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
Больше примеров...
Попробовать на вкус (примеров 10)
You can taste the colour with your mind. Мысленно цвет можно попробовать на вкус.
Okiku, let me taste you too. Окику, позволь и тебя попробовать на вкус.
Can you taste the comet? Разве можно попробовать на вкус комету?
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
I only believe in what I can smell, taste... Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать.
Больше примеров...
Дегустировать (примеров 4)
Can we go taste wine now? Начнём дегустировать прямо сейчас?
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире.
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем.
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба.
Больше примеров...
Пробовать на вкус (примеров 1)
Больше примеров...
Taste (примеров 35)
Song originally written for Back for Another Taste (1990). Последний альбом, на котором он сыграл, был Васк for Another Taste (1990).
The song from the clip is a Russian version of the Coca-Cola anthem "Taste the Feeling". Песня из клипа является русскоязычной версией гимна Coca-Cola «Taste the Feeling».
The Grill Sergeants: The Grill Sergeants teach audience members how to prepare food while the in-house Army jazz quartet "The Taste Buds," play the show's score. The Grill Sergeants: Программа Grill Sergeants научит готовить пищу, под аккомпанемент армейского джазового квартета «The Taste Buds».
The current motto for Hobgoblin is "What's the matter Lagerboy, afraid you might taste something?", challenging drinkers of pale lager, a more popular style of beer in Britain, to consume a more prominently-flavoured drink. («What's the matter Lagerboy, afraid you might taste something?»), содержит вызов поклонникам бледного лагера, более популярного в Британии вида пива, и претензию на более достойное место для напитков более насыщенных и ароматных.
In August 2016 Taste of Country placed the Rucker version of "Wagon Wheel" 17th on its list of "Top Country Songs of the Century". В августе 2016 года Taste of Country поместил версию Ракера «Wagon Wheel» на Nº 17 в их списке «Top Country Songs of the Century».
Больше примеров...