| One difference is perhaps that unaffiliated contractors may supply their output to more than one principal. | Одно из отличий, пожалуй, состоит в том, что неаффилированные подрядчики могут поставлять свою продукцию нескольким заказчикам. |
| For example, companies specialised in R&D may supply their knowledge inputs without being engaged in the production of goods. | Например, компании, специализирующиеся на НИОКР, могут поставлять свои вводимые интеллектуальные ресурсы, не занимаясь производством товаров. |
| So, we were helping the secret police supply weapons... to the Afghani rebels fighting the Soviets. | Мы помогали тайной полиции поставлять оружие афганским повстанцам в войне против русских. |
| If Mr Renfrew would supply gear and tackle at nominal cost. | Если мистер Ренфру будет поставлять шестерни и решать по номинальной стоимости. |
| Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe. | Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу. |
| MITS would supply the computer time necessary for development on a PDP-10 owned by the Albuquerque school district. | MITS также будет поставлять компьютерное время, необходимое для развития на PDP-10, принадлежащего школьному округу Альбукерке. |
| The company will start production in February 2005 and supply its products to Tianjin Toyota Motor Co,.Ltd. | Компания начнет производство в феврале 2005 и будет поставлять свою продукцию в Tianjin Toyota Motor Co,.Ltd. |
| The need in the rapidly growing province of Holland during the 17th century was higher than Friesland could supply. | Но потребность в этой быстро растущей провинции Голландии в 17 веке была выше, чем могли бы поставлять каналы Фрисландии. |
| The total project will cost an estimated $20 - 25 billion and will supply a trillion cubic feet of natural gas. | Общий проект обойдется примерно в $ 20-25 млрд и будет поставлять триллион кубических футов природного газа. |
| But within a very short time the firm changed its work and began to make plywood boxes for sweets and supply them to customers. | Но в скором времени предприятие изменило свою деятельность и начало производить коробки для конфет из фанеры и поставлять их клиентам. |
| The company said that it could not supply the product because of the Torricelli Act. | Фирма сообщила, что согласно закону Торричелли она не может поставлять свою продукцию. |
| Canada's energy policy objective is to promote a competitive energy sector which can supply competitively priced energy to future generations. | Задача политики Канады в энергетике заключается в том, чтобы способствовать созданию конкурентоспособного энергетического сектора, который сможет поставлять электроэнергию будущим поколениям по конкурентным ценам. |
| UPC has on several occasions ordered local communities to "supply children" for the war effort. | СКП несколько раз приказывал местным общинам "поставлять детей" для ведения вооруженных действий. |
| I am convinced that Africa could supply clean energy, medicinal and industrial plants and other natural products in the future. | Я убежден, что в будущем Африка могла бы поставлять экологически чистую энергию, растения медицинского и промышленного назначения и прочие натуральные продукты. |
| The Centre will also supply data to the OSS programme. | Центр будет также поставлять данные программе ССО. |
| The international community must heed that call and not supply weapons to parties to armed conflicts that attacked children or used them as soldiers. | Международное сообщество должно откликнуться на этот призыв и не поставлять оружие сторонам в вооруженных конфликтах, которые выбирают мишенью для нападений детей или используют их в качестве солдат. |
| The receiving State Party should communicate with the Secretary-General prior to the investigation to determine who would supply the equipment required. | Принимающее государство-участник должно связываться с Генеральным секретарем до расследования, чтобы установить, кто будет поставлять требуемое оборудование. |
| Developed countries should supply technology and high-yielding variety seeds on affordable, concessional terms. | Развитые страны должны поставлять технологии и семена высокоурожайных сортов на приемлемых, льготных условиях. |
| It had been agreed by the parties that the seller company would supply the buyer with 100 tons of potatoes per week. | Стороны договорились о том, что компания-продавец будет поставлять покупателю 100 тонн картофеля в неделю. |
| Of course, and supply the necessary raw energy. | Конечно, и поставлять необходимую чистую энергию. |
| To address this challenge, UNAMID has partnered with Darfur States through memorandums of understanding whereby the respective ministry responsible for forestry will supply required seedlings at a much reduced cost. | Чтобы решить эту проблему, ЮНАМИД наладила партнерские отношения со штатами Дарфура посредством подписания меморандумов о взаимопонимании, на основании которых соответствующее министерство, отвечающее за лесное хозяйство, будет поставлять необходимые саженцы по гораздо более низким ценам. |
| It had also signed an agreement with a view to the construction of four new electricity substations that would supply additional electricity to the West Bank. | Он также подписал соглашение о строительстве четырех новых электрических подстанций, которые будут поставлять дополнительную электроэнергию на Западный берег реки Иордан. |
| This time, the company has chosen Xinfei as an ideal partner, agreeing to commence OEM supply to Japanese market and to establish further cooperative relations. | На этот раз компания выбрала Xinfei, который согласился поставлять оригинальные аппараты на японский рынок, а также сотрудничать в будущем. |
| With the acquisition of Qinbao, a Chinese manufacturer, Danfoss can now supply its refrigeration and compressed air customers with brazed plate heat exchangers. | После приобретения китайского производителя Qinbao, Danfoss может поставлять своим заказчикам систем охлаждения и сжатия воздуха паянные пластинчатые теплообменники. |
| Later that year, Thailand would supply Sikorsky H-19 helicopters and volunteer pilots to the Lao military. | Позднее в том же году Таиланд начал поставлять вертолеты Sikorsky H-19 и лётчиков-добровольцев в армию Лаоса. |