Английский - русский
Перевод слова Taste

Перевод taste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вкус (примеров 2582)
You have beautiful taste, by the way. У тебя отличный вкус, кстати.
I kind of think... that you have bad taste. В общем, я считаю... что у тебя дурной вкус.
I hear your paté has a funny taste! Я слышал, что твоя крольчатина имеет странный вкус.
Is it just me, or does this champagne taste a little bit funny? Мне кажется, или у этого шампанского странный вкус?
A bit gruesome for my taste. Мерзковато, на мой вкус.
Больше примеров...
Попробовать (примеров 241)
There's a whole world out there for me to explore, and I can practically taste it. Мне еще предстоит исследовать весь мир, и я практически могу попробовать его.
Well... I thought your brother might've wanted to get a taste of that Before I killed him. Ну, я думал, что твой брат захочет попробовать это перед тем, как я убью его.
Are you giving me a taste of the chef special? Вы даёте мне попробовать вкус фирменного блюда?
"I long for the taste of..." "Я хочу попробовать..."
Would you like a taste? Хочешь попробовать еще кое-что?
Больше примеров...
Привкус (примеров 77)
I just had a bad taste in my mouth. Я чувствовала только противный привкус во рту.
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste. Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
I can still taste it. Привкус до сих пор остался.
You... You smell my coffee, and you manufacture a memory, a taste. Может пахнет мой кофе и в вашей памяти всплывает привкус.
Do you taste salt now? Ты и сейчас чувствуешь привкус соли?
Больше примеров...
Пробовать (примеров 29)
But unfortunately I have to go taste wedding cakes with Frank. Но, к сожалению, мне придется ехать, пробовать свадебные торты с Фрэнком.
If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга.
Taste it. Feel it. Пробовать её, чувствовать её.
He'll taste the pickle, he'll find that he likes it, he'll try more things. Он попробует огурец, поймет, что тот ему нравится, и начнет пробовать и другие вещи.
When I was younger, it was my spirit to try everything, get a taste, know what was what, and never be sorry for making the mistakes. Когда я была моложе, это была моя страсть пробовать все, ощущать вкус, и узнавать что это было, и никогда не жалеть об ошибках.
Больше примеров...
Отведать (примеров 42)
You let me taste Anne Hale. Вы дали отведать Анну Хэйл, а её нет.
There is an exclusive restaurant at the hotel, where you can taste typical Italian and Tuscan dishes. Эксклюзивен и ресторан отеля, где можно отведать типичные блюда тосканской и итальянской кухни.
We should give him a taste of what he called the glories of our past. Мы должны дать ему отведать того, что он называет славой нашего прошлого.
You can taste rich flavours and Mediterranean specialities in the pleasant atmosphere of the Koralj ta... Вы можете отведать богатую вкусом средиземноморскую кухню в приятной атмосфере т...
Visitors to the Cultural Foundation will be able to watch women engage in this traditional craft at the outlet, as well as get a taste of Emirati cuisine and coffee. Посетители Культурного фонда смогут сами увидеть, как женщины на рынке шьют свои традиционные одежды, а также отведать местную кухню и кофе.
Больше примеров...
Чувствую (примеров 105)
I can really taste it. Я уже ее чувствую.
I could taste the bounty from here. Я прямо чувствую вкус рога изобилия.
Come on, man, I can already taste the warm beer and prawn crisps. Ну же, мужик, я уже чувствую вкус теплого пива и крабовых чипсов.
Sometimes I'll see a color, and it'll put a taste in my mouth. Иногда я вижу цвет, и чувствую вкус во рту.
I swallowed a lot of bleach. That's why I can't taste salt. Я тогда хлорки наглотался, поэтому до сих пор вкуса соли не чувствую.
Больше примеров...
Вкусовых (примеров 43)
And your job is lying about your taste buds? А твоя работа - врать насчёт своих вкусовых рецепторов?
