He has to sweep, and take deliveries. | Ему ещё нужно подмести и доставить товары. |
We'll now take a break to sweep up the confetti that was definitely not mentioned in dress rehearsal. | Сейчас мы сделаем перерыв, чтобы подмести конфетти, которые определенно не были упомянуты во время репетиции в костюмах. |
And while you were in Cheyenne, he pulled that knife when I asked him to sweep the church. | И пока вы были в Шайене, он вытащил нож, когда я попросила его подмести в церкви. |
You might want to sweep your area. | Может, вам подмести в своем углу? |
If you have wooden floors or tile floors, you have to change the settings, you have to sweep. | Если у вас деревянные или кафельные полы, надо изменить настройки, надо подмести. |
We'll sweep the driveway, mow the lawn. | Мы будем подметать, косить газон. |
And who has to sweep it up? | И кому все это придется подметать? |
Men should be valued for their cars, and foreigners should be valued for their ability to sweep. | Мужчин должны ценить за их машины, Иностранцев - за талант подметать улицы. |
The PS300 was designed to clean and sweep litter from heavily congested, pedestrian-filled downtown areas, and to do so quietly and efficiently. | PS300 предназначен для чистой и подметать мусор из сильно перегружен, пешеходных заполненных центральных районах города, и делать это тихо и эффективно. |
As punishment, I've come to sweep up her house. | В наказание просто прихожу подметать. |
We've done a sweep of the area, but found nothing so far. | Мы провели зачистку местности, но пока ничего не нашли. |
He finished cataloguing the writing and went to do a sweep with Teal'c. | Он закончил заносить письмена в каталог и пошел делать зачистку с Тилком. |
Two persons were detained after being shot by members of the security forces, who reportedly were conducting a "sweep operation" looking for supporters of the Free Aceh Movement (GAM). | Два человека были задержаны после обстрела со стороны сотрудников сил безопасности, которые проводили "зачистку" в поисках сторонников Движения освобождения Ачеха (ДОА). |
We did a full security sweep. | Мы сделали полную зачистку безопасности |
Operative Walker has suggested we proceed with a discreet sweep and allow the trading floor to remain open. | Агент Уолкер согласна с тем, чтобы провести аккуратную зачистку и не закрывать торговый зал Биржи. |
We still have numbers out there, Lord Marshal... sweep teams, recon ships. | Там ещё остаются наши подразделения, Лорд Маршал... группы зачистки, разведывательные корабли. |
where enforcement agents have just bravely rounded up over 200 undocumented individuals as part of a coordinated nationwide sweep. | вооруженные агенты только что окружили более 200 нелегальных жителей как часть скоординированной зачистки в национальном масштабе. |
Some sort of citywide sweep. | Что-то типа городской зачистки. |
We're just here to do a sweep. | Мы здесь для зачистки. |
A "fighter sweep" of 17 Mitsubishi A6M3 Zero fighters swept over Henderson Field just after mid-day but failed to engage any U.S. aircraft. | «Истребительная группа зачистки» из 17 A6M Zero появилась над Хендерсон-Филд только после полудня, однако не смогла завязать бой с американскими самолётами. |
Need to sweep the house for evidence. | Нужно обыскать дом на предмет улик. |
It will be no simple task to sweep such an area. | Будет непросто обыскать такую территорию. |
We're sending agents into the Empire State Building to do a sweep. | Мы отправляем агентов в Эмпаер Стейт Билдинг, чтобы обыскать здание. |
Suspect is down, but I still need to do a sweep. | Подозреваемый мертв, но здесь нужно все обыскать. |
Then you need to go back in and do another sweep. | Тогда нужно вернуться и обыскать еще раз. |
Why don't you do a sweep of the perimeter. | Почему бы вам не прочесать периметр. |
We still need to sweep the town. | Нам еще надо прочесать город. |
I'll have security sweep the office. | Я направлю охрану прочесать офис. |
Give me 20 minutes to run a perimeter sweep. | Дайте мне 20 минут, чтобы прочесать периметр. |
Bomb squad got to it in time, but we're clearing the building for another sweep. | Команда саперов ее обезвредила, но мы эвакуируем всех, чтобы еще раз прочесать здание. |
Finished her sweep about an hour ago. | Она закончила осмотр около часа назад. |
C.S.U. is just finishing their initial sweep. | Эксперты заканчивают предварительный осмотр. |
I finished the sweep of Kajada's ship. | Я закончила осмотр корабля Каджады. |
Okay, take one man, do a quick sweep. | Возьми одного, быстрый осмотр. |
So what'd the sweep turn up? | Так что выявил осмотр? |
And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. | И защитить нашу родину и еще раз очистить моря. |
Speaking of arrests, word from on high is to sweep corners. | Теперь об арестах, начальство приказало - очистить улицы. |
You mean you're going to sweep these wastelands absolutely... | Значит, вы собираетесь полностью очистить эти земли... |
"to sweep the streets clean of the parasites that befoul our society and create a civilization based on the principles of absolute order and uncompromising discipline." | "очистить улицы от паразитов, которые наводняют наше общество, и создать цивилизацию, чьи принципы основываются на абсолютном порядке и бескомпромисной дисциплине." |
The creators want to sweep their chessboard clean. | Создатели хотят очистить шахматную доску. |
Initiating sensor sweep of grid zero one. | Начинаю сканирование, участок поиска 01. |
The warbird has completed its sensor sweep. | "Птица войны" закончила сканирование. |
