Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Поставлять

Примеры в контексте "Supply - Поставлять"

Примеры: Supply - Поставлять
One difference is perhaps that unaffiliated contractors may supply their output to more than one principal. Одно из отличий, пожалуй, состоит в том, что неаффилированные подрядчики могут поставлять свою продукцию нескольким заказчикам.
For example, companies specialised in R&D may supply their knowledge inputs without being engaged in the production of goods. Например, компании, специализирующиеся на НИОКР, могут поставлять свои вводимые интеллектуальные ресурсы, не занимаясь производством товаров.
So, we were helping the secret police supply weapons... to the Afghani rebels fighting the Soviets. Мы помогали тайной полиции поставлять оружие афганским повстанцам в войне против русских.
If Mr Renfrew would supply gear and tackle at nominal cost. Если мистер Ренфру будет поставлять шестерни и решать по номинальной стоимости.
Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe. Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу.
MITS would supply the computer time necessary for development on a PDP-10 owned by the Albuquerque school district. MITS также будет поставлять компьютерное время, необходимое для развития на PDP-10, принадлежащего школьному округу Альбукерке.
The company will start production in February 2005 and supply its products to Tianjin Toyota Motor Co,.Ltd. Компания начнет производство в феврале 2005 и будет поставлять свою продукцию в Tianjin Toyota Motor Co,.Ltd.
The need in the rapidly growing province of Holland during the 17th century was higher than Friesland could supply. Но потребность в этой быстро растущей провинции Голландии в 17 веке была выше, чем могли бы поставлять каналы Фрисландии.
The total project will cost an estimated $20 - 25 billion and will supply a trillion cubic feet of natural gas. Общий проект обойдется примерно в $ 20-25 млрд и будет поставлять триллион кубических футов природного газа.
But within a very short time the firm changed its work and began to make plywood boxes for sweets and supply them to customers. Но в скором времени предприятие изменило свою деятельность и начало производить коробки для конфет из фанеры и поставлять их клиентам.
The company said that it could not supply the product because of the Torricelli Act. Фирма сообщила, что согласно закону Торричелли она не может поставлять свою продукцию.
Canada's energy policy objective is to promote a competitive energy sector which can supply competitively priced energy to future generations. Задача политики Канады в энергетике заключается в том, чтобы способствовать созданию конкурентоспособного энергетического сектора, который сможет поставлять электроэнергию будущим поколениям по конкурентным ценам.
UPC has on several occasions ordered local communities to "supply children" for the war effort. СКП несколько раз приказывал местным общинам "поставлять детей" для ведения вооруженных действий.
I am convinced that Africa could supply clean energy, medicinal and industrial plants and other natural products in the future. Я убежден, что в будущем Африка могла бы поставлять экологически чистую энергию, растения медицинского и промышленного назначения и прочие натуральные продукты.
The Centre will also supply data to the OSS programme. Центр будет также поставлять данные программе ССО.
The international community must heed that call and not supply weapons to parties to armed conflicts that attacked children or used them as soldiers. Международное сообщество должно откликнуться на этот призыв и не поставлять оружие сторонам в вооруженных конфликтах, которые выбирают мишенью для нападений детей или используют их в качестве солдат.
The receiving State Party should communicate with the Secretary-General prior to the investigation to determine who would supply the equipment required. Принимающее государство-участник должно связываться с Генеральным секретарем до расследования, чтобы установить, кто будет поставлять требуемое оборудование.
Developed countries should supply technology and high-yielding variety seeds on affordable, concessional terms. Развитые страны должны поставлять технологии и семена высокоурожайных сортов на приемлемых, льготных условиях.
It had been agreed by the parties that the seller company would supply the buyer with 100 tons of potatoes per week. Стороны договорились о том, что компания-продавец будет поставлять покупателю 100 тонн картофеля в неделю.
Of course, and supply the necessary raw energy. Конечно, и поставлять необходимую чистую энергию.
To address this challenge, UNAMID has partnered with Darfur States through memorandums of understanding whereby the respective ministry responsible for forestry will supply required seedlings at a much reduced cost. Чтобы решить эту проблему, ЮНАМИД наладила партнерские отношения со штатами Дарфура посредством подписания меморандумов о взаимопонимании, на основании которых соответствующее министерство, отвечающее за лесное хозяйство, будет поставлять необходимые саженцы по гораздо более низким ценам.
It had also signed an agreement with a view to the construction of four new electricity substations that would supply additional electricity to the West Bank. Он также подписал соглашение о строительстве четырех новых электрических подстанций, которые будут поставлять дополнительную электроэнергию на Западный берег реки Иордан.
This time, the company has chosen Xinfei as an ideal partner, agreeing to commence OEM supply to Japanese market and to establish further cooperative relations. На этот раз компания выбрала Xinfei, который согласился поставлять оригинальные аппараты на японский рынок, а также сотрудничать в будущем.
With the acquisition of Qinbao, a Chinese manufacturer, Danfoss can now supply its refrigeration and compressed air customers with brazed plate heat exchangers. После приобретения китайского производителя Qinbao, Danfoss может поставлять своим заказчикам систем охлаждения и сжатия воздуха паянные пластинчатые теплообменники.
Later that year, Thailand would supply Sikorsky H-19 helicopters and volunteer pilots to the Lao military. Позднее в том же году Таиланд начал поставлять вертолеты Sikorsky H-19 и лётчиков-добровольцев в армию Лаоса.