Since the original grade standard was developed for kiwifruit in the late 1980's, more experience has been gained in measuring the maturity of kiwifruit and in measuring variation in the taste of the fruit. С тех пор, как в конце 80-х годов был разработан первый стандарт качества на киви, накоплен новый опыт в том, что касается установления степени зрелости киви и определения изменений их вкусовых качеств.
It's one of the most interesting cuisines of the world. Its main distinguish characteristic is a combination of different food products and richness of taste. Ее главными достоинствами являются насыщенность вкусовых оттенков блюд и оригинальность комбинаций разных продуктов.
Many of these solutions aim to control the Volatile Sulfur Compound (VSC)-creating anaerobic bacteria that live in the mouth and excrete substances that lead to bad breath and unpleasant mouth taste. Многие из этих препаратов контролируют развитие анаэробных бактерий, производимых летучими сероорганическими соединениями, которые живут в ротовой полости и выделяют вещества, приводящие к появлению неприятного запаха изо рта и изменению вкусовых ощущений.
Taste and smell irritations, delayed perception. Искажение вкусовых и обонятельных ощущений.
Больше примеров...
Вкусить (примеров 17)
You've given me a taste for the finer things. Ты дал мне вкусить лучшей жизни.
And after that day, she developed bizarre taste for strange foods. И ещё через день в ней проснулась желание вкусить непривычной доселе пищи.
Never drink the water from the fifth floor, unless you want a taste of Cara. Не пейте воду на пятом этаже, если не хотите вкусить Кару.
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius. Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения.
One last taste of love's pleasures. Последний раз вкусить наслаждение любви.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 60)
You know, when I was a boy, I could taste the air change before a lightning storm. Знаешь, когда я был юным, я мог почувствовать изменения в воздухе еще до того, как грянет гром.
You can really taste the beef in that lobster. В этом лобстере действительно можно почувствовать вкус говядины.
Mary had given Max a taste of real friendship and there was just no comparison. Мэри дала Максу почувствовать вкус настоящей дружбы и тут просто не было никакого сравнения.
I can taste... your stink. Я могу... почувствовать... твою вонь.
You can almost taste it... Вы даже можете почувствовать вкус...
Больше примеров...
Ощутить (примеров 32)
No, thank you for one last taste of what it was like when my work was valuable. Нет, спасибо тебе за возможность в последний раз ощутить ценность моей работы.
We're looking to sample the sweet taste of revenge. Ну, потому что... мы хотим ощутить сладкий вкус мести.
He will present to every single individual all the beauty of the world and all good things that bring happiness, the promise of a better tomorrow and the sweet taste of life to all humankind. Он даст ощутить каждому человеку всю красоту мира и все то хорошее, что приносит счастье, даст надежду на лучшее будущее и позволит ощутить сладкий вкус жизни всему человечеству.
For the taste of the fruit Чтоб ощутить тот плод,
But you cannot taste freedom until you confront your most crippling fear. Но вкус свободы не ощутить пока ты во власти калечащего тебя страха.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 17)
No, but I developed a taste for sushi. Нет, но у меня появилось пристрастие к суши.
But it left a taste for narcotics. Но оставляет пристрастие к наркотикам.
It's been too long, Doctor. I still remember your last visit and your palpable taste for all things Elizabethan. Много вод утекло, доктор, вспоминая ваш последний визит и ваше ощутимое пристрастие к вещам эпохи Елизаветы.
He inherited from his father both his taste and his enthusiasm for this simple object, always in pairs, that keeps us connected to the ground. От своего отца он унаследовал и пристрастие, и энтузиазм к этому простому предмету, который всегда идёт в паре и соединяет нас с землёй.
You got a taste for fast food. У тебя пристрастие к фастфуду.
Больше примеров...
Склонность (примеров 16)
I was unaware you had taste for such exotic treats. Я и не знал, что у тебя склонность к подобным развлечениям.
Nevertheless, young Joseph acquired a taste for military history, and a gift for speaking. Однако молодой Джозеф имел склонность к военной истории и дар рассказывать.
The most civilized thing about you is your taste for good cigars. Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам.
PCE is slightly more potent than PCP and has similar effects, but its unpleasant taste and tendency to cause nausea made it less accepted by users. Этициклидин несколько сильнее РСР и имеет подобные эффекты, но его неприятный вкус и склонность вызвать тошноту делают его менее удобными для употребления.
I think a taste for intrigue is an acquired thing, don't you? Я думаю, что склонность к интригам неврожденная, приобретается, а вы?
Больше примеров...
Кусочек (примеров 20)
He got a taste, and now he wants seconds. Он попробовал кусочек, а теперь хочет ещё один.
Thanks for leaving me a taste. Спасибо, что и мне достался кусочек
A little taste of home in the Delta Quadrant? Маленький кусочек дома в Дельта квадранте?
Come on, just take a taste. Брось, один кусочек.
And I want a taste. И я хочу кусочек.
Больше примеров...
Продегустировать (примеров 7)
In its basement you can taste the best wines. В его подвалах вы сможете продегустировать лучшие сорта вин.
In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества.
Visitors typically learn the history of the winery, see how the wine is made, and then taste the wines. Посетителей обычно знакомят с историей винодельни, показывают им процесс производства вино, а затем самим дают его продегустировать.
In the evocative cantine, other than trying a good aperitif accompanied with tasty nibbles and treats of local produce, one can choose from a selection of the best national producers, labels or taste a refined choice of Valdostani wines. Во впечатляющем погребе с каменными сводами, помимо наслаждения приятным аперитивом, сопровождаемым дегустацией специально отобранных местных деликатесов, вы сможете выбирать вина из лучших национальных этикеток или продегустировать утонченный выбор местных вин.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
Больше примеров...
Попробовать на вкус (примеров 10)
So we'd like to take some of that money and taste a bit of the high life. Мы бы хотели вложить часть этих денег и попробовать на вкус сладкую жизнь.
Can you taste the comet? Разве можно попробовать на вкус комету?
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
I only believe in what I can smell, taste... Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать.
That's that waterfall, and the air was so fresh you could taste it. Это водопад, воздух был такой свежий, что его можно было попробовать на вкус.
Больше примеров...
Дегустировать (примеров 4)
Can we go taste wine now? Начнём дегустировать прямо сейчас?
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире.
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем.
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба.
Больше примеров...
Пробовать на вкус (примеров 1)
Больше примеров...
Taste (примеров 35)
They ended their record cycle with the Taste of Chaos 2009 tour along with Bring Me the Horizon, Thursday, Four Year Strong and Cancer Bats. Они закончили свой записывающий цикл на Taste of Chaos 2009 туре вместе с Bring Me the Horizon, Thursday, Four Year Strong и Cancer Bats.
The third track is an acoustic version of the Deep Purple song You Keep On Moving from the album Come Taste the Band. Американское издание включало новую версию песни Deep Purple Burn с альбома Burn, а японское - ещё и композицию You Keep On Moving с альбома Come Taste the Band.
In support of the new album, the band toured on the Taste of Chaos again. В поддержку альбома Senses Fail снова отправились в тур Taste of Chaos.
The appearance of the new brand was accompanied by the advertising campaigns "The taste of now" and "The power of now", which started a year earlier in Europe. Появление новой марки сопровождалось рекламными кампаниями «The taste of now» и «The power of now», которые годом ранее стартовали в Европе.
Billy Dukes of Taste of Country described the ballad as "dark love song", while Carolyn Menyes of Music Times called it "relatable and heartbreaking". Билли Дюкс из Taste of Country описал её как «тёмную песню о любви», в то время как Каролайн Меньис из Music Times назвала её «вызывающей печаль».
Больше примеров...