Begin a security sweep of the station and chief O'Brien's activities. | Проведите сканирование всей станции и выясните, чем занимался О'Брайен. |
Computer, run a level-3 sensor sweep of the Promenade. | Компьютер, проведи сканирование Зго уровня на Променаде. |
I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan. | Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование. |
The whole crew is arming up to make a sweep. | Вся команда вооружена и готова к зачистке. |
But a sweep team discovered a laptop hidden in Wilson's basement. | Но команда по зачистке обнаружила ноутбук, спрятанный в подвале. |
Vince Howard on the Wildcat Sweep, going right. | Винс Говард на рискованной зачистке, идущей право. |
United Nations police have conducted joint foot patrols and sweep operations in camps of internally displaced persons across the capital. | ЮНПОЛ осуществляет совместное пешее патрулирование и операции по «зачистке» в лагерях для внутренне перемещенных лиц на всей территории столицы. |
Airborne support, upon request and when feasible, provided by troops and United Nations police to the Haitian National Police for the deployment of resources in remote areas or coastal islands, or for the conduct of aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas | Оказание Гаитянской национальной полиции, по запросу и при возможности, поддержки с воздуха силами военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций в деле обеспечения необходимых ресурсов в отдаленных районах или на прибрежных островах или для проведения воздушной разведки в рамках подготовки к операциям по зачистке криминогенных районов |
Do a sweep and make sure they have no more. | Сделайте обход и убедитесь, что больше никого нет. |
We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. | Мы закончили обход и нашли одного пострадавшего, которому требуется скорая. |
They're doing a final sweep of the building. | Они делают последний обход. |
Just done a sweep, boss. | Только что закончили обход. |
Sorry to bother you, ma'am, but we're doing a routine sweep of the area, looking for any signs of suspicious activity. | Простите за беспокойство, мэм, мы совершаем обход. Выявляем подозрительную деятельность. |
I thought you were helping with the sweep of the base. | Думал, ты помогаешь прочесывать базу... |
I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. | Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут. |
I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac. | Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак. |
Tactical's doin'a nonengagement sweep, but they'll have to cover over at least 60 blocks. | Группа захвата проводит бесконтактное прочесывание, но им нужно охватить как минимум 60 кварталов. |
I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan. | Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование. |
Start a sweep... teams of two. | Начинайте прочесывание в командах по два. |
What kind of slapdash security sweep is this? | Что это еще за небрежное прочесывание? |
We just finished our sweep. | [Хикс] Закончили прочесывание. |
I can not sweep the streets my whole life... | я же не могу всю жизнь мести эти... асфальт. |
But you can still sweep the floor. | Но ты по-прежнему можешь мести пол. |
Okay, not to be a nag, but I think if you just sweep with less of a wide motion and more of a - | Не подумай, что я придираюсь, но, по-моему, если ты будешь мести не так широко, а чуть более... |
If a man is called to be a streetsweeper, he should sweep streets so well, that all the hosts of heaven and earth | "Если человек призван быть дворником, он должен мести улицы так хорошо, что все домовладельцы на земле и небе остановятся... и скажут... здесь жил великий дворник, который великолепно делал свою работу." |
I didn't come here to sweep floors. | Но я пришла сюда не полы мести. |
There's a real sweep to these strokes. | В этих мазках есть настоящий размах. |
We can view not only the vast sweep of nature, but the restless movement of humanity. | Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества. |
The sweep of globalization, the force and velocity of economic reforms that many countries are implementing are germinating new demands and challenges, and many countries are looking to the United Nations to help cope with them. | Размах глобализации, интенсивность и быстрота экономических реформ, которые проводят многие страны, порождают новые требования и задачи, и многие страны обращаются к Организации Объединенных Наций, чтобы она помогла им с ними справиться. |
Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history. | И вам пора начать смотреть в будущее, научиться оценивать размах истории. |
I don't want to just sweep it under the rug. | Я не хочу просто сметать это под ковер. |
We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers. | Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами. |
That Declaration goes on to warn that globalization must not sweep all before it, that it must not mean uniformity and that its impact must be channelled not just by the large and powerful nations but by the representatives of the majority of humankind. | Эта Декларация также содержит предупреждение о том, что глобализация не должна сметать все на своем пути, что она не должна вести к единообразию и что ее воздействием должны управлять не только крупные и могущественные государства, но и представители большинства человечества. |
Sweep all the nasty bits under the rug? | Сметать грязный мусор под коврик? |