She stuck around because she loved us more. |
Она осталась с нами, потому что нас любила больше. |
It's like half my brain is still stuck in that elevator. |
Похоже, что половина моего мозга осталась в том лифте. |
What's great is that she stuck by him. |
Самое замечательное - то, что она осталась с ним. |
I stuck by you after the accident. |
Я осталась с тобой после аварии. |
Maybe... if I stuck around I could... continue what he did. |
Возможно... Если бы я осталась, я бы смогла... продолжать то, что он делал. |
She is stuck at a friend's house studying for midterms, so more for us. |
Она осталась у друзей для подготовки к экзаменам, нам больше достанется. |
I got stuck at happy hour with Dennis. |
Я осталась на "счастливый час" с Деннисом. |
Always full of stories and jokes, so "Gab" stuck. |
Всегда было много историй и шуток, так и осталась Гэб. |
I got nicknamed the Warthog, and, like the HPV, it stuck for life. |
Я получила кличку Бородавочник, и, как и генитальные бородавки, она осталась на всю жизнь. |
I mean, as a D.A. I wish she had stuck around. |
Как окружной прокурор, я бы хотел чтоб он осталась. |
If I'd known I could've used you as bait, I would have stuck around and followed your kidnappers. |
Если бы я знала, то использовала бы тебя как наживку, осталась бы и проследила за похитителями. |
With her mom stuck on the shore, I suddenly realized what I had to do. |
Ее мама осталась на берегу, и я понял, что нужно делать. |
Your mom lets you go to the army, and I'm stuck here. |
В конце концов, тебя отпустили в армию, а я осталась. |
In fact, she had one foot out the door, but stuck around because he finally sold his first painting. |
Кстати, она была готова уже уйти, Но осталась, потому что он наконец продал свою первую картину. |
I challenged it, even as a child but some of that feeling stuck with me, |
И хотя я бросил религии вызов еще будучи ребенком, часть ее, должно быть, осталась со мной. |
So ended up being the thing that I had to save up my own money for - and maybe that was the whole reason that I actually stuck with it. |
Так оказался вещью, на которую я должна была копить свои деньги - и может быть, это причина того, что я осталась с этим инструментом. |
I was in back filing records, and suddenly everyone was gone, and I was stuck here alone. |
Я сортировала записи в дальней комнате и все вдруг уехали, а я осталась совсем одна. |
Well, that doesn't explain why you stuck around, why you agreed to come work with me. |
Ну, это не объясняет, почему ты осталась, почему согласилась работать со мной. |
You just held your head up high and stuck it out, And now you're managing to work and go to school and be a mom. |
Ты просто подняла голову выше и осталась, а сейчас тебе удается работать и ходить в школу и быть мамой. |
My contract actually ended a few days ago, but I stuck around, waiting for Sloan to get better, and he's better, so... |
Мой контракт истёк несколько дней назад, но я осталась, ждала когда Слоану станет лучше, ему стало лучше, так что... |
I should've stuck to teaching. |
Лучше бы я осталась преподавать. |
There's a couple stuck in there. |
У тебя еще осталась пара. |
It's stuck out there. |
Она осталась там, снаружи. |
A woman is stuck out there. |
Женщина осталась на улице! |
And I still stuck around! |
И все равно осталась